四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

广州白云产科排名泡泡热点广州长安医院再通输卵管怎么样好不好

2019年08月21日 13:55:04
来源:四川新闻网
好媒体

Nearly half of US employers research the online profiles of job candidates on social networks such as Facebook, MySpace or LinkedIn, according to a new survey.一项最新调查显示,美国近一半的雇主会上Facebook、MySpace或LinkedIn这样的社交网站搜索应聘者的在线资料。Forty-five percent of the employers surveyed for CareerBuilder.com, the largest US online job site, said they use social networking sites to check on job candidates, up from just 22 percent in a survey conducted last year.这项为美国最大的求职网站CareerBuilder.com开展的调查显示,45%的受访雇主称他们通过社交网站来查看求职者的信息,这一比例较之去年的22%有所提高。Another 11 percent said they plan to start using social networking sites for screening.另有11%的雇主称他们打算开始使用社交网站来筛选人才。"As social networking grows increasingly pervasive, more employers are utilizing these sites to screen potential employees," CareerBuilder said in a statement.CareerBuilder网站在一份声明中说:“由于社交网站日趋流行,如今越来越多的雇主使用这些网站来筛选潜在雇员。”It said job seekers should "be mindful of the information they post online."声明称,求职者应“注意他们贴在网上的个人资料”。CareerBuilder said that of those who conduct online searches as background checks on job candidates, 29 percent use Facebook, 26 percent use LinkedIn and 21 percent use MySpace.CareerBuilder网站称,在那些通过网络核查职位候选人背景的雇主中,有29%的人使用Facebook,26%的人使用LinkedIn,21%使用MySpace。Eleven percent search blogs while seven percent follow candidates on micro-blogging service Twitter.11%的雇主进行客搜索,7%的人在微型客网站Twitter上对职位候选人进行跟踪。Thirty-five percent of those surveyed said they have found content on a social network that caused them not to hire a candidate, CareerBuilder said.CareerBuilder网站说,在受访雇主中,有35%的人说他们在社交网站中发现过一些导致他们决定不雇佣某个候选人的内容。Examples included "provocative or inappropriate photographs or information" or content about drinking or using drugs.这样的例子包括“挑衅或不雅的照片或信息”,或是一些有关酗酒或吸毒的内容。Other reasons cited were badmouthing a previous employer, co-workers or clients, poor communication skills, making discriminatory comments, lying about qualifications or sharing confidential information from a previous employer.其他一些被列举的原因包括恶意攻击前雇主、同事或客户,拙劣的交流技巧,发表歧视性言论,谎报资质或是泄露从前雇主那得知的机密信息等等。Information found on social networking profiles was not always a negative factor in finding a job.但雇主从社交网络上了解的信息并不总是这么消极。Eighteen percent of employers said they have found content on social networking sites that caused them to hire the candidate, CareerBuilder said.CareerBuilder 网站称,18%的雇主说他们在社交网站上发现过让他们决定雇佣某位应聘者的内容。Some profiles "provided a good feel for the candidate's personality" or supported their professional qualifications while others demonstrated creativity or solid communication skills.一些(候选人)的个人资料“让人对他们的个性产生好感”或是明了他们的专业资质,而另外一些信息则显示出了候选人的创造性或良好的沟通技巧。Rosemary Haefner, vice president of human resources at CareerBuilder, recommended that candidates "clean up digital dirt" before beginning a job search by removing photos, content and links which could hurt their chances.CareerBuilder网站人力资源部副总监罗丝玛丽·海弗娜建议求职者在开始找工作之前先“清理网上垃圾”,删除可能影响他们就业机会的照片、内容和链接。The survey of 2,667 hiring managers and human resource professionals was conducted by Harris Interactive between May 22 and June 10. It has a sampling error of plus or minus 1.9 percentage points.这项对2667名招聘经理和人力专员的调查由哈里斯互动调查公司开展,于5月22日至6月10之间进行。该调查的抽样误差为正负1.9个百分点。 /200908/82324广州长安不孕不育检查男科怎么样好不好When you’re in love with a beautiful woman, you really do have to watch your friends. Just like Dr Hook warned in their 1979 hit, research has revealed that relationships in which the woman is more attractive than the man may be doomed to failure. However, having a handsome husband or boyfriend is no barrier to the couple’s success, according to the study.  如果说“红花必须绿叶配”,那么红花与绿叶的搭配法则随着时代的更替又需要重新普及下了。倘若你要与一名美女陷入爱河中,好事的科学家们又要提醒你,你又要小心了!因为从恋情顺利发展的机率来说,与美女谈恋爱,失败的机率会很高!与之相反,与帅哥谈恋爱或者找一个超级超级迷死人的老公的结果却恰恰相反,丝毫不会影响你们恋爱成功的步伐。 Their findings could help explain why Angelina Jolie’s marriages to actors Jonny Lee Miller and Billy Bob Thornton barely lasted three years a piece. In contrast, her relationship with Brad Pitt, one of the world’s most handsome celebrities, has aly lasted six years, suggesting she has found her match. The Stirling, Chester and Liverpool university researchers took photos of the men and women in more than 100 couples. Some had been together for just a few months, others for several years. The individual men and women were then rated on their looks.  专家拿出好莱坞第一美人安吉丽娜·朱丽的婚史来让普罗大众“以史为鉴”,回顾安吉丽娜·朱丽的恋情与婚史(与演员Jonny Lee Miller 和Billy Bob Thornton 的婚姻仅仅维持3年),而安吉丽娜与世界第一大帅锅布莱特·皮特的婚姻却整整维持了6年直到如今,看来速配并不只是“男才女貌”而已,还需要都要长得靠谱才能维持得久啊!利物浦大学的研究者针对100名夫妇拍摄照片后,经过调查,有一些夫妇维持了几个月有一些维持了数年,这些感情的长短要是与他们的外貌“相提并论”的话还确实是“值得考究”的哦!  The analysis revealed having an attractive husband or boyfriend was no barrier to a relationship succeeding. But, if it was the woman who was the one blessed with good looks, the relationships tended to last only a matter of months, the journal Personality and Social Psychology Bulletin reports. Researcher Rob Burriss said: ‘This would indicate it is the woman who is in control of whether the relationship continues. Beautiful women may realise they can afford to pick and choose, he suggests. They may also have the confidence to leave behind relationships that have run their course. ‘Attractive women might generally prefer short-term relationships. They’re better placed to move on.’  分析家指出了,找一个帅气的男友或者老公并不会影响恋情的发展,但是女人倘若太美的话,对恋情发展不利!有数据竟然表示,与超级大美女恋爱的时期可以缩短到短短数月就“歇菜”了,这项数据还发表在了期刊《个性与社会心理学通报》上。研究员说:“这项结论明了一个道理,女人在是掌握一段恋情发展质量与时间的最重要的平衡点,漂亮的女人更有相对的挑选优先权,她们可以决定她们是否继续恋爱,因为美女更希望恋情短暂并质量好,恋情短了,她们就可以继续下一段恋爱了。” /201103/127046天河做药流价格AFTERNOON TEA (The traditional 4 o'clock tea)This is a small meal, not a drink. Traditionally it consists of Tea (or coffee) served with either of the following:Freshly baked scones served with cream and jam (Known as a cream tea)Afternoon tea sandwiches often thinly sliced cucumber sandwiches with the crusts cut off.与其说这是单纯的饮茶,不如说这是一顿简餐。因为按照传统,它除了包含茶(或咖啡)等饮料之外,还有不少点心,例如:点缀有奶油和果酱的现烤热斯康饼(以奶油茶闻名)下午茶三明治通常都是无边的黄瓜三明治} /201105/137937俗话说的好,凡是有钱的单身汉,总是想讨个老婆的。同理,有能力且经济独立的单身女性也得找个老公。不幸的是,在中国,符合上述条件的,奔三或30出头的女性却很难觅得老公。  SINGLE men in possession of a good fortune, it's said, must be in want of a wife. Like wise, skilled, financially independent single women must need a husband. Unfortunately, in China, husbands are hard to come by for such women in their late 20s and early 30s。  “通常,我和男性约会时会从几个方面来衡量他,”27岁的北京某公司销售经理郝红蕊说,“帅气的外表,宽敞的房子和高档小汽车,这些都很重要。”但是,郝红蕊解释到,婚姻不能仅仅建立在这些条件之上。  "When I date a man, I calculate his worth in points," said Hao Hongrui, a 27-year-old trade manager in Beijing. "A handsome face, a big house and a fancy car are important." But Hao explains, marriage can't be founded only on these qualities。  她曾遇到过物质条件很好的男性,但两人间却毫无爱情可言。因此,也就没有结婚的可能。  She has met people who satisfy all her tangible needs, but there is no love between them. So, there's no real possibility of marriage。  最近,中国新闻社的一则报道称,北京有约50万名年龄在25至50岁之间的女性属于剩女或称3S女性--单身,70年代生人,不知所措。她们中的大多数都拥有一份体面的工作,经济独立。她们希望自己的丈夫同她们水平相当或比她们更为成功。她们渴望爱情,却碍于某些原因而无法恋爱。  A China News Service report recently described the roughly half-million single women aged 25-50 living in Beijing as shengnü (leftover women), or "3S" women - single, seventies (most shengnü born in the 1970s) and stuck. Most have decent jobs and are financially independent. They expect a husband to be equally as or more successful than they are. They want to fall in love, but for some reason they can't。  中国社会科学院社会学研究所研究员王振宇表示,这些女性之所以单身是因为她们想要找比自己强的另一半。  Wang Zhenyu, a researcher at the Chinese Academy of Social Sciences' sociology institute, says many of these women remain single because they're looking for a partner who is even better than they are。  王振宇还说:“随着年龄的增长,她们的容忍力更差,更不愿妥协。因此,能满足她们要求的男性就变得更少了。”  "As such women grow older, their tolerance drops and they are less willing to compromise," said Wang. "Thus, the number of men who meet their requirements gradually grows smaller."  新浪网6月份的一份调查显示,参与调查的5000名网民中有37.5%的人认为“剩女”嫁不出去的主要原因是过度理想化,总期待找到像白马王子一样的完美男人。  According to a June survey by Sina.com, 37.5 percent of the nearly 5,000 netizens queried consider "looking for a perfect man" the main obstacle that keeps young women single。  “我在寻找一位我真正欣赏的人。我希望他人很聪明,有幽默感而且工作上进,”30岁的高级销售经理李媛说。她的月薪超过2万元。  "I'm looking for someone I really admire. I hope he can be smart, humorous and devoted to his work," said Li Juan, a 30-year-old senior sales manager who says she earns over 20,000 yuan per month。  学者们将这种过度的理想化归咎于传统观念。王振宇说:“中国的传统观念强调一种男性主宰的社会体系。因此,人们认为男人在任何领域都理应比女人优秀。当然了,外表除外。”  Scholars attribute such expectations to tradition. "Traditional Chinese values emphasize a patriarchal social system," said Wang. "Men are supposed to perform better than woman in every area, except appearance." /200911/89885广州天河长安医院网上咨询

广州番禺现在打胎多少钱广州番禺治疗妇科病专业的医院Koreas Hold Family Reunions Via Video Link数百名南北韩人星期二通过视频联线心情激动地和亲人团聚。这是南北韩和解的最新努力。参加团聚的人当中最年长的102岁韩国老人几十年来第一次看到了生活在北韩的儿子。1945年朝鲜半岛分裂造成数百万家庭离散。三天的视频团聚活动中,有120个家庭的865人将通过视频得以见面。南北韩计划5月在北韩金刚山恢复离散家庭面对面团聚。北韩今年2月同意了一项有关核问题的协议,此后南北韩本月恢复了会谈和交流。Hundreds of North and South Koreans held emotional family reunions through links Tuesday as part of renewed reconciliation efforts between the two countries. South Korea's oldest participant, who is 102-year-old , met his North Korean son for the first time in decades. Millions of families were separated by the division of the Korean peninsula in 1945.Three days of reunions are being held for 865 people from 120 families. The two Koreas plan to resume face-to-face reunions in May at North Korea's Mount Kumgang.North and South Korea resumed talks and exchanges this month after Pyongyang agreed in February to go forward with a nuclear deal.北爱尔兰对立派系领袖达权力分享协议 Northern Ireland's Rival Leaders Reach Deal on Sharing Power北爱尔兰新教和天主教政治领导人宣布了一项今年5月8号组建权力分享政府的协议。星期一在贝尔法斯特宣布这项突破性协议之前, 强硬派的新教领导人佩斯里和天主教新芬党领袖亚当斯举行了首次面对面的谈判。这对宿敌过去一直通过第三方进行谈判,他们这次在英国为组建政府而制订的最后期限结束前仅数小时举行了会晤。他们在宣布这项协议时并排坐在一起。80岁的佩斯里说,“过去特定环境下的发生恐怖和悲剧”不能阻碍“为我们的后代建立一个更好、更稳定的未来”。爱尔兰共和军政治党亚当斯说,协议“标志着新世代的开始”。英国首相布莱尔在伦敦赞扬这个协议。他说:“我们过去10年来做的一切努力都是为了这一刻的到来。”Protestant and Catholic political leaders in Northern Ireland have announced a deal to form a power-sharing government on May eighth.The breakthrough, announced Monday in Belfast, came after the first face-to-face talks between hardline Protestant leader Ian Paisley and Catholic Sinn Fein leader Gerry Adams.The bitter foes, who previously negotiated through third parties, met just hours ahead of a British deadline for the formation of a government. They sat side-by-side in announcing the deal.The 80-year-old Paisley said the "justified horrors and tragedies of the past" must not become "a barrier to a better and more stable future for our children."Adams, who heads the political wing of the Irish Republican Army, said the deal "marks the beginning of a new era."In London, British Prime Minister Tony Blair hailed the pact, saying "everything we have done for the past 10 years has been in preparation for this moment."韩国将封锁更多外国色情网站 South Korea to Block More Foreign Pornographic Web Sites韩国政府表示, 将在5月前再封锁180家外国色情网站,打击色情门户网站。韩国信息和通讯部说,这次行动的目的是封锁那些含有未成年人可以进入的具有淫秽内容的网站。首尔目前正在加大打击网上色情的力度,因为最近韩国的一些主要网站贴出了具有明显色情内容的录像。这些片段被删除前已经成为观看人数最多的录像片段。韩国信息和通讯部星期一还表示, 将加强昼夜滤除网上色情内容的行动小组的力量。韩国的高速上网非常普及,大部份人口经常使用电脑和其他电子通讯装置。South Korea's government says it will block an additional 180 foreign pornographic Web sites by May as part of a campaign against local Internet portals with sexual content. South Korea's Ministry of Information and Communications says the move is aimed at eliminating access to Web sites containing obscene material that could be viewed by minors.Seoul is stepping up its crackdown on Internet pornography after sexually-explicit clips were recently posted onto major South Korean portals. The clips became the most widely-viewed s in South Korea for several hours before they were deleted. The South Korean ministry also said Monday it will strengthen a task force that filters out pornographic Internet material around the clock. South Korea has widesp high-speed Internet access and a large percentage of the population uses computers and other electronic communications devices regularly. /200803/32945I love you because you bring the best out of me.我爱你,因你让我展现出最美好的那部分。Everytime I look at you, my heart misses a beat.每次看着你,我的心都会漏跳一拍。You're the one who holds the key to my heart.你是那个开启我心灵的人。Love is, what you mean to me - and you mean everything.爱是,你在我心中的分量——而你,就是一切。Your love has helped me to rediscover myself.你的爱让我重新发现了我自己。Just being with you feels like I can defy the whole world.仅仅和你在你一起的感觉可以让我放弃全世界。Darling, you are my theme for a dream.亲爱的,你是我的梦中情人。(你是我梦的主题)You have taught me the true meaning of love.你教会了我爱的真谛。Grow old along with me, the best is yet to be.和我一起慢慢变老,这将是最好的事。Loving you makes the my ride of life worthwhile.爱你,让我的生命之旅有意义。 /200811/56951佛山那里可以看不育最好广州天河南方医院妇科人流

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部