首页>要闻>天下           天下         

      

呼和浩特市第一人民医院治疗龟头炎多少钱快乐报

2017年10月20日 13:07:26 | 作者:国际口碑 | 来源:新华社
Cici and Clement, a #39;jet-set power couple#39; from Canada, decided to start their wedding album early and travel to Iceland to capture their love in an epic engagement and photoshoot.这对来自加拿大的、乘喷气式飞机满世界旅行的富豪璧人——茜茜和克莱门特——他们决定早早前往冰岛,以史诗般豪华录像和照片捕捉两人浓浓爱意。Working with Life Studios Inc , a boutique Cinematography and Photography Studio based in Sydney and Vancouver, the couple were given a team of two cinematographers and two photographers.随从这对新人一同前往拍摄地的是两位摄影技师和两位摄影师,他们来自生活工作室公司。这是一家本部设在悉尼和温哥华的时尚摄影技术和摄像工作室的工作室。After discussing with the couple what they were hoping to achieve, the Life Studios team were mesmerised by the beautiful glacier caves of Iceland and decided to take the plunge and travel across the ocean.生活工作室的摄影人员在同新人讨论理想的拍照效果后,想到了风景独秀的冰岛冰洞,于是经过一番考虑决定跨过大洋前去拍摄。There they met with an experienced tour guide who gave them access to some of the most incredible structures and landscapes they had ever seen.小两口在当地碰到了一位经验丰富的导游,在他的指引下,两人才找到平生所见的最为壮观的地理结构和自然风光。The couple-to-be were there for one week - their crew inspired by the notion of #39;capturing young love and extraordinary luxury in the most unlikely of locales: the Far North#39;.这对即将结为连理的恋人在这里待了一个周。他们一行人是受到启发后来此,期望在最不可能(拍摄婚纱照)的遥远北极捕捉年轻情侣间的爱意和那不同寻常的奢华。Natural beauty: The stunning arctic location was made up of #39;dreamy moonscapes and glacier caves#39; and they hoped to demonstrate that #39;fashion can be all the more striking when set in the context of a world that is otherwise unforgiving.#39;这处极其寒冷的拍摄地有梦幻的月色风光以及各种冰洞。而这对新人想展示“当拍摄的背景选在一个寸草不生的极端世界,时尚便是更为震撼的”。Upon their arrival they spent time hunting for the perfect glacier cave - the cave in the an entirely new one that is the only one of its kind known to exist at the moment.他们一赶到拍摄地点就费时寻找完美的冰洞。而反映在摄像机里的这处冰洞是那时仅有的且尚未有人取景的洞穴。 /201608/460555Ever since last summer, when Lynn Gemmell’s dog, Bela, was inducted into the trial of a drug that has been shown to significantly lengthen the lives of laboratory mice, she has been the object of intense scrutiny among dog park regulars.自去年夏天以来,林恩·格默尔(Lynn Gemmell)的贝拉(Bela)就成为遛公园的常客密切关注的对象。当时贝拉开始接受一项药物测试,这种药物显示可以大大延长实验室小鼠的寿命。To those who insist that Bela, 8, has turned back into a puppy — “Look how fast she’s getting that ball!” — Ms. Gemmell has tried to turn a deaf ear. Bela, a Border collie-Australian shepherd mix, may have been given a placebo, for one thing.8岁的贝拉是德牧羊犬和澳大利亚牧羊犬杂交的后代。有些人坚称它又变成了小——“看她接球接得多快啊!”——格默尔尽量不去听信。一来,贝拉接受的药物或许只是安慰剂。The drug, rapamycin, which improved heart health and appeared to delay the onset of some diseases in older mice, may not work the same magic in dogs, for another. There is also a chance it could do more harm than good. “This is just to look for side effects, in dogs,” Ms. Gemmell told Bela’s many well-wishers.二来,尽管这种名为雷帕霉素的药物在年龄比较大的实验室小鼠身上起到了作用,可以改善其心脏健康水平,似乎也能延迟它们患上一些疾病的时间,但它或许无法在身上也取得同样神奇的效果。而且,这种药也有可能弊大于利。“只是为了看看用在身上会有什么副作用,”格默恩告诉这些对贝拉心存好意的人。Technically that is true. But the trial also represents a new frontier in testing a proposition for improving human health: Rather than only seeking treatments for the individual maladies that come with age, we might do better to target the biology that underlies aging itself.从技术层面讲,这是事实。但这项试验代表着测试改善人类健康方案的新阵地:与其只为随着衰老会患上的各种疾病寻求治疗方案,不如将目标放在有关衰老本身的生物学研究上。While the diseases that now kill most people in developed nations — heart disease, stroke, Alzheimer’s, diabetes, cancer — have different immediate causes, age is the major risk factor for all of them. That means that even treatment breakthroughs in these areas, no matter how vital to individuals, would yield on average four or five more years of life, epidemiologists say, and some of them likely shadowed by illness.尽管在发达国家夺取最多生命的那些疾病——心脏病、脑卒中、阿尔茨海默病、糖尿病、癌症——有各种不同的直接起因,但衰老是罹患所有这些疾病的主要风险因素。流行病学家表示,这意味着,即便这些疾病的治疗出现突破,哪怕对个人而言有多么重大,也只会平均延长四五年的寿命,其中有些年还很可能会生活在疾病的阴影下。A drug that slows aging, the logic goes, might instead serve to delay the onset of several major diseases at once. A handful of drugs tested by federally funded laboratories in recent years appear to extend the healthy lives of mice, with rapamycin and its derivatives, approved by the Food and Drug Administration for organ transplant patients and to treat some types of cancer, so far proving the most effective. In a 2014 study by the drug company Novartis, the drug appeared to bolster the immune system in older patients. And the early results in aging dogs suggest that rapamycin is helping them, too, said Matt Kaeberlein, a biology of aging researcher at the University of Washington who is running the study with a colleague, Daniel Promislow.这里的逻辑是,可以减缓衰老的药物或许能同时延迟好几种重大疾病的发生。最近几年,由美国联邦政府资助的实验室测试的几种药物似乎可以延长小鼠的健康寿命,其中雷帕霉素及其衍生物目前被明效果最好。这种药物经过了美国食品与药品(Food and Drug Administration)的批准,可以给接受器官移植的病人使用,或用来治疗某些癌症。制药公司诺华(Novartis)在2014年进行的一项研究显示,它似乎可以增强老年病人的免疫系统。在华盛顿大学(University of Washington)从事衰老生物学研究的马特·克贝尔莱茵(Matt Kaeberlein)表示,针对老年的早期实验结果也显示,雷帕霉素对它们有帮助。克贝尔莱茵在和同事丹尼尔·普罗米斯洛( Daniel Promislow)一起牵头进行这项研究。But scientists who champion the study of aging’s basic biology — they call it “geroscience” — say their field has received short shrift from the biomedical establishment. And it was not lost on the University of Washington researchers that exposing dog lovers to the idea that aging could be delayed might generate popular support in addition to new data.不过,持衰老基础生物学——他们称为“老年科学”——研究的科学家表示,这一领域遭到了生物医学界权威人士的漠视。但华盛顿大学的研究人员注意到,向爱人士展示可以延缓宠物的衰老这样一种观念,或许可以为他们赢得公众的持,也可能带来新的数据。“Many of us in the biology of aging field feel like it is underfunded relative to the potential impact on human health this could have,” said Dr. Kaeberlein, who helped pay for the study with funds he received from the university for turning down a competing job offer. “If the average pet owner sees there’s a way to significantly delay aging in their pet, maybe it will begin to impact policy decisions.”“我们这些在衰老生物学领域做研究的人,有不少觉得,考虑到它对人类健康可能产生的潜在影响,这方面的研究资金是缺乏的,”克贝尔莱茵说。他自己付了这项研究的部分花销,用的钱是华盛顿大学因他拒绝了另一个工作机会而给予的奖金。“如果很多宠物主人觉得存在一种可以大大延迟自家宠物衰老时间的方法,就可能开始会对决策产生影响。”The idea that resources might be better spent trying to delay aging rather than to cure diseases flies in the face of most disease-related philanthropy and the Obama administration’s proposal to spend billion on a “cancer moonshot.” And many scientists say it is still too unproven to merit more investment.资源或许更应该用来尝试延缓衰老而非治疗疾病这种观念,同大多数与疾病相关的慈善事业背道而驰,也与奥巴马政府提出的花10亿美元攻克癌症的“登月”计划相左。很多科学家表示,它还远远没有得到验,不足以获得更多投资。Researchers in the field, in turn, say they might have more to show for themselves if they could better explain to Congress and the public why basic research on aging could be useful.该领域的研究人员则表示,如果他们能更清晰地向国会和大众解释有关衰老的基础研究为何很有用,或许便能更好地明自己。“People understand ‘my relative died of a heart attack, so I’m going to give money to that,’ ” said Dr. James L. Kirkland, a Mayo Clinic researcher. “It’s harder to grasp ‘my relative was older, that predisposes them to have a heart attack, so I should give money to research on aging.’ ”“人们可以理解‘我的亲人死于心梗,所以我要给这方面的研究捐钱,’”梅奥诊所(Mayo Clinic)的研究员詹姆斯·L·柯克兰士(James L. Kirkland)说。“更难被人理解的是,‘我的亲人年纪大了,就会更容易心梗,所以我应该捐钱让他们做有关衰老的研究。’”Most of us harbor the intuition that we age because our bodies, like our cars, our furniture, our patience, just wear out. But the best argument that life span is not hard-wired, biologists say, has long been evident: Living things age at significantly different rates.我们大多数人怀着这样一种直觉:我们之所以衰老,只是因为身体遭到了损耗,就像我们的汽车、家具和我们的耐心一样。但生物学家表示,能最好反驳生命周期不可改变这种观念的据一直都显而易见:生物衰老的速度可以是天差地别的。“The squirrels in my neighborhood have a 25-year life span, but they look like rats that live two years,” said Gary Ruvkun, a pioneer in aging biology at Harvard Medical School. “If you look at what nature has selected for and allowed, it suggests that you might be able to get your hands on the various levers that change things.” “在我家附近生活的松鼠有25年的寿命,但和它们看起来长得差不多的老鼠只能活两年,”衰老生物学研究领域的先驱、来自哈佛医学院的加里·鲁夫库恩(Gary Ruvkun)说。“如果看看自然界选择了什么,容许什么,就能明白你或许可以获得各种能够改变现状的杠杆。”That aspiration gained traction in the 1990s and 2000s, when scientists, armed with new tools of molecular biology, homed in on the complex cellular pathways that regulate life span in many species. By removing genes that produced certain proteins, or adding genes that produced others, researchers found they could significantly extend the lives of simple laboratory organisms like budding yeast, roundworms and flies.这种抱负在20世纪90年代和21世纪初获得了更多关注与持。掌握了新的分子生物学工具的科学家开始集中精力研究复杂的细胞通路——很多物种的寿命就是由这些细胞通路控制的。通过移除生成某些蛋白质的基因,或加入生成其他蛋白质的基因,研究者们发现,他们能极大延长简单的实验室生物的寿命,比如芽殖酵母、蛔虫和苍蝇。“It’s not just wearing out, it’s a program,” Dr. Ruvkun said. “The genetics told us that. If you can modulate it with a few simple perturbations, that’s the definition of a program.”“不只是逐渐损耗,而是一个程序,”鲁夫库恩说,“遗传学向我们表明了这一点。我们能施加一些简单的干预,从而对它进行调节——这就是程序。”Since genes cannot be so easily manipulated in humans, it was significant in 2006 when Dr. Kaeberlein and others demonstrated that rapamycin, the drug now being tested in dogs, suppressed one of the crucial proteins in yeast, resulting in a longer life span without removing a gene. The protein is known to be involved in cell growth. But just how its suppression works to extend life is still unclear, raising questions about potential unknown downsides.由于人类的基因不易操纵,2006年的一项发现就显得很重要:克贝尔莱因等人发现,雷帕霉素能抑制酵母中的一种关键蛋白质,从而在不移除基因的前提下延长寿命。人们知道这种蛋白质参与细胞生长,但不清楚为什么抑制它能延长生命,因此让人担心它可能存在未知的负面作用。这种药目前正在身上试验。Dogs age faster than humans, and bigger dogs age faster than smaller dogs. The 40 dogs that participated in the rapamycin trial, which just concluded its pilot run in Seattle, had to be at least 6 years old and weigh at least 40 pounds.比人衰老得更快,大型比小型衰老得更快。参与雷帕霉素试验的40只都是至少6岁,体重至少40磅。这项研究刚在西雅图完成了初试阶段。Like Lynn Gemmell’s Bela, whose cholesterol was high, many of them were showing signs of aging: loose skin, graying muzzles, a stiffness in the joints. So were some of their owners.林恩·格默尔的贝拉胆固醇偏高。参与实验的其他很多也像贝拉一样,表现出衰老的迹象:皮肤松弛,鼻口发灰,关节僵硬。它们的主人中有些也是这样。“How are you going to be sure people are going to be giving this to their dog rather than taking it themselves?” Ms. Gemmell, 58, joked with Dr. Kaeberlein on her first visit to the veterinary clinic, where Bela was given a checkup and an echocardiogram to measure heart function, a marker that could conceivably register an improvement over the 10 weeks that she would be given the drug.“你怎么能确保主人把药喂给了,而不是自己吃了?”58岁的格默尔第一次去这家兽医诊所时跟克贝尔莱因士开玩笑说。贝拉在那里进行体检,还做了超声心动图,以检查心脏功能。这是一个标记,可以直观显示用药10周后的改善情况。A research coordinator for human clinical trials at a hospital, Ms. Gemmell adopted Bela as a 12-week-old rescue without realizing how much outdoor time she would need with her. Now divorced with two grown daughters, Ms. Gemmell dons a headlamp when she returns home in the dark, and takes Bela out with a glow-in-the-dark ball and a collar light. “I wish she could live forever,” she said.格默尔是一家医院的人类临床试验研究协调员。贝拉12周大时被人救下,格默尔收养了它,当时并不知道自己需要陪它在户外待多长时间。现在,两个女儿都已成年,已经离婚的格默尔在天黑后回到家时,可以戴着头灯,拿着在黑暗中会闪光的球带贝拉出去玩。贝拉会戴着项圈灯。“我希望她能一直活下去,”她说。Over 1,500 dog owners applied to participate in the trial of rapamycin, which has its roots in a series of studies in mice, the first of which was published in 2009. Made by a type of soil bacterium, rapamycin has extended the life spans of yeast, flies and worms by about 25 percent.1500多名主人申请参与雷帕霉素试验,这项试验基于一系列对小鼠做的研究,第一项研究结果发表于2009年。雷帕霉素是用一种土壤细菌做成的,能将酵母、苍蝇和蠕虫的寿命延长约25%。But in what proved a fortuitous accident, the researchers who set out to test it in mice had trouble formulating it for easy consumption. As a result, the mice were 20 months old — the equivalent of about 60 human years — when the trial began. That the longest-lived mice survived about 12 percent longer than the control groups was the first indication that the drug could be given later in life and still be effective.随后发生了一个事后看来很走运的意外情况。研究者决定在小鼠身上进行试验时,一时找不到易于吸收的配方。结果,等试验开始时,那些小鼠已经20个月大了,大致相当于人的60岁。试验中,寿命最长的老鼠比对照组的多活了约12%的时间。这首次表明,这种药在生命后期用依然有效。Still, drugs that work in mice often fail in humans. It is also hard to ask rodents about their quality of life. The side effects, depending on the dose and duration, include mouth sores, cataracts, insulin resistance and, for males, problems with testicular function. No one knows if people, who aly live a lot longer than mice, would see a proportional increase in life span. And some researchers say there would be serious concerns in testing rapamycin, or any drug, in healthy people just to slow aging. What if a drug lengthened life for some and shortened it for others? Could anyone ethically put a healthy person into a test that might actually shorten life span?不过,对小鼠有用的药物经常对人无效。而且也很难去问啮齿类动物,它们的生活质量如何。根据剂量和药时间的不同,会产生不同的副作用,包括口疮、白内障、胰岛素阻抗,对于雄性动物来说,还会有睾丸功能失常。没有人知道,用这种药物的话,人的寿命是否也会成比例增长——人的寿命本来已经比老鼠长很多。有些研究者说,仅仅为了延缓衰老而在健康的人身上试验雷帕霉素或其他任何药物,都会引起严重担忧。如果一种药物让有些人寿命延长,却让另一些人寿命缩短,那该怎么办?。谁能心安理得地让一个健康人参与可能缩短寿命的试验呢?“It’s not as simple as cancer, where patients are going to die anyway if they don’t get the drug,” said Andrew Dillin, a biology of aging researcher at the University of California, Berkeley, who recently raised the questions in Nature, a scientific journal.“它不像癌症那么简单,病人不试这种药也会死,”加州大学伯克利分校(University of California, Berkeley)的衰老生物学研究员安德鲁·迪林(Andrew Dillin)说。前不久,他在科学期刊《自然》(Nature)上提出了这些问题。Ethical concerns aside, such a trial would take decades. But what dog lovers have long considered the sad fact that their pets age about seven times as fast as they do, Dr. Kaeberlein knew, would be a boon for a study of rapamycin that would have implications for both species. An owner of two dogs himself, he was determined to scrounge up the money for the pilot phase of what he and Dr. Promislow called the Dog Aging Project.姑且不谈道德顾虑,这样的试验需要花费数十年时间。但克贝尔莱因士知道,的衰老速度基本是人的七倍这一点(爱的人一直认为这是个可悲的事实),却可以给雷帕霉素研究带来福音。而这项研究会对人和都产生影响。克贝尔莱因士本人养了两只,他下定决心筹到资金进行他和普罗米斯洛士所说的衰老项目(Dog Aging Project)的初试阶段。Last month, he reported at a scientific meeting that no significant side effects had been observed in the dogs, even at the highest of three doses. And compared with the hearts of dogs in the control group, the hearts of those taking the drug pumped blood more efficiently at the end. The researchers would like to enroll 450 dogs for a more comprehensive five-year study, but do not yet have the money.上个月,他在一次科学会议上报告称,在身上没有观察到明显的副作用,即使是三种剂量中最高的那一种,也没有。试验结束时,与对照组的的心脏相比,药的心脏泵血功能更强。这些研究者想招募450只进行更全面的五年期研究,但目前经费不够。Even if the study provided positive results on all fronts, a human trial would carry risks.即使这项研究在各方面的结果都是积极的,在人身上试验仍然可能有风险。Dr. Kaeberlein, for one, said they would be worth it.但作为一个持者,克贝尔莱因士说这值得一试。“I would argue we should be willing to tolerate some level of risk if the payoff is 20 to 30 percent increase in healthy longevity,” he said. “If we don’t do anything, we know what the outcome is going to be. You’re going to get sick, and you’re going to die.”“我要说,我们应该愿意容忍一定程度的风险,如果回报是能延长20%至30%的健康寿命,”他说,“如果我们什么都不做,我们知道结果是什么。我们会生病,会死去。” /201605/444422If there is one thing I know from experience, for most people, their ;roaring twenties; are a time of exploration, confusion, and utter bafflement. I was recently asked what I would go back and tell my younger self. Here are a few things that came to mind.如果说我从过往的经历中明白了某件事,那就是对多数人来说,她们风华正茂的二十岁是一段充满探索、困惑和极度迷茫的岁月。最近,有人问起我有什么道理是我希望告诉年轻时的自己的。以下就是我能想到的一些忠告。1. ;Bad Boys; are best saved for movies.1. “坏男孩”还是让他们留在电影里吧。Bad boys are not exciting, they are chaotic, unreliable, unfocused and 99% of the time, they will cheat on you and don’t have a proper job. Just because they wear a cute outfit, flip off the establishment does not mean you should trust your heart or body with them.坏男孩并没有什么让人兴奋的地方,他们混乱不堪,不可信赖,无法专注,他们会背叛你,更连个合适的工作都没有。仅仅因为他们衣着光鲜、反叛世俗,并不代表你可以把心或者身体放心交给他们。2. You#39;ll figure this out.2. 有些道理,你总会明白。Life is a series of steps and lessons. You only learn by doing, and sometimes, that means doing things you don#39;t want to do, don#39;t know how to do, shouldn#39;t do and don#39;t do well. Instead of worrying about what is not happening, pay attention to your growth and take it one step at a time.人生需要一步一脚印,慢慢吸取教训。你只有去做了,才能学到东西。有时,这意味着做你不愿意做的事、不会做的事、不该做的事以及不擅长的事。与其担心你没有做到哪些,不如专注于你的成长,循序渐进。3. No one will ever live up to a fantasy.3. 没有人能满足你的幻想。We, as humans, are flawed creatures. The point is not to find someone who is your ;perfect match; but instead someone who shares your values, loves you, respects you, makes you smile, can live with your annoying habits, challenges you to be your best self and appreciates that you do the same for them.我们生而为人,难免有所缺陷。关键并不是找到你的完美伴侣,而是找到那个ta,那个与你共享价值观、爱你敬你、让你开心、能忍受你烦人的小习惯、挑战你去做最好的自己、并能对你的同等付出心存感激的人。4. Never chase anyone. Ever.4. 不要追求别人。绝对不要。People who want to be in your life will show up. Those who deserve to be in it will act right while there. Pretty simple.那些想要出现在你人生中的人终会出现。值得出现在你人生中的人会在合适的时候做出正确的行动。就是这么简单。5. Save a little money every week.5. 每周都存点钱。There will come a time in your life when you have an unexpected situation and need a little extra cash. Open a savings account and add to it every week. 0.00 when you can, .00 when you are really strapped.人生中总会有些时候会发生意料之外的情况,需要一些额外的钱来摆平。开一个储蓄账户,每周都存点钱。力所能及的时候存100,生活拮据的时候存10块也好。6. Rude first dates do not get second chances.6. 不要给粗鲁的初次约会对象第二次机会。There was a study performed that said that a first date is a good indication of what the relationship will be like. Pay attention to how your date speaks about and to others, his or her facial expressions, and if they cross the line with you, leave.有研究表明,初次约会是感情走向的最佳预示。关注约会对象的谈吐、面部表情,要是超越了你的底线,就离开吧。7. Toxic friendships are a waste of time.7. 不良的友谊就是浪费时间。Define what friendship really means to you and be that kind of friend to others. If you#39;re not getting the support, love, loyalty and respect back-in any relationship-you need to move on. No matter how sticky or painful it might be initially.衡量一下友谊对你的意义,自己先成为那样的朋友。如果你在任何关系中没有得到爱、忠诚、持和尊重,你就该放手了,无论这一开始有多艰难和痛苦。8. Unless you really know someone well, do not travel with them.8. 除非你很了解一个人,不然不要和他们一起旅行。Ever.绝对不要。9. Wit is sexier than a push-up bra.9. 智慧比上托型内衣更能让你性感。I am not going to sit here and pretend that a man doesn#39;t have to find you attractive in order to date you. What I am saying is that focusing only on taking hot selfies and looking ;sexy; is going to backfire. Yes, you get the initial spark of attention, but if you want to keep it, you#39;d better have something else to ignite a flame.我不会假装男人想跟你约会时并不用觉得你很有魅力。我是想说,只在意如何拍好看的自拍、看起来性感,会适得其反的。没错,你起初能吸引对方眼球,但你若要保持这样的火花,最好是要有别的特质来点亮这团火才行。10. Remember, this is your journey.10. 记住,人生是你自己的旅程。You are in this life and it is yours. You are the one who has to live with the decisions you make and the ones you don#39;t. Loss is a very real thing in this life. You will lose people. You will lose opportunities. When this happens, will you regret not saying ;I love you; or booking that trip or will you know you said everything you needed to say and took every chance you wanted to?你主宰人生,主宰你自己的人生。你是那个对自己的决定付出代价的人。失去是生命中需要面对的现实,你会失去身边的人,失去机会……当这些发生的时候你会后悔没有说出那句“我爱你”、后悔没有预定那次旅行,还是会庆幸自己说出了每一句要说的话、把握了每一次想要的机会呢? /201608/462600

A piece of oily fish should be the same size as a mobile phone.一片富含油脂的鱼应与一部手机的大小相同。For cooked pasta, imagine the size of a tennis ball to estimate the correct portion size.对于煮好的意面,想象一下一个网球的大小来估计一下意面的正确份量。Fill a coffee mug with dry cereal to get an indication of the size of a portion of dry cereal.往一个咖啡杯中装满干麦片,就可获得干麦片的食用份量。Is the size of your piece of b no bigger than a five pound note? If so, it#39;s the right size.你的面包片还没有一张5英镑的纸币大?如果是这样的话,则大小合适。Imagine the size of a lightbulb when doling out portions of fruit.在发放水果的时候,想想一个灯泡的尺寸。Fill your glass with greens, not wine, to get an idea of how many green vegetables you should be eating.在你的玻璃杯中装满绿叶蔬菜,不是酒,就可得出你应食用的绿叶蔬菜的份量。Chocolate and make-up are some women#39;s weaknesses - use one to signify the size of the other.巧克力和化妆品是一些女人的弱点——用化妆品的尺寸来表示巧克力的大小。Judge the number of raisins you should be eating by the size of a matchbox.根据火柴盒的大小来判断你应该食用的葡萄干的数量。Measure your nut butter by the dimensions of a golf ball and your portion size will be correct.根据一个高尔夫球的尺寸来衡量你的果仁奶油,它的份量会是正确的。Is the potato you#39;re planning on eating the same size as a computer mouse? It should be to be the right size.你要吃的土豆和一个电脑鼠标一样大?这应该是正确的尺寸。Find out if the amount of butter you#39;re eating is correct by measuring it against the size of a die.通过衡量一个骰子的尺寸来弄清楚你要食用的黄油的份量。A cupcake that#39;s the same size as a make-up compact is the correct size for a portion of cupcake to be.纸杯蛋糕的正确食用份量与化妆粉盒大小相同。A portion of nuts should be the same size as a book of six stamps.坚果的份量应与6枚邮票的尺寸相同。Find out how much popcorn you should be eating by measuring it against a roll of sellotape.通过测量一卷塑料胶带来弄清楚你应食用的爆米花的份量。 /201605/442625

The authorities in Hunan Province are investigating a case in which prison officials are alleged to have helped inmates gamble and plan to strengthen supervision over prison management.湖南省政府机关正在调查一起监狱官员涉嫌帮助犯人的案件,并计划加强对监狱管理的监督。The Hunan Prison Administration Bureau under the Justice Department announced that they have set up a group to investigate guards who reportedly brought playing cards and cash for prisoners to gamble with into Yanbei Prison, news site thepaper.cn reported last Sunday.据新闻网站澎湃新闻上周日的报道,湖南省司法部治下的湖南省监狱已经成立了一个调查小组来调查涉案监狱守卫。据悉,雁北监狱的守卫曾携带扑克牌和现金给在押罪犯,以供其。Zou Baosheng, who was released from Yanbei Prison in Hengyang three months ago, was ed by thepaper.cn as saying that he lost 90,000 yuan (,743) while gambling in the prison.澎湃新闻引述三个月前从衡阳雁北监狱释放的邹宝生的话称,他在监狱中的赌局里至少输掉了9万元人民币(约合13743美元)。Zou said that prisoners from the second section of Yanbei Prison began to gather in October 2014, and play cards with a 100 yuan stake.据邹宝生透露,雁北监狱二区的犯人从2014年10月开始聚在一起,以100元人民币的底注打牌。Zou said that the cards and money were brought in by prison officers since prisoners are not allowed to have cash, and they could get officers to withdraw cash for them by giving them 500 yuan for each 10,000 yuan.邹宝生表示,牌和钱都是监狱里的办事人员带进来的,因为犯人是不能持有现金的。犯人们可以托监狱办事人员去帮他们取钱,每取一万块就付给负责人员500块的相关费用。Huang Xiongmao, who is still serving a sentence in Yanbei and participated in the gambling, provided materials to thepaper.cn, adding that officers in the prison told him to stop revealing the case.目前仍在雁北监狱刑黄雄茂也参与了监狱里的。他向澎湃新闻提供了相关事件的一些细节,并补充说到监狱的办事人员让他不要透露具体情况。The deputy director of the disciplinary committee of Yanbei Prison, surnamed Chen was ed as saying that the prison has conducted an investigation into the case and there is no evidence that proves that the cards and money were brought in by officers.据雁北监狱纪律委员会的陈副主任表示,监狱方面目前已经开展了对这起事件的调查,目前还没有据能够明牌和钱是由办事人员带进监狱的。 /201606/447066

Could you please leave? Your wrinkles and grey hair totally remind us of our own mortality ...你能离开吗?你的皱纹和白头发完全提醒着我们自己的死亡……And then it#39;s like so hard to focus on discussing how awesome One Direction is...然后就不可能重点讨论如何敬畏单向组合…… /201608/459265

  • 妙手卫生呼和浩特首大生殖专科医院无痛人流收费标准
  • 呼和浩特首大生殖专科医院在线回答
  • 呼和浩特首大医院男科
  • 69晚报回民区治疗子宫内膜炎哪家医院最好的
  • 医新闻呼和浩特男性早泄治疗的费用
  • 内蒙古骨科医院男科医生
  • 普及助手内蒙古呼和浩特市第一医院体检多少钱
  • 呼和浩特市首大电话
  • 呼伦贝尔市肛肠最好的医院
  • ask常识呼和浩特首大打胎多少钱
  • 呼伦贝尔妇幼保健人民中心医院引产多少钱康网
  • 呼和浩特首大医院在那儿
  • 呼和浩特中医院治疗女性疾病多少钱120指南土默特左旗做孕检多少钱
  • 呼和浩特首大生殖专科生殖健康门诊
  • 呼和浩特首大生殖专科医院是不是公立医院康咨询呼和浩特人流需要多长时间
  • 内蒙古骨科医院割包皮丽口碑
  • ask在线乌兰察布市妇科怎么样
  • 乌兰察布市做体检多少钱
  • 呼伦贝尔市耳鼻喉科
  • 呼和浩特市第一医院妇科预约
  • 呼和浩特男科病的治疗费用是多少天涯乐园巴彦淖尔市第一人民妇幼中医院上环多少钱
  • 呼和浩特专业的人流医院医苑新闻
  • 呼和浩特妇幼保健院看妇科多少钱
  • 康泰对话呼和浩特早泄治疗需要多少钱
  • 呼和浩特首大龟头炎症
  • 呼和浩特有泌尿科吗服务对话
  • 求医解答内蒙古自治区医院专家
  • 内蒙古第253医院药流多少钱
  • 呼和浩特市妇幼保健院治疗不孕不育多少钱
  • 兴安盟男科咨询
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:120报

    关键词:呼和浩特市第一人民医院治疗龟头炎多少钱

    更多

    更多