旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

济南阳光在线挂号知识山东第八医院电话挂号

来源:京东卫生    发布时间:2019年11月15日 23:48:29    编辑:admin         

网络社交英语口语 61:你得撩拨她一下SCENE② D 在唐的酒吧 晚上十一点 Don: I thought I 1) coached you on the secrets of 2) flirting!唐: 我不是教过你求爱秘诀吗? Herbert: You 3) overheard my conversation with Rose?赫伯特: 你听到我跟柔丝的对话啦? Don: It was truly 4) pathetic! 唐: 真够悲惨的! Herbert: She's not interested in me. 赫伯特: 她根本对我没兴趣。 Don: You have to flirt. 唐: 你得撩拨她一下。 Herbert: She doesn't find me attractive. 赫伯特: 她根本不觉得我有吸引力。 Don: 5) My gosh! She's just 6) playing hard-to-get! 唐: 哎唷!她只是想玩捉迷藏而已! 语言详解 A: Wow, coach! Who is this new pitcher? 哇,教练!这个新投手是谁? B: He's an up-and-coming kid from down south. 他是从南部来的后起之秀. 【She's just playing hard-to-get! 她只是在跟你玩捉迷藏!】 这个句子一般用在形容女性对男性若即若离的感情,现在有时候也可以用来说男生。当你的朋友为了恋爱对象的刁难而伤神,你就可以用playing hard-to-get!来形容对方吊胃口的做法。 A: She never calls me back. 她都不给我回电话。B: Don't worry. She's just playing hard-to-get. 别担心。她只是在跟你玩捉迷藏。 1) coach (v.) 指导2) flirt (v.) 调情3) overhear (v.) 无意间听到,overheard 是过去式。4) pathetic (a.) 可悲的5) My gosh! 哎唷!糟了!我的天啊!gosh 是God 的委婉说法。6) playing hard-to-get 玩捉迷藏 /200708/16844。

第38课What are your rates? 费用多少? 38.“打尖住店” Excuse me,Do you know where there''s a good hotel? 问哪里有合适的饭店适合你去住。 136. Do you know where there''s a good hotel. 你知道哪的饭店不错? 137. What are your rates? 费用多少?(多少钱一个房间?)(receptionist 接待员) 138. What does that include? 包括了哪些务? 139. When is check-out time? 什么时候必须结帐? 相关专题:洋话连篇视频教学 /200601/2945。

And third, what do I hope you do? Obviously I dont think they have the same answers. 第三是 我希望你做什么显然 我不认为这些问题都是一样的Lets start with ;What do you want to do?; For me, as I said, the first thing on my list, celebrate. 首先看 你想做什么在我看来 要做的第一件事就是庆祝Youve earned it. Go ahead Personally, I recommend this for everyone. 你们赢得了荣誉 庆祝吧个人而言 我把这个建议给每个人Spend a long 4 years for some of us maybe a little longer for the rest. 很多人都是花了四年时间有些人可能花了更久Graduation represents one of the most important milestones in your young careers Now, how long you celebrate?. 毕业是年轻人生涯中最重要的里程碑之一庆祝多久呢A day, a week, a month, a year some of you, you might even take a lifetime. Thats okay. 一天 一周 一个月 一年有些人甚至可能庆祝一生 这都行Everyone has their own ;clock; and how fast or slow yours ticks, is entirely up to you. 每个人都有自己的;时钟;加快还是放慢运转的频率 完全取决于个人Theres no one to tell you what, or when, or where you have to be or do So whenever the celebration ends. 没有人告诉你 何时何地该做些什么在庆祝完了之后Then comes that ultimate question: now what? We all face it and I will make few guarantees to you today. 这个问题终究会出现 下面怎么办我们都会面临这个 我今天敢担保的东西很少in fact, I wont make anymore but here is one. 我也不会再进行任何担保但这里有一点我敢担保You will all answer it differently There is no right or wrong answer to this one. 所有人的都会不同这个问题的没有对错之分These are always the type of questions I like Some will choose the arts, some will choose the sciences. 我总喜欢这样的问题有些人会选择艺术 有些人会选择科学And some will choose to pursue higher degrees of academics some will pursue business, and some may also want to enter politics. 有些人会选择攀登更高的学术高峰有些人会去经商 甚至有些人会进入政坛201609/465557。

【中文这样说】历史重演。【英文对比翻译】Chinese Style History repeats.American Style History repeats itself. /200604/6377。

Americans were promised that Obamacare would bring premiums down ,500 for a typical family.当时的政府承诺:奥巴马医改会让美国普通家庭的医保费降至2500美元。Instead, they’ve gone up by more than ,000.而实际上,其费用却涨到了4000多美元。Americans were promised that Obamacare would increase competition and provide them with more choices.当时的政府承诺:奥巴马医改会促进竞争,并为民众提供更多医保选择。Instead, the number of plans to choose from has plummeted – and I mean plummeted.而实际上,可供选择的医保计划数量却急跌——我是说急跌。This year, Americans in nearly one-third of all counties have only one insurer to choose from on the exchanges今天,在全国近三分之一的县,民众在交易市场只有一个保险公司可选择or, in effect, no real choice at all.事实上等于没有选择。Americans were promised that if they liked their health insurance and their doctors, they could keep them.当时的政府承诺:如果你对自己的医保和医生满意,就可以保留。Instead, millions of Americans lost the insurance and lost the doctor that they liked而实际上,上百万美国人失去了他们喜欢的医保和医生,and were thrust into a cold new reality of higher costs and less coverage.而被投入了消费更高保障更少的冰冷现实。Through seven long years of botched rollouts, soaring costs, cancelled plans, and bureaucratic mandates,经历7年的糟糕表现、高额费用、计划取消和官僚指令,Americans have called out for relief.美国人一直在呼唤救援。201705/509648。

点击此处下载音频嗨!大家好!欢迎来到广播学口语!Andy为你送上今天的问候。今天我们要学习两个与 ;大;有关的句子:He is big headed和He is a big shot。片刻音乐后,请跟我来。(音乐)He is big headed。从字面上看就是他是个大头。人说;大头大头,下雨不愁;,是这个 意思吗?如果有人这样对你说,你可不要以为是在夸你啊!还记得赵本山和范伟的小品吗 ?范伟的头够大吧?可他每次都被赵本山骗了。所以big headed不是说人聪明,而是指那 些自作聪明,自高自大的人。Andy公司里有一个同事,每天上班都拎着个公文包,昂首阔步走进办公室。We all think he is big headed,and get away with him。But he seems never to have sensed about that。(我们都认为他自高自大,躲他远远的。可他似乎没有感觉到过。 No one around Andy has a feeling that Ilsquo;m big headed。Irsquo;m down to earth。Keeping a smile on your face is the secret to achieve that。Do you know ?(Andy身边的每一个人,没有一个感到Andy自高自大的。我很平易近人。这样做的秘密 就是时常保持微笑。)(音乐)看完了一个骄傲的,我们还有一个要出场:本意是射击的意思。当今不是有个词叫重拳出 击吗?所以就是是一个很有冲击力的人,是个;大;;人物;。 While in the university,I was a big shot。I was a host in our school radio station。Wherever I went ,I could be recognized by others。(在大学的时候, 我可是个大人物。你时候我在校园广播台做主持人。无论走到哪里都能被别人认出来。)不过时光一去不复返了。走上工作岗位那天学长就拍着我的肩说:;You are never a big shot now。You are nothing。Everything is new to you。;(那再也不是什么大 人物了。你现在什么都不是。一切都是新的。)心若在,梦就在,只不过是从头再来。(音乐)以一个全新的身份,低姿态进入明天的美好生活吧!See you! /200605/7226。

美国习惯用语-第76讲:blame game negative campaigning 各位听众,美国选民每四年不仅要选举一位总统,而且还要选举四百三十五名国会议员、至少三十三名参议员以及在州一级和基层的许多官员。在竞选的过程中,每个候选人为了当选总是想方设法地抬高自己,贬低别人。他们用的策略之一就是:blame game。 Blame是责怪或指责的意思,game在这里是指策略或手法。Blame game是候选人把造成某些社会问题的责任推到竞选对手身上去的手法,那怕他明明知道这是他自己的责任。下面这位候选人对选民说的话就是个例子: 例句-1: "I'm not going to play the blame game and say who's at fault that so many people are out of work. But I have to tell you my opponent did vote against three bills to create new jobs." 这句话的意思是:“我不会把造成那么多人失业的责任推给别人,我不会使用那种推卸责任的把戏。但是,我得告诉你们,在国会就三项有关创造新就业机会的提案投票时,我的对手投的是反对票。” 下面这个例子是对杜鲁门总统的: 例句-2: "Harry Truman, who was President from 1945 to 1952, was one man who did not play the blame game. He had a sign on his desk: The Buck Stops Here." 这是说:“杜鲁门从1945到1952年担任美国总统。他是一个不推卸责任的人,他的桌子上有一块牌子,上面写着‘我负责’这几个字。” 和blame game相似的一个俗语是:negative campaigning。Negative是反面的意思,campaigning就是竞选。那么,什么是negative campaigning呢?下面这句话就回答了这个问题: 例句-3: "A listener just called in to ask what I mean by negative campaigning. Well, it means a candidate's main strategy is to tell voters how bad the other guy is instead of talking about how good he is himself." 他说:“一位听众刚才打电话来问什么是negative campaigning。Negative campaigning的意思是一个候选人采用的主要策略是告诉选民他的对手是如何的坏,而不是说自己是如何如何的好。” 下面是另一个例子: 例句-4: "Some political observers say that negative campaigning isn't working this year--that voters want to hear positive ideas about how to create new jobs and give people better health care." 这句话是说:“有些政治观察家说,尽力贬低对方的反面竞选方式今年行不通。选民们要听有积极意义的主意,像如何增加就业机会、为公众提供更好的保健措施等。” 今天我们给听众介绍了两个美国人在竞选时用的俗语,一个是blame game。Blame game就是一个候选人在竞选过程中企图把造成一些社会问题的责任推给对方,尽管他明知道那是他自己的责任。我们今天讲的第二个俗语是negative campaigning。Negative campaigning就是候选人集中力量讲对手的缺点,以此来抬高自己。 /200601/3031。

4 EntertainmentOne Let’s take a vacation!我们去度假吧! 1 IntroductionA Americans are very mobile, and travel is very popular for many people. In America, when people take a vacation, they often drive a car. Some families travel far within their home state once a year during vacations. Some would even go abroad for a change if they have time. 美国人流动性很强,许多人都非常喜欢旅游。在美国,人们度假时,通常是开车。一些家庭度假时,一年去一次国内很远的地方旅行。有些有时间还出国旅游。B Instead of Chinese summer vacation and winter vacation, Americans have two or three weeks off from work specifically for vacations. They may choose to take three one-week vacations depending on the workplace. 取而代之中国的寒暑假,美国人的工作假期也有两、三个星期。根据工作场所的不同,他们可能可以选择去度三次一个星期的假。C American children have the entire summer months, June, July and August, for vacation from school. They also have Christmas to New Year’s, Easter and Thanksgiving holidays. 美国小孩拥有整个夏天的假期,六月、七月至八月,都不用上学。他们还有圣诞节至元旦,复活节和感恩节假日。D American vacations are usually longer than four days. Otherwise, they are considered weekend getaways. 美国的假期一般长于四日。否则就被认为是周末去休闲。 2 Sample Sentences1. I’d like to buy a timetable.我想买一张列车时刻表。2. I want an upper berth / a middle berth / a lower berth in the sleeping car. 我想要卧铺车厢中的上铺/中铺/下铺。3. I’d like to leave / register my luggage, please. 我想寄存/托运我的行李。4. Is this the platform for the train to Shanghai? 去上海是在这个站台上车吗?5. How long does the slow train / fast train / express train take to get there? 慢车/快车/特快车要多久才到?6. I’d like to take a short cruise / take a tour of the harbor. 我想短途坐船游览/坐船游览一下港湾。7. Can I hire a rowing boat? There’re two of us. I’d like it for one hour. What’s the charge per hour? 我能租个划艇吗?我们有两个人。我想租一个小时。每小时多少钱?8. Can you recommend a sightseeing tour / a sightseeing package? 你能推荐一条旅游路线吗?9. I’d like to hire an English-speaking private guide for half a day. 我想请一位私人英语导游工作半天。10. Is there a reduction for children / the disabled / groups / pensioners / students? 儿童/残废人/团体/退休的/学生买票减价吗?11. What’s the rate for excess baggage? 超重行李怎么计价?12. I’d like a single (one-way) / return (round trip) ticket to Los Angeles. 我想要一张单程/往返票去洛杉矶。13. The bus to Boston leaves on the half-hour. 去波士顿的汽车在半小时的时刻开。14. I usually stay home on my day off. 我放假通常呆在家里。15. I wish I could start my summer vacation early. 我希望暑假能早点开始。3 Conversations1. I need this vacation. At a research laboratory in Southern California.Robert: Anita, I've been here only three days and you're leaving aly. Anita: Just for a few weeks. I need this vacation. You'll be all right. You know the project we're working on, and you're a good scientist. Don't worry. I'll be back as soon as I spend or gamble all my money. Robert: Gambling? Where? Anita: Las Vegas. I find gambling relaxing. I don't take it seriously, the way some people do. Besides, I love the shows and the all-night atmosphere of the town. The casinos1 never close, you know. Robert: (Laughing) If you gamble all night, you'll run out of money in a few days.(The director of the laboratory walks in.) Anita: Good afternoon, Dr. Green. I just finished showing Robert the ropes around here. Green: That's good. He'll be able to keep the project going in your absence. Where are you going on your vacation? Anita: I'm going to Nevada to relax. The desert is a good place to get away from the stress of work. Green: Enjoy yourself. We'll see you when you get back. ——阿尼塔,我才到这里三天,而你就要走了。——只是几个星期。我需要这段假期。你会没事的。你了解我们在做的这个项目,而且你是个好科学家。不要担心。我一花完或者赌完所有的钱,就回来。——?在哪里?——。我发现很能让人放松。我不像其他人那样认真。而且,我很喜欢镇上的表演以及整个晚上的气氛。从不关门的,你知道吗?——(笑)如果你整晚都,你几天内就会把钱用光的。(实验室的主任走了进来。)——格林士,下午好。我刚带罗伯特看完这儿的绳索。——那太好了。在你走后,他将能继续进行这个项目。你打算去哪里度假?——我打算去内华达休息一下。沙漠是一个解除工作压力的好地方。——好好享受。你回来后我们再见面。2. Ted and Laura are in a loud disco.Ted: Hi, my name is Ted, what's yours?Laura: What?Ted: I said, I'm Ted, who are you?Laura: Huh? Oh, my name is Laura.Ted: Do you come here often, Laura? Laura: Huh? I can't hear you; the music's too loud. Ted: Let's go outside and talk. So Laura, do you come here often?Laura: Hold on, my ears are still ringing from the music… what was it you asked me?Ted: I asked if you come here often.Laura: Sometimes, usually once every few weeks. Do you? Ted: No, this is my first time here. Laura: I usually come with a group of friends. We dance a little, have a few drinks, and just have a good time.Ted: Yeah, that's why I'm here. My friends dragged2 me here, because they think I spend too much time studying. Laura: That's good. It's good to hit3 the books, but you need to get out once in a while. Ted: I guess so. But the music is too loud. I don't mind getting out and meeting people, but next time I'll do it in a park.——嗨,我是特德,你叫什么名字?——什么?——我说我是特德,你是谁?——嗯?喔,我叫劳拉。——你常来这儿吗,劳拉?——嗯?我听不见你说话,音乐声太大了。——我们去外面谈吧。那么,劳拉,你常来这儿吗?——等一下,我的耳朵中还是音乐声……你刚才问我什么?——我问你是否常来这儿。——有时,通常每隔几周一次。你呢?——不,这是我第一次来这里。——我通常和一群朋友一块儿来。我们跳一会儿舞,喝点饮料,玩得非常开心。——是啊,那就是为什么我在这儿。我的朋友们把我拖拉到这儿,因为他们认为我在学习上花的时间太多了。——那很好。喜欢看书很好,但你也要偶尔出去玩玩。——我也是这样想。但这音乐太吵了。我不介意出来见人,但下次我会去公园。3. Anna is Lucy’s American friend. They’re talking about traveling. Luke: Hi, Anna. I haven’t seen you for ages. Where have you been?Anna: I’ve been away on holidays for sometime.Luke: No wonder I haven’t seen you recently. Where did you spend your holidays?Anna: I went with my husband. Our first stop was Bangkok4. We stayed there for 5 days. Then we flew to Hong Kong, stopover for 3 days. Our last stop was China. We visited the Great Wall. Luke: You must have a wonderful time.Anna: Yes. We enjoyed ourselves very much. Have you traveled much, Luke? Luke: No, my wife doesn’t like traveling. We haven’t been traveling for more than ten years. The first time we traveled together was in 1978 when we just got married. We spent our honeymoon in the Alps. Anna: Oh, I see. Yeah. Some people like traveling, some don’t. My husband didn’t like traveling at first, either. He said ‘what’s the use of traveling? A waste of money and a waste of time.’ At last I got him on the move5. After all, he loved me. We went to Bali, Indonesia6, one of the most beautiful places in the world. That trip left a very deep impression on him. Since then whenever we have holidays and money, we’d like to patronize7 the travel agency. Isn’t it a bit dull to shut yourself at one place all your life?Luke: I know that. But at present we just can’t arrange time for traveling. The kids are still young. The eldest one is in middle school, the second one is in primary school and the youngest one is still in kindergarten. Besides, my wife is very busy with her doctorate8. Anna: Life must be a bit hard for you at present. But don’t worry. You’ll certainly be better off9 when the kids are grown up. Then you’ll have more time to travel, and your wife will change her mind, too.Luke: I hope so.——安娜,你好。我很久没有见到你了。你去哪里了?——我度假离开了一段时间。——难怪我最近都没有见到你。你去哪里度假了?——我和我丈夫一起去的。第一站是曼谷。我们在那里呆了五天。然后我们飞到了香港,中途停留了三天。最后一站是中国。我们参观了长城。——你一定玩得很开心。——是啊。我们都玩得很尽兴。卢克,你有没有去旅游?——没有,我妻子不喜欢旅游。我们已经有十年多没有旅游过了。第一次是在1978年我们刚结婚时一起去旅游过。我们在阿尔卑斯山度过了我们的蜜月。——哦,我明白了。是啊。一些人喜欢旅游,一些人不喜欢。我的丈夫开始也不喜欢旅游。他说‘旅游有什么好?浪费钱又浪费时间。’最后我使他也行动起来。毕竟他是爱我的。我们去了印度尼西亚的巴里岛,世界上最漂亮的地方之一。那次旅行使他留下了深刻的印象。从那以后,每当我们有假日和钱,我们就喜欢惠顾旅行社。一生把自己关在一个地方不是有点乏味吗?——这些我知道。但是目前我们就是没有时间来旅游。小孩还小。老大在读中学,老二在读小学,最小的还在幼儿园。除此之外,我妻子在忙于她的士学位。——现在你的生活肯定难一点。但是不要着急。孩子们长大了,当然你的境况也会好一点。然后你就会比较有时间去旅行,而且你妻子也会改变她的想法。——我希望如此。4. Taking a vacation. George: Lili, let’s take a vacation! Lili: George, how can we? Vacations cost money. And this month we don’t have much money left after paying the rent. George: Well, Lili, we can visit different places in the state in our van10. We are not going to take a plane or stay at a hotel this time. Trust me, it won’t cost much. Lili: Where will we sleep, then? George: In the van. Lili: What about other expenses? George: Let’s see. Gas, food, recreation11, we won’t spend much. Come on. Don’t hesitate. We need to get out of the house once in a while. We have been working hard, haven’t we? Lili: Maybe you’re right. When do you plan to go? George: The sooner the better! I can’t wait! Lili: Oh, I don’t know where we’re going yet. George: As long as we’re going, you can decide where to go. I trust your judgments12. I know you miss Chinese food, so we can eat at a Chinese restaurant this time. Lili: Let’s go to Chicago. We can have lunch in Chinatown. Then we can go to a ball game at Wrigley Field! George: You have such good ideas! ——莉莉,我们去度假吧!——乔治,我们怎么去得了?度假要花钱。而这个月我们付清房租后就所剩无几了。——莉莉,我们可以开微型车在州内逗留不同的地方。这次我们不会坐飞机,也不会住酒店。相信我,不会花多少钱的。——那么,我们睡哪?——睡车内。——其它费用怎么办?——我们算算。汽油、食品、,……我们不会花很多钱。别犹豫了。我们需要偶尔出去一次。我们工作这么努力,不是吗?——也许你说得对。你计划什么时候去?——越快越好!我等不及了!——噢,我还不知道我们去哪里呢。——只要我们去,你就可以决定我们去哪。 我相信你的判断力。我知道你想吃中国菜,所以这次我们可以去一个中国饭店吃饭。——我们去芝加哥吧。我们可以去唐人街吃午饭。然后我们可以去瑞格蕾球场看一场球赛。——你的主意真好! 4 Words and Expressions 1. casino (有跳舞、音乐等的) 2. drag 拉,拖;拖着(脚等)行进3. hit 打,打击;击中4. Bangkok 曼谷(泰国首都) 5. on the move 在活动中;在进行中 6. Indonesia 印度尼西亚 7. patronize 资助,光顾,惠顾8. doctorate 士头衔,士学位9. better off 景况较佳;更有余裕10. van 有盖小货车;箱形客货两用车11. recreation 消遣;,游戏12. judgment 审判;判断力,辨别力 /200603/5420。