当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2020年01月25日 16:21:13    日报  参与评论()人

襄阳谷城县人民中心医院看男科怎么样宜城治疗早泄哪家医院最好他们为什么参加模拟联合国? --7 3:50: 来源:i1st 导读:这不是真正的联合国,却能让青年学子亲身体验联合国是如何运作的他们在这里指点江山,参与国际事务模联联合国为学子们表达自己的观点提供舞台,也将同龄人聚在一起,为他们提供深入交流的机会In a room filled with some 0 delegates, Rom Molyka, a -year-old student from the Royal University of Phnom Penh, Cambodia, stood in front of the podium and introduced herself as the Cambodian delegate to the ed Nations.在一个容纳了0多名代表的房间里,来自柬埔寨金边皇家大学的岁大学生罗姆?莫丽卡站在讲台上,以柬埔寨驻联合国代表的身份介绍自己“Today our delegation is here to discuss one of the most aggravating issues in the world. It is a great concern to our people, and we are sure that it is a great concern to the entire world as well–women’s rights,” she said.她说:“今天我们的代表团聚集在此是为了讨论全球最棘手的问题之一这是我们的国民关注的焦点,我们相信这也是全世界关注的焦点——妇女权利”But Molyka wasn’t at the UN headquarters in New York. Instead, she was participating in the annual Beijing Model ed Nations last weekend at China eign Affairs University.不过莫丽卡并不是在纽约的联合国总部她参加的是上周在外交学院举办的一年一度的北京模拟联合国大会The event is based on a concept that originated at American universities during the 1950s, not long after the establishment of the real ed Nations in 195. The Model ed Nations (MUN) allows students to role-play as UN delegates, so that they can gain insight into the workings of the UN and the dynamics of international relations.这项活动的概念起源于上个世纪50年代的美国大学,当时距195年联合国成立不久模拟联合国(模联)为学生提供扮演联合国代表的机会,这样他们就能仔细观察联合国的运作和国际关系的动态The first MUN club in China was established by Peking University in 00. Similar clubs quickly appeared in other Chinese universities. According to an estimate by Nisen MUN, a company dedicated to building the MUN program in China, there are aly about 5 MUN clubs at Chinese universities.中国第一家模联协会于00年在北京大学成立类似的组织很快也在其他的中国大学出现据尼森模联(一家致力于在中国打造模联项目的公司)的估算,中国大学里已经约有5家模联协会The immersive educational experience MUN offers attracts students like Wang Jing, a 1-year-old member of the MUN club at Southeast University. “When you represent certain nations at MUN conferences, you learn about those countries in depth–their history, political systems, cultures, issues, motivations and more,” she said.1岁的王晶是东南大学模联协会的成员,模联提供的模拟式教育经验吸引了不少像她这样的学生“当你在模拟联合国大会上代表某些国家的时候,你会深入了解这些国家的历史,它们的政治制度、文化、议题、动机等等,”她说 Wang, taking part in MUN conferences also helps her to improve her language and public speaking skills. “After all, you have to speak in front of other ‘delegates’ using one of the official UN languages,” she said.对王晶来说,模联大会还帮助她提高了语言水平和公共演讲技能她说:“你终究要用联合国的一种官方语言在其他‘代表’面前发言”Other students, like Molyka, are drawn to the opporty to mingle with peers from different regions and countries. Molyka, in particular, came to this year’s Beijing Model ed Nations to better understand her Chinese peers’ views on global issues. “There aren’t many universities in Cambodia that have MUN clubs. Young Cambodians are not familiar with how the UN works and how global issues are solved,” she said.还有一些像莫丽卡这样的学生,模联吸引他们的是和其他地区和国家的同龄人交流的机会特别是莫丽卡,她专程来参加了今年的北京模联,借此更好地了解中国同龄人对国际问题的看法她说:“有模联协会的柬埔寨大学不多,柬埔寨年轻人并不熟悉联合国的运作方式和国际争端是如何解决的”MUN has garnered its share of criticism, in part because it often does not reach less affluent campuses in places like Cambodia. Some critics have labeled MUN “a rich kids’ game”, an activity reserved the elite.模联也受到了一些质疑,部分原因是它无法进入到像柬埔寨这样的贫困地区一些批评者给模联贴上了“富家孩子的游戏”的标签,认为它是精英分子的专属But Hu Linhui, marketing director of Nisen MUN, thinks the criticism is far from true. He points to the increasing number of MUN clubs in western China as evidence to the contrary. “There might have been a gap, but the gap is closing,” he said.不过尼森模联的市场总监胡林辉则认为,这些批评并不准确他指出,中国西部地区模联协会数量的增加就是最有利的明他说:“可能是存在差距,但这种差距正在缩小”襄阳市中心医院北区治疗膀胱炎多少钱 南方山洪泥石流灾害造成人死亡,人失踪 -- 19:51:31 来源: 连日来的大雨造成江西、湖南、贵州、广东和广西等地爆发了严重的山洪和泥石流灾害,目前共造成人死亡,另有人失踪 As of 6 p.m. on Wednesday, floods had left three people dead in Jiangxi, according to the provincial civil affairs department. So far, 1,000 people in the province have been relocated to safer places and another ,000 people are in dire need of assistance.据江西省民政厅表示,截止周三下午6点,洪水灾害已经造成3人死亡到目前为止,江西省已经有0人被撤离到安全地带,另有000人急需援助In Hunan, continuous rain resulted in swollen rivers, landslides and mud-rock flows. Three people died in Hengshan County, according to the provincial flood control and drought relief headquarters on Wednesday.在湖南,持续的降雨导致了河流水位暴涨,滑坡、泥石流灾害频发据湖南省防汛抗旱总指挥部在周三透露,横山县已有3人死亡Three residents of Xiangtan County were reported missing after their home was buried by a landslide around 7 a.m. Wednesday, while in Longhui County one person is also missing. About 530 houses collapsed, and ,900 people were evacuated, said the headquarters.据报道,在周三上午7点左右,湘潭县三名居民的房屋被泥石流掩埋,随后这三人便失了踪,同时在隆回县也有一人失踪据湖南省防汛抗旱指挥部的消息,全省约有530座房屋倒塌,900人被疏散A reservoir with capacity of more than 70,000 cubic meters in Zhuzhou, Hunan Province, was reported to be leaking on Wednesday morning. As of Wednesday evening, workers were still at the site, trying to bring the situation under control. More than 1,00 people living downstream have been evacuated, said the local flood control office.据报道,湖南省株洲一座容量为70000立方米的水库在周三上午发生了泄漏截止周三晚间,工人们仍然在现场,试图使局势得到控制据当地防洪抗汛办公室表示,居住在该水库下游的00人已经被疏散了In Guangxi, one person was killed when a house collapsed in torrential rain, said the regional civil affairs department on Wednesday. Two uned people were swept away by floods while another was buried by a landslide.广西民政部门在周三表示,暴雨导致了房屋倒塌,有一人死亡有两人被洪水卷走,下落不明,另有一人被山体滑坡掩埋The rain and ensuing disasters also destroyed 75 houses, seriously damaged another , ruined ,0 hectares of crops, ced the evacuation of 5,900 people and inflicted a direct economic loss estimated at 0 million yuan (about .8 million U.S. dollars).暴雨和随之而来的灾害导致了(广西)75座房屋完全毁坏,座房屋受损严重,毁掉了0公顷的农作物,5900人被迫撤离,造成的直接经济损失达到了1.5亿元(约合0万美元)In Jinping County in Guizhou, five people have died and four are still missing, according to the county’s publicity office.据贵州锦屏县宣传办公室的消息,该县有5人死亡,另有人失踪Heavy rain pounded the county from Tuesday night until early Wednesday, with millimeters of precipitation recorded in some areas. Traffic, power and telecommunications were all disrupted and homes destroyed.从周二晚间到周三凌晨,锦屏县遭遇了暴雨袭击,某些地区的降雨量达到了毫米交通、电力和通讯中断,大量房屋被毁Around ,000 Guizhou residents have been displaced. The homes of 5 families have been destroyed and 300 more have been seriously damaged, said a statement from the provincial civil affairs department.贵州省大约有000人被撤离据该省民政部门的一份报告显示,贵州省有5座房屋被完全毁坏,另有300多座房屋受损严重It is estimated that the rain has caused direct economic losses of 7 million yuan (about 19 million U.S. dollars).据估计,这场降雨造成的直接经济损失达到了1.7亿元(约合1900万美元)In Guangdong, a female climber died and nearly 300 rescuers are searching three members of her group who were swept away by a flash flood on Tianchi Mountain at around :30 p.m., according to the publicity office of Qujiang District, Shaoguan city.据广东省韶关市衢江区宣传部门表示,一名女性登山者死亡,她的三名队友于下午点30分左右在天池山被洪水冲走,目前近300名救援人员正在搜救这三人德国列车歹徒行凶致二十余人重伤(双语) -- 18:: 来源:sohu 经当地警方实,德国时间7月18日晚,在一辆从德国南部城市维尔茨堡(Wurzburg )的heidingsfeld开往Ochsenfurt的火车上,有一人持利器在车厢中横冲直撞,致二十一名乘客受伤 An axe wielding man wounded 1 passengers in a late Monday night attack on a regional train near Wuerzburg in the southern German state of Bavaria, local police confirmed. 警方发言人表示,在受伤的二十一名乘客中,三人生命还处于危险之中 A police spokesperson said among the 1 passengers get injured, 3 were in critical condition while the others suffered from minor injuries. 巴伐利亚内政部公布凶手在逃离现场时被警察击毙,并表示凶手是单人作案 The attacker was shot dead by the police, said a spokesperson the Bavarian Interior Ministry, adding that he appeared to have acted alone. 巴伐利亚内政部长Joachim Herrmann实,凶手身份是一名阿富汗难民,年仅岁,该犯在袭击警察过程中被击毙 Bavarian Interior Minister Joachim Herrmann said the man, identified as a -year-old Afghan asylum seeker, was shot while trying to attack the polic. 内政部长还表示,这名凶手在行凶期间似乎喊出了伊斯兰文,但是目前他们还不能透露过多细节,需要进一步的调查和实 The minister also noted that the young man possibly shouted Islamic words, but he would not go into details, noting that it has to be verified. 就目前为止,警察拒绝对此起袭击的动机进行 The police at the moment refused to comment on the motive of the attack.枣阳市一医院治疗内分泌多少钱

襄阳中心医院男性专科希拉里:若当选内阁将有一半是女性 --9 :8: 来源:中国日报 Hillary Clinton promised Monday that if she wins the race the White House, half of her Cabinet will be composed of women.希拉里;克林顿5日承诺,如果她在总统竞选中获胜,那么她的内阁将有半数成员是女性During MSN's town hall with Clinton Monday night, host Rachel Maddow asked the mer secretary of state how her Cabinet might look, citing Canada's new Prime Minister Justin Trudeau, who picked an equal number of women and men his Cabinet following his election in November.周一晚,在微软全国广播公司的一档节目上,主持人雷切尔;玛多引用加拿大新总理贾斯汀;特鲁多的例子(特鲁多月当选之后,内阁成员中男女比例均等),问前国务卿希拉里,她将如何组阁;[Trudeau] promised when he took office that he would have a cabinet that was 50 percent women, and then he did it. He made good on his promise,; Maddow said. ;Would you make that same pledge?;玛多问道:;特鲁多承诺在上任之后,内阁中将有50%是女性他兑现了承诺那么你也会做出类似承诺吗?;;I am going to have a Cabinet that looks like America, and 50 percent of America is women,; Clinton replied.希拉里回答:;我组建的内阁也会反映出美国的现状,有半数美国人都是女性;Maddow then asked Clinton if that was a ;yes,; to which Clinton nodded.玛多问希拉里,这算不算是;肯定;,她点点头Clinton has indicated bee that she's in favor of a Cabinet with equal parts of men and women. Earlier this month, she told Cosmopolitan that since ;we are a 50-50 country, I would aim a 50-50 Cabinet.;之前希拉里也曾暗示自己倾向于一个男女比例平衡的内阁本月初,她告诉《大都会:;我们是一个男女比例相当的国家,我也会力争组建一个男女平衡的内阁;If Clinton is elected as president, it would be a historic first the nation. Her campaign has also indicated that she could make history again by choosing a female running mate ; perhaps even Sen. Elizabeth Warren, which The Boston Globe floated as a possibility in a recent .希拉里若是当选美国总统,这对美国来说将会是历史性的一刻同时,她参加总统竞选还暗示着,她会挑选一名女性作为她的竞选伙伴,从而再次创造历史《波士顿环球报在最近发表的一篇文章中指出,她的竞选伙伴可能是参议员伊莉莎白;华伦A gender-balanced Cabinet would be another historic first the country. President Barack Obama's current Cabinet is made up of about 5 percent women.男女比例相近的内阁也将创造美国历史新记录现任总统贝拉克;奥巴马的内阁成员中女性约占总人数的5%While a strong majority of Americans ; 75 percent ; say women and men make equally good political leaders, women remain underrepresented in ;virtually all; elected offices in the nation, a recent Pew study found.一份新发布的皮尤研究报告指出,尽管绝大多数美国人(75%)认为,女性和男性一样,都能够成为优秀的政治领袖,但是,女性在几乎所有的国内选举活动中仍然会被忽视The first female Cabinet member was Francis Perkins, appointed as secretary of labor by Democratic President Franklin D. Roosevelt in 1933. But it would take years the second woman to get a Cabinet position, when Oveta Culp Hobby was appointed as the nation's first secretary of health, education and welfare.第一位女性内阁成员是弗朗西丝;珀金斯,她于1933年由民主党总统富兰克林;罗斯福任命为劳工部部长但是,时隔年之后才出现第二位女性内阁成员,在1953年,奥维塔;卡尔普;霍比被任命为美国卫生、教育和福利部首任部长英文来源:赫芬顿邮报译者:Lanxin(中国日报网爱新闻iNews译者)襄阳查尿常规需要晨尿吗 外媒看中国:热播剧《虎妈猫爸震惊B --01 :9:56 来源:   Perhaps you're familiar with the super-strict mum who pushes her kids to be the best at school, sport, and music - no matter what the cost. Well, there's another feline in the parenting world: Cat Dad.  人们常常听说有对子女超级严格的妈妈,她们要求自己的孩子在学习、运动乃至音乐各个方面都要出类拔萃——为此不惜一切代价现在,在为人父母的人群中又多了一种新的“女性”化形象:猫爸  Cat Dad takes a more softly, softly approach to parenting - preferring to be emotionally sensitive, gentle and relaxed about rules and discipline, in the belief that it will make their offspring self-sufficient and independent. The term has been trending on the micro blogging site Sina Weibo because of a hit Chinese television programme, "Tiger Mom Cat Dad". The two lead characters are, as the title suggests, a fierce Tiger Mom and a chilled-out Cat Dad. Their styles collide as they try to raise their young daughter.  猫爸们采取了一种更加温和可亲、温柔随和的教育方式——他们对子女的情绪变化尤为敏感、出手大方、宽于管束,他们相信这样会让孩子拥有自信,学会独立这个概念如今在新浪微上流行一时,原因是因为一部当红中国电视剧,《虎妈猫爸正如片名所示,片中的两位主角一个是暴脾气的虎妈,一个是淡定的猫爸在教育小女儿的方式上,他们的教育风格常常相互冲突  While Cat Dad may not be as well known as Tiger Mother, he's actually been around nearly as long. One of the original Cat Dads was Chang Zhitao, a father from Shanghai who went head to head in a debate with Chua shortly after her book was published. Despite having vastly different approaches to parenting, both Chua and Chang had daughters who were accepted into Harvard University.  虽然猫爸可能不像虎妈那么为人所知,但是猫爸的存在时间几乎和虎妈一样久了猫爸的其中一位原型是常智韬——这位父亲和出书不久的“虎妈”蔡美儿在舆论中不争上下虽然对于为父为母之道两人的做法大庭相径,蔡美儿和常智韬的女儿都上了哈佛大学  And as if the Tiger-Cat fight wasn't enough, there's also another animalistic parenting persona coming from China. Wolf Dad is even stricter than Tiger Mom and is epitomised by Xiao Baiyou, a father who believes that "beating kids is part of their upbringing."  不过好像虎妈猫爸之战远远不够,中国还有另一种兽拟人格家长的代称“狼爸”狼爸比虎妈还严厉,代表人物是萧百佑,这名父亲深信“棒棍底下出孝子”  "Just as their names suggest, Cat Dad prefers a gentle approach to children's education, while Tiger Mom and Wolf Dad believe that education is a painful process," says Vincent Ni of B Chinese. "It's been a long time since Chinese TV aired such a drama that captured the two seemingly conflicting education philosophies so well."  “顾名思义,猫爸更倾向于用温和的方式教育子女,而虎妈和狼爸则坚信玉不琢不成器”B中文台记者说道,“长期以来,中国总算出了这样一部电视剧,能够精准的把握这两种似乎相互冲突的教育哲学之间的戏剧性冲突”  More than 80m people tuned into "Tiger Mom Cat Dad" and the series finale attracted tens of thousands of comments on Weibo. Some defended Cat Dad: "I think there is too much bullying going on in their household. It's completely disrespectful. " one user commented. Others saw the dad as a weak character who wasn't compatible with his wife: "I think the tiger mother and the cat dad should divorce," one viewer wrote.  超过8千万观众收看了《虎妈猫爸这部电视剧,其结局在微上引发了成千上万的有些人持猫爸,“我觉得在他们的家庭里妻管严的情况实在太多了猫爸应该为此感到羞愧”一个网友如此说道也有人认为猫爸性格儒弱,配不上他的妻子:“我觉得虎妈和猫爸应该离婚,”一个观众这样道襄阳睾丸上有个肉疙瘩

襄阳男子婚前体检人间有真情:清华教授捐出毕生00多万 癌症晚期舍不得用进口药 -- :5: 来源: 这位清华教授捐出所有积蓄,却在癌症晚期舍不得用好药;他薪酬不菲,一家三口每月生活费却只有0美元;退休后在某著名企业担任顾问,都自带铺盖、炊具,租住普通民房…… The story of a retired Tsinghua University professor who anonymously donated his life savings to poor students despite being diagnosed with terminal lung cancer has touched Chinese netizens.清华大学退休教授被诊断为肺癌晚期,却将自己的毕生积蓄捐献给贫困学生,他的故事感动了中国网民According to the Guangming Daily, Zhao Jiahe, a retired finance professor at Tsinghua University, donated his life savings of million yuan ($ million) to support over ,000 high school students across the country.《光明日报报道,清华大学金融学退休教授赵家和倾毕生积蓄00余万元(0万美元)捐助00多名高中学生Despite being diagnosed with advanced lung cancer at the age of 78 in , he continued to donate his money to support poor students in high schools in West China, choosing to buy only inexpensive generic medicines himself.年,78岁的赵家和被诊断为肺癌晚期但是,他仍然坚持捐助中国西部的贫困高中生,只能给自己买那些廉价的普通药物"The plentiful savings could have assured him the best treatment," Liu Xun, one of Zhao’s mer students, told the newspaper.“这些积蓄足以让他接受最好的治疗,”赵家和以前的学生刘军告诉《光明日报Zhao started to anonymously support poverty-stricken high school students from all over the country in , when his savings reached 5 million yuan.年,赵家和共有500万积蓄,他开始匿名资助全国各地的贫困高中生In , he expanded his philanthropic efts by establishing the Gansu Xinghua Youth Education Foundation, which supported 1,000 students in Northwest China’s Gansu Province.年,赵家和开始扩展自己的慈善事业他成立的甘肃兴华青少年助学基金会资助了中国西北甘肃省的00名学生Zhao began teaching at Tsinghua University after graduating from the school’s Department of Electronic Engineering in 1955, and he later helped establish the School of Economics and Management in 1985.1955年,毕业于清华大学电子工程系的赵家和留校任教1985年,在赵家和的帮助下,清华大学的经济管理学院成立Zhao left a lucrative position at the University of Texas in the US in 01 in order to return to China to support students. He succumbed to lung cancer in and donated his body to scientific research.01年,为了回国帮助学生,赵家和放弃了在德克萨斯大学不菲的薪酬年,赵家和死于肺癌,将自己的身体捐献给科学研究 英警方为保护受害羊身份给照片打码 --01 ::1 来源:chinadaily Social media sites have been rammed with confusion after police released blurred images of victims of crime - who happened to be sheep.英国警方公布了一组打了马赛克的犯罪受害者照片,大家在社交网站上纷纷表示疑惑不解,因为受害者居然是绵羊The lambs' identity was "protected due to their age and vulnerability", West Midlands Police said.西米德兰兹郡的警方称,绵羊的身份“因其未成年,易受伤害而受到保护”The woolly passengers were spotted after they were herded into the back of a car and driven around by suspected rustlers.偷羊嫌犯把羊圈在车厢后部,开着车到处走,随后引起警方注意,在车里发现了几只羊But the subsequent image circulated by the ce turned out to be a joke.但是随后警方发布的照片成了一个笑话Nic Barlow commented on Facebook: "I wondered why the picture looked a bit woolly."尼克bull;巴罗在脸书上说:“我想知道为什么这照片看上去有点毛乎乎的”Abbas Zen said: "It would be an animal rights issue if they didn't [blur the images]."阿巴斯bull;泽恩说:“如果他们没打码就成了侵害动物权利问题”Other people were less amused by the ce's sense of fun.其他人不觉得警察的幽默感有多好笑"Police show criminal sense of humour as they release pictures of stolen sheep with pixelated faces," tweeted Solene Deplanche.索林bull;德普朗奇发推称,“警察给偷来的羊脸上打码,显示了对犯罪案件的幽默感”Officers said three suspected sheep rustlers found in the car near Hob Moor Road, Yardley in Birmingham were rounded up in nearby gardens - with one up a tree and another penned in a conservatory.警方说他们在伯明翰亚德利霍布尔路附近发现了三个偷羊嫌疑犯,被困在附近的花园里,其中一个嫌疑犯爬到了树上,一个躲在温室里The men aged , 7, and , were arrested on suspicion of theft, while police traced owners of the sheep.这三个人分别为岁、7岁、岁,以偷盗嫌疑被逮捕,警察在找羊主人Jokes aside, officers said the lambs were unhurt and have been temporarily re-homed on a farm in Sheldon.抛开玩笑不说,警察称绵羊们都没受到伤害,暂时被安置在谢尔登的一个农场Analysis: A sheepish decision? 分析:这是一个羞怯的决定吗?British police have guidelines over what inmation they reveal about victims of crime - but was there a bit of woolly thinking in the West Midlands ce after journalists were given an image obscuring the faces of allegedly-rustled lambs?英国警方对犯罪受害者的信息披露有规定——但是记者们在拿到所谓的被偷的羊的打码照片时就没有想想西米德兰兹郡警方为什么会这样做吗?The Data Protection Act and 8 of the Human Rights Act, which covers family and private life, require the police to protect personal inmation unless there is a good reason to release it.《数据保护法案和《人权法案第8条涉及到家庭和私生活,要求警察保护个人信息,除非有恰当的理由才能公开My mint sources tell me that an officer in the case blurred the image as a joke.我打探到的消息称,此案的一个警察为开玩笑给照片打了码He presumably concluded he had an obligation under the Ewe-ropean Convention on Eweman Rights to hide the poor little lambs' faces.他可能断定,根据《欧洲羊权公约,自己有责任去隐藏可怜小羊的脸Vocabulary:herd: 放牧;使成群pixelate: 打马赛克,使像素化rustler: 偷家畜的贼英文来源:B译者:实习生孙美真审校#38;编辑:yaning襄阳包皮龟头炎多少钱襄阳市第一人民医院男科预约



襄阳市中医院治疗男性不育多少钱 枣阳市康复医院治疗男性不育多少钱69门户 [详细]
襄阳谷城县人民中心医院治疗前列腺炎多少钱 襄阳一般ed要治多久 [详细]
襄阳龟头四周有一圈小点 知道社区襄阳哪里有做包皮手术的医院快问面诊 [详细]
预约互动襄阳妇幼保健中医院治疗内分泌多少钱 襄阳男科看早泄要多少钱光明时讯襄樊市中医院治疗阳痿早泄 [详细]