时间:2019年12月06日 22:08:01

片名:世界末日 This Is the End 又名 末世喜剧 | 大明星世界末日类别:动作 | 喜剧地区:美国主演:塞斯·罗根 | 乔纳·希尔 | 詹姆斯·弗兰科 | 杰伊·巴鲁切尔导演:埃文·戈登伯格 | 塞斯·罗根编剧:塞斯·罗根 | 杰森·斯通 | 埃文·戈德堡上映日期:美国?2013年6月12日剧情:故事讲述了烂仔帮好兄弟一齐来到詹姆斯·弗兰科家中开末日狂欢派对,没想到一切关于末日的猜想都应验了。本片中各路明星均以现实身份登场。While attending a party at James Francos house, Seth Rogen, Jay Baruchel and many other celebrities are faced with the apocalypse.Seth, I have the best week I ever planned, James Franco’s having a giant party, Oh my god, if I dont fuck Michael Sara tonight, I’m gonna blow my brains out. What?Fucking pills, 110 pounds, hairless, harry has a huge cock, Don’t fucking touch my bump, bitch.It’s a weird face,Oh, so hot.What did you just fucking blow on me?Don’t worry, it’s just heroin. Are you shitting me?I was just kidding, it’s cocaine, but that’s still very bad. What the fuck?Come on, get in the house. Seth, It’s too late for you, you’re aly in the hole. Get the fuck off me, pleaseThe sheriff’s office is urging people to stay in their homes right now, Seagull’s deal, Crum Hoff’s dead, Michael Sara’s dead, In a bed?It’s aly going crazy out the kais, I’m not leaving ok? I’m a victim, where I was a kid, I’m in teddies, the bullies held me down, the kiddy fuck me. We’re actors, we pretend to be hard, man, we are softer than baby shit. Helicopter, We’re gonna be fine.Oh, you ok?No, I’m not ok, fuck your house, Franco.We should stay in here, fortify this bitch and take him to with all the booty shit we have. We got 12 bottles of water, 56 beers, there’s a half pound sara diesel, one ounce chums, CT crunch, one milky way, Can I have the milky way, No you can’t have the milky way, it’s my special food, I like it.I want some of the milky way, I wil be pretty bummed if I don’t at least get a bite of the milky way. What the hell?Oh my god. Ah…I’m watching, show it up.Give me whatever that you have to drink.There are six of us, you can not rob us, I’m not fucking around. Give her the drinks. Her money just stole all of our shit. Please you come up here, things have gone crazy out here. I’m sorry, we just don’t know you man, you could be like a looter or a rapist or teddy fucker, I’m not a rapist, You weren’t a teddy fucker?Listen, If you want me to teddy fuck you, I will, so good, you’ll love it, help me out here. /201307/247207

原味人文风情:Ellen DeGeneres at Tulanes Commencement Speech奥斯卡主持人Ellen的幽默毕业演说Thank you, President Cowan, Mrs. President Cowen; distinguished guests, undistinguished guests - you know who you are, honored faculty and creepy Spanish teacher. And thank you to all the graduating class of , I realize most of you are hungover and have splitting headaches and havent slept since Fat Tuesday, but you cant graduate til I finish, so listen up.谢谢你,Cowen校长、Cowen校长太太、尊贵的来宾们、不尊贵的来宾们(你们知道自己身分吧)、尊敬的教职人员、和怪怪的西班牙文老师。还有感谢你们所有年的毕业班。我知道你们大多数都还在宿醉中,且头痛欲裂,自肥腻星期二庆典(基督徒斋戒期前最后一个周二)以来都还没睡觉,但你们在我演讲结束之前都还不能毕业,所以好好听着。When I was asked to make the commencement speech, I immediately said yes. Then I went to look up what commencement meant. Which would have been easy if I had a dictionary, but most of the books in our house are Portias, and theyre all written in Australian. So I had to break the word down myself, to find out the meaning.当我被邀请来做毕业演讲时,我马上就答应了。然后我跑去查“毕业”是什么意思...如果我有本字典就会简单多了,但我家里大部分的书都是Portia(Ellen的妻子,澳洲人)的,它们全都是用澳洲语写的。所以我必须自己拆开这个字来找出意思。Commencement: common, and cement. Common cement. You commonly see cement on sidewalks. Sidewalks have cracks, and if you step on a crack, you break your mothers back. So theres that. But Im honored that youve asked me here to speak at your common cement.Commencement:common(常见的)、和cement(水泥)。常见的水泥。你经常在人行道上看到水泥。人行道上有裂痕,如果你踩到裂痕,你就会摔断你妈妈的背(西洋古老迷信)。所以就是这样。I thought that you had to be a famous alumnus - alumini - aluminum - alumis - you had to graduate from this school. And I didnt go to college here, and I dont know if President Cowan knows, I didnt go to any college at all. Any college. And Im not saying you wasted your time, or money, but look at me, I;m a huge celebrity.但我很荣幸你们邀请我来到这里在你们的常见水泥演讲。我原本以为你必须要是个很出名的校友...小油...铝(音似校友)...校游,你必须要从这间学校毕业(才能来演讲)。我没在这上大学,我不晓得Cowan校长知不知道,我根本没上过大学。任何大学!我不是说你们浪费了你们的时间或金钱,但看看我:我是个大咖名人。Although I did graduate from the school of hard knocks, our mascot was the knockers. I spent a lot of time here growing up. My mom worked at Newcomb and I would go there every time I needed to steal something out of her purse. But why am I here today? Clearly not to steal, youre too far away and Id never get away with it.虽然我确实从“社会磨练大学”毕业,我们的吉祥物就是那些胸部,我花了很多时间在这里成长。我的母亲在Newcomb工作,我在每次需要从她钱包偷些东西时会去那儿。但我今天为什么会在这里?当然不是要来偷东西,你们坐太远了,而我永远无法侥倖逃跑。Im here because of you. Because I cant think of a more tenacious, more courageous graduating class. I mean, look at you all, wearing your robes. Usually when youre wearing a robe at 10 in the morning, it means youve given up. Im here because I love New Orleans. I was born and raised here, I spent my formative years here, and like you, while I was living here I only did laundry six times. When I finished school, I was completely lost. And by school, I mean middle school, but I went ahead and finished high school anyway. And I - I really, I had no ambition, I didnt know what I wanted to do. I did everything from - I shucked oysters, I was a hostess, I was a bartender, I was a waitress, I painted houses, I sold vaccuum cleaners, I had no idea. And I thought Id just finally settle in some job, and I would make enough money to pay my rent, maybe have basic cable, maybe not, I didnt really have a plan, my point is that, by the time I was your age, I really thought I knew who I was, but I had no idea. Like for example, when I was your age, I was dating men. So what Im saying is, when youre older, most of you will be gay. Anyone writing this stuff down? Parents?我在这是因为你们,因为我无法想到一群更坚韧、更有勇气的毕业班。我是说,看看你们全都穿着你们的毕业袍。通常当你在早上十点还穿着睡袍时,就表示你已经放弃了。我在这是因为我爱纽奥良。我在这土生土长,我的性格形成时期是在这度过的,就像你们,当我住在这里时,我只洗过六次衣。当我从学校毕业后,我完全迷失了,而当提到学校,我指的是国中,但我无论如何还是继续下去并完成高中学业。我真的...我没有抱负。我不知道要做什么。我做过所有事,从...我撬过牡蛎、我当过接待员、我当过酒保、我当过务生、我粉刷房子、我卖吸尘器,我一点想法都没有。而我以为我最后就会在某个工作安顿下来。我会赚足够的钱来付我的房租,也许还能看基本的第四台、也许不行。我真的没有计划。我的重点是,当我在你们这年纪的时候,我真的以为我知道我是谁,但我其实不知道。像是,举例来说,当我在你们这年纪时,我和男生交往。所以我要说的是,当你们年纪更大一些时,你们大部分都会变同性恋。有任何人抄下这东西吗?爸爸妈妈?Anyway, I had no idea what I wanted to do with my life, and the way I ended up on this path was from a very tragic event. I was maybe 19, and my girlfriend at the time was killed in a car accident. And I passed the accident, and I didnt know it was her and I kept going, and I found out shortly after that, it was her. And I was living in a basement apartment, I had no money, I had no heat, no air, I had a mattress on the floor and the apartment was infested with fleas. And I was soul-searching, I was like, why is she suddenly gone, and there are fleas here? I dont understand, there must be a purpose, and wouldnt it be so convenient if we could pick up the phone and call God, and ask these questions.反正,我不知道我人生中想做什么事,而我最后走上现在这条路是因为一件非常悲惨的事件。我那时也许十九岁,我当时的女友在一场车祸中丧生。我曾经过那场车祸,但我不知道那是她,我就继续走,而我在那不久后就发现就是她。我那时住在公寓的地下室,我没有钱,我没有暖气、没有空气、我地上有一张床垫,那公寓有大批跳蚤出没。我深深自我反省。我就想:“为什么她突然就走了,然后这里还有跳蚤?”我不了解,那一定有个目的,如果我们可以拿起电话并打给上帝问这些问题,不就方便多了吗?And I started writing and what poured out of me was an imaginary conversation with God, which was one-sided, and I finished writing it and I looked at it and I said to myself, and I hadnt even been doing stand-up, ever, there was no club in town. I said, ;Im gonna do this on the Tonight Show With Johnny Carson;- at the time he was the king - ;and Im gonna be the first woman in the history of the show to be called over to sit down.; And several years later, I was the first woman in the history of the show, and only woman in the history of the show to sit down, because of that phone conversation with God that I wrote. And I started this path of stand-up and it was successful and it was great, but it was hard, because I was trying to please everybody and I had this secret that I was keeping, that I was gay. And I thought if people found out they wouldnt like me, they wouldnt laugh at me.我开始写作,从我身上涌出的文思是和上帝的虚构对话,那对话是单方面的。我写完它后,我看看它,然后我告诉我自己(那时我甚至还没做过单口相声,从来没有,城里没有俱乐部)。我说:“我要和Johnny Carson(那时他是天王)在《今夜秀》上表演这个。”“我要成为这个节目史上第一个被叫去入座受访的女人。”几年后,我成为那节目史上第一位入座受访的女性(且是那节目史上唯一一位女性),因为我写的那些与上帝间的电话对话。我开始单口相声这条路,而它很成功也很棒,但很艰难,因为我试着要取悦所有人,而我有这个我一直隐瞒着的我是同性恋的秘密。我想如果人们发现了,他们就不会喜欢我,他们会取笑我。Then my career turned into - I got my own sitcom, and that was very successful, another level of success. And I thought, what if they find out Im gay, then theyll never watch, and this was a long time ago, this was when we just had white presidents - this was back, many years ago - and I finally decided that I was living with so much shame, and so much fear, that I just couldnt live that way anymore, and I decided to come out and make it creative. And my character would come out at the same time, and it wasnt to make a political statement, it wasnt to do anything other than to free myself up from this heaviness that I was carrying around, and I just wanted to be honest. And I thought, ;Whats the worst that could happen? I can lose my career;. I did. I lost my career. The show was cancelled after six years, without even telling me, I it in the paper. The phone didnt ring for three years. I had no offers. Nobody wanted to touch me at all. Yet, I was getting letters from kids that almost committed suicide, but didnt, because of what I did. And I realised that I had a purpose. And it wasnt just about me and it wasnt about celebrity, but I felt like I was being punished... it was a bad time, I was angry, I was sad, and then I was offered a talkshow. And the people that offered me the talkshow tried to sell it. And most stations didnt want to pick it up. Most people didnt want to buy it because they thought nobody would watch me.接着我的事业演变成...我有了自己的情境喜剧,那非常成功,另一种等级的成功。而我想,如果他们发现我是同性恋,那么他们就永远不会看了。那是很久以前,你也许...这是当我们只有白人总统的时候,但无论如何,这是以前...许多年前的事!然后我终于决定了我生活在这么多羞愧感、这么多的恐惧之下,因此我就是再也无法那样子生活。我决定要出柜,而且要让它很有创意,我的角色会在同时出柜。而这不是要做任何政治声明,这不是要做任何除了将我自己从这个我一直背负的沉重感中释放以外的事。我就是想要诚实以对。我想:“最糟糕的事会是什么?我可能会失业。”我失业了。我失业了。在播出六年后那节目被停掉了,甚至没有告知我。我在报纸上读到的。电话有三年没响过。我没有工作邀约。没有任何人想要接触我。然而,我那时收到几乎就要自杀、但因为我所做的事而没有自杀的孩子的来信。然后我明白了我有个目的。那不只是为了我、不是为了名人,但我觉得我好像被处罚了,而那是段糟糕的时期。我愤怒、难过,然后我被邀请去主持脱口秀。邀请我去主持脱口秀的人试着要推销它,而大部分的电视台并不想接手。大部分的人不想买单,因为他们觉得没人会想看我。Really when I look back on it, I wouldnt change a thing. I mean, it was so important for me to lose everything because I found out what the most important thing is, is to be true to yourself. Ultimately, thats whats gotten me to this place. I dont live in fear, Im free, I have no secrets. and I know Ill always be ok, because no matter what, I know who I am. So In conclusion, when I was younger I thought success was something different. I thought when I grow up, I want to be famous. I want to be a star. I want to be in movies. When I grow up I want to see the world, drive nice cars, I want to have groupies. To e the Pussycat Dolls. How many people thought it was ;boobies;, by the way? Its not, its ;groupies;.真的当我回顾那时光,我不会改变任何一件事。我是说,失去一切对我来说非常重要,因为我发现最重要的事情是,是对自己诚实。最后,那是将我带到此地的事情。我没有生活在恐惧之下、我是自由的、我没有秘密,我知道我永远都会好好的,因为无论如何,我知道我是谁。所以总之,当我年轻一些的时候,我以为成功是某件不同的事。我想当我长大后,我想要变得出名。我想要变明星。我想要演电影。当我长大后,我想要看看世界、开好车、我想要有粉丝群(注一)。引用乐团小野猫的歌词,对了,有多少人觉得那听起来是“奶奶”?那不是,那是“粉丝(groupie音近boobies)”。But my idea of success is different today. And as you grow, youll realise the definition of success changes. For many of you, today, success is being able to hold down 20 shots of tequila. For me, the most important thing in your life is to live your life with integrity, and not to give into peer pressure. to try to be something that youre not. To live your life as an honest and compassionate person. to contribute in some way. So to conclude my conclusion: follow your passion, stay true to yourself. Never follow anyone elses path, unless youre in the woods and youre lost and you see a path, and by all means you should follow that. Dont give advice, it will come back and bite you in the ass. Dont take anyones advice. So my advice to you is to be true to yourself and everything will be fine.但我今天对成功的概念不一样了。随着你成长,你会发现成功的定义改变了。对你们许多人来说,在今天,成功是能够撑过20杯龙舌兰酒。对我来说,你的人生中最重要的事就是带着尊严过你的生活,不要屈于同侪压力试着成为你不是的那种人、当一个诚实、有怜悯心的人来度过你的人生、在某些方面做出贡献。所以为我的结论下结论:跟随你的热情、对你自己诚实。永远不要跟随任何其他人的道路,除非你在森林里、你迷路了、然后你看到一条路,那你务必要沿着那走。别给予建议。它会回来狠咬你的屁屁。不要接受任何人的建议。所以我要给你们的建议是对自己诚实,那一切都会好好的。And I know that a lot of you are concerned about your future, but theres no need to worry. The economy is booming, the job market is wide open, the planet is just fine. Its gonna be great. Youve aly survived a hurricane. What else can happen to you? And as I mentioned before, some of the most devastating things that happen to you will teach you the most. And now you know the right questions to ask in your first job interview. Like, ;Is it above sea level?; . So to conclude my conclusion that Ive previously concluded, in the common cement speech, I guess what Im trying to say is life is like one big Mardi Gras. But instead of showing your boobs, show people your brain, and if they like what they see, youll have more beads than you know what to do with. And youll be drunk, most of the time. So the Katrina class of , I say congratulations and if you dont remember a thing I said today, remember this: youre gonna be ok, dum de dum dum dum, just dance.我知道你们很多人都担心你的的未来,但不需要担心。经济正在繁荣发展、工作市场门户大开、地球好得很。它会很棒的。你们已经从一个飓风(卡崔娜)中存活下来了。还有什么可以发生在你们身上的?如同我先前提到的,有些发生在你身上最悲惨的事情会教你最多东西。现在你知道你第一份工作面试要问的正确问题是,像是,“它高于海平面吗?”所以为我先前在常见水泥演讲作结的结论来下结论,我猜我试着要说的是:人生就像一场盛大的油腻星期二盛会。但不要秀出你的胸部,向人们展示你的头脑,如果他们喜欢他们所见,你就会获得更多珠子(注二)多到你不知该那来做什么好。你们会醉醺醺的,大多数时候。所以经过卡崔娜飓风侵袭的年毕业班,我说:“恭喜”,如果你们不记得我今天说的任何一件事,只要记得这个:你们会好好的,噹滴都都噹。就跳舞吧(注三)。注一:出自女子乐团 Pussycat Dolls 的歌曲〈When I Grow Up〉。注二:在纽奥良州的Mardi Gras(油腻星期二)这个庆典上,有一部分的庆祝活动是向群众丢出一串串的塑胶珠子,带有护身符的概念。注三:出自 Lady Gaga 的歌曲〈Just Dance〉。201412/351223

Russia Will Free Arctic 30 And Pussy RiotAn amnesty bill could come into effect later and should also see several anti-Vladimir Putin protesters released.新闻背景:近年来,北约东扩、东欧反导系统的强化,使俄战略空间不断被压缩,战略平衡逐步被打破。为此,俄罗斯在楔入欧盟的“飞地”部署战力强大的导弹系统以此制约美国和北约实施的欧洲导弹防御计划。德国爆料,俄罗斯在加里宁格勒部署大约10套“伊斯坎德尔”导弹系统。加里宁格勒不与俄罗斯本土接壤,位于波兰和立陶宛之间,属俄罗斯飞地。消息得到俄罗斯国防部发言人伊戈尔·科纳申科夫确认。俄罗斯媒体援引科纳申科夫的话报道:“西部军区导弹和炮兵部队的确已经部署几套‘伊斯坎德尔’作战—战术导弹系统。”西部军区包括俄罗斯西部和西北大部分省份,以及加里宁格勒地区。美国国务院副发言人玛丽·哈夫说,已经敦促俄罗斯避免采取可能的措施,破坏地区稳定。美国国防部长查克·哈格尔在电视会议上告诉俄罗斯国防部长谢尔盖·绍伊古,与伊朗达成的初步核协议还不能令北约撤除反导系统。美国国防部在声明中说,哈格尔重申,美国和北约的反导系统不会威胁俄罗斯,敦促双方继续就下一步在欧洲的部署计划进行磋商。俄罗斯国防部发言人科纳申科夫说,俄罗斯部署导弹没有违反任何国际条约或协定,因此不应受到西方国家声讨。This was the moment when an environmental protest turned into an international incident, greenpeace activists and two journalists being arrested by Russian security forces in the Arctic sea, three months on they have been pardoned as a part of Russian amnesty political prisoners, free to return home to their families, probably in time for Christmas.If myself you know mom and dad we have all been trying to play it down, not to get hopes up, it was great when it finally come through, and we are so happy.Six Britons were amongst the group who became known as the Arctic 30, charged with hooliganism after attempting to scale an oil platform in the Arctic sea. Behind bars then billed they had faced the prospect of years in jail until president Putin intervened.Synics may say it is not an entirely hoolistic act, coming as it does ahead of next years winter Olympics to be held in the Russian city of Sochi, an event President Putin will not want to overshadow with the airing of Russias dirty washing over its human rights record.They were speculating on quite wide this has happened, dont forget we were doing the same act two and half year ago on the very same oil platform, we a coastguard vessel of the FFE stand by watching us, no action was taken then what so ever.For two Russian stars of the femnist rock band Pussy Riot they has also been pardoned, but not before nearly two years of grim punishment.For this anti Putin , Nadeshta and Marry were sent to remote prison camps, of her experience, N wrote;eternally sleep deprived, overwhelmed by the endless race to fulfill inhumanly large as, prisoners are always on the verge of breaking down, screaming at each other over the smallest things.;The girls basically have two months left in jail after two years, so getting this sort of little discount at the end of your term doesnt make much difference, so this amnesty didnt really help them, and besides they are also not very happy about the fact that the final version of the bill is not as wide as it was proposed by human rights activists, it has been cut.This is one family soon to be reunited, but hundreds of thousands more political prisoners who are far less profile will remain in Russian jails.Isa Holland, Sky News. /201312/270241


Show off the natural beauty of your diamond ring by periodically cleaning it at home with a few common household products.使用一些常见的家庭物品,定期清洁你的钻戒,让它散发出钻石的天然美。You Will Need你需要1/4 c. ammonia1/4杯氨水Dishwashing liquid洗洁精Toothbrush牙刷Toothpaste牙膏Lint-free towel无绒的毛巾Rubber gloves (optional)橡胶手套(可选)Steps步骤STEP 1 Soak1.浸泡Soak the ring for 20 minutes in a mixture of 1 cup warm water and 1/4 cup ammonia.将1杯温水和1/4杯氨水混合,浸泡钻戒20分钟。Wear rubber gloves to protect your hands.戴上橡胶手套来保护双手。STEP 2 Rinse2.清洗Rinse the ring in a solution of warm water with a splash of dishwashing liquid.用温水和洗洁精的混合溶液来清洗钻戒。STEP 3 Scrub gently3.轻柔地刷洗Gently scrub around the diamond and the ring with a toothbrush. Use the bristles of the toothbrush to clean hard-to-get-to areas around the diamond. Use toothpaste to scrub the diamond.用牙刷轻柔地刷洗钻石和戒指周围。用刷毛来清洁钻戒周围难以够到的部位。用牙膏来擦拭钻石。STEP 4 Rinse4.清洗Rinse the ring thoroughly with warm water.用温水彻底清洗钻戒。STEP 5 Dry5.擦干Set the ring on a lint-free towel and let it dry.把戒指放在无绒毛巾上,晾干。STEP 6 Show off6.展示Show off your sparkling clean diamond.现在可以炫耀一下闪闪发光清洁无尘的钻石了。Approximately 65 percent of all diamonds come from African countries.大约65%的钻石来自非洲国家。视频听力译文由。201409/331538

文章编辑: 排名典范