芙蓉区美甲培训视频美甲基础视频教程
时间:2017年12月16日 03:39:49

Friday has long been regarded as an unlucky day. People have this superstition probably because they believe that Jesus Christ was put to death on the cross on Friday, and also because Friday was for many years the day of execution of criminals, commonly called “hang-man’s day”. Some people will not start a trip on a Friday, especially if it is the 13th day of the month, since 13 men were present at the Last Supper.

【中英对照】1. Forget about excuses 不要寻找借口No boss cares why an assignment wasn't done. It's your job to get it done and on time.没有老板在乎你没有完成职责的原因。因此及时完成工作是你的事。2. Don't aim for perfection 不要苛求“完美” Getting it done well and on time is much more important than doing it "Perfectly"及时把工作做好比做得“完美”重要得多。3. Carrying your share is not enough 只做份内事是不够的 Bosses value people who do their job and look around for, create or ask for more real work.上司看重那些不仅做份内事而且主动寻找、创造或要求更多工作的员工。4. Follow through 自始至终完成工作Tie up the loose ends of your assignments. Don't wait to be reminded, particularly by a Supervisor.对分配给你的工作做到有始有终,不要等到别人特别是你的主管来提醒你。5. Anticipate problems 预见到问题When your responsibilities depend on input from others, check their plans and their understanding of what you're requesting.当你的工作有赖于他人的参与时,要核对他们的计划并确认他们知道你的要求。6. Be resilient about problems 坚韧乐观地面对难题Part of carrying your responsibilities is understanding that unforeseeable failures by others are a routine part of work life. When problems occur, no one is picking on you and you can't excuse it as bad luck.发生别人无法预料到的失误是工作生涯中常见的事情。理解这一点就是你工作职责的一部分。当问题发生时,没有人怪罪于你,你也不能以运气不好作为借口。7. Don't take problems to your boss 别把问题留给你的上司If you lack the authority, come prepared with solutions when you broach the problem. Even though your boss may not use your solutions, you've made an impression as a problem solver - not as a problem collector.如果你权力有限,在去见上司以前要准备好解决问题的方案。即使你的上司可能不采纳你的解决方案,也已经给他留下了这样的印象:你是解决问题而不是收集问题的人。8. Attendance counts 出满勤People quickly become aware of who makes an effort to be there and who uses any excuse to miss a day.从出勤情况可以很快看出,谁在努力工作,谁在寻找理由混日子。 /200906/75664

1、把重返校园充电认真列入计划,并在30岁前再次毕业。1, Put the plan of returning to school seriously into schedule, and graduate before the age of 30. /200912/91068

吃饭时喝汤是中国人的饮食习惯,在英语里,不能说drink soup(喝汤),而习惯说“吃汤”(eat soup)。这主要有以下几个方面的原因:1.因为西餐里的汤一般很稠,汤里有奶油、肉、蔬菜等很多种东西,没法喝,必须送到嘴里咀嚼。而中国的汤一般较稀,是清汤,可以直接喝。2.西餐的餐具主要是盘子,汤一般盛在较深一些的盘子里,得用汤勺舀着吃,而不像中国人那样用汤碗直接喝。3.在英语里,drink只用在“喝”饮品上,特指用杯子一类的东西把饮品倒进嘴里喝下去,不需要汤匙。比如:“喝水”(drink water),“喝茶”(drink tea),“喝咖啡”(drink coffee),“喝牛奶”(drink milk),“喝果汁”(drink juice),“喝酒”(drink wine)。而eat指食用很稠的、需要咀嚼的食品,西餐的汤就属于这一类。4.如果你非要说drink soup(喝汤),英美人会以为你很粗鲁,会直接拿起汤盘,把汤倒进嘴里,就像喝水一样咕噜咕噜地把汤吞下去。同样,汉语的“喝稀饭”不要译成drink porridge,应译成eat porridge(吃稀饭);“吃药”不能译成eat medicine,而应用习惯用语take medicine;小孩“吃奶”不能译成eat milk,应为suck the breast(吸乳)。“喝奶”可以译成drink milk。其实,为了避免用词错误,可以用中性动词have,它可以修饰各种食品,如饮料、糖果、烟酒、药物等,可以与各种食物搭配,什么东西都可以用have。例如:have medicine吃药have soup喝汤have tea喝茶have a drink喝酒、喝水have a cigarette抽烟、吸烟have breakfast吃早饭have a meal吃饭have a candy吃糖have an apple吃个苹果have fish吃鱼


文章编辑: 好共享
>>图片新闻
搜索