抚顺市人民医院治疗痔疮便血多少钱飞度在线

来源:搜狐娱乐
原标题: 抚顺市人民医院治疗痔疮便血多少钱120大全
What really happened at LivingSocial?团购网站LivingSocial到底出了什么事?Yesterday morning, news leaked that the company had raised 0 million in new financing. Seemed to be a long-awaited hallelujah moment for the daily deal company, particularly after investor Amazon.com (AMZN) significantly wrote down its LivingSocial investment in recent quarterly earning reports.上周三上午传出消息,LivingSocial在最新一轮融资中融得1.1亿美元。对这家团购网站来说,这似乎是一个期待已久、见奇迹的时刻。尤其是考虑到此前,这家公司的投资者亚马逊(Amazon.com)在最近的季度财报中刚刚大幅减记了它手头所持这家股份的价值。But the storm clouds came quickly, when a research group called PrivCo claimed that the financing actually was convertible debt that wiped out the value of founder and employee liquidity and included a whole rash of onerous terms. PrivCo also claimed that the round was ;emergency; round of funding that staved off imminent bankruptcy.但乌云很快笼罩过来,一家名为PrivCo的研究机构称,这轮融资其实附带着大量的苛刻条款、消除创始人和员工股份价值的可转换债务。PrivCo还称,这是一轮“紧急”融资目的是让LivingSocial避免立即破产的命运。Multiple investor sources took issue with the PrivCo report during background conversations earlier this morning, and now Fortune has obtained a memo that LivingSocial CEO Tim O#39;Shaughnessy just issued to employees. Here it is, in its entirety:上周四上午早些时候,多位投资行业消息人士都在跟《财富》杂志(Fortune)进行交流时对PrivCo的报告提出质疑,现在我们获得了LivingSocial首席执行官蒂姆奥肖内西发给员工的一份备忘录,以下是备忘录全文:Hey folks,伙伴们:In light of a recent report on our financing round that contained significant inaccuracies and errors, I wanted to provide some additional details on yesterday#39;s round.鉴于最近一份关于我们公司融资的报告包含了显著的误差和错误,我想在这里提供关于那轮融资的更多细节。If you#39;ve seen some of that misinformation, here#39;s the real story:如果你们看已经看到了其中一些错误的信息,下面我要说的才是真实的情况:This was not an emergency round. We received our first term sheet on December 23rd, nearly two months ago, and this has been an organized, thought-out process.这并不是一轮紧急融资。我们在12月23日收到第一份风险投资协议,也就是近两个月前,这轮融资是有组织、经过深思熟虑的。This was an equity round, not a debt infusion.这轮融资是股权投资,而不是债务输注。There was no re-pricing of investor shares from previous rounds.我们没有对之前几轮融资确定的投资者股份进行重新定价。There were no warrants issued as part of this round.这轮融资不包括发行认股权。There were no ;double-digit; cash dividends. (Typical of many financing rounds, including our own past rounds, there was a nominal 3% dividend for a class of shares.)不存在“两位数的”现金股利(跟典型的融资——包括我们公司过去几轮融资——一样,我们只针对一类股票象征性地发放3%的现金股利)。There is no ;4x liquidation preference.; (Once again, typical of almost all venture rounds, there is a liquidation preference, but it slides up or down based on a key metric and gets nowhere near 4x.)不存在“4倍的优先清算权”(再次重申,跟大多数融资一样,我们的融资涉及优先清算权,但它根据一个关键指标上下浮动,绝对达不到4倍)。The es from a ;senior LivingSocial communication executive; are straight up fiction.报告中引用一位所谓“LivingSocial高级传媒主管”的说法纯属捏造。Two of the three investors listed on the PrivCo site as participating in the round didn#39;t participate, and one isn#39;t even an investor in the company.PrivCo网站上列出的参与本轮融资的投资者中有三分之二并没有参与,其中有一位甚至不是投资公司的成员。On valuation, people always seem to be overly enamored with market value, which has puzzled me because as a private company, there is no liquid market on which to buy and sell shares, so a valuation is established without any degree of market efficiency. In short, it#39;s an educated guess between the company and a set of investors at one particular snapshot in time.就估值而论,人们似乎总是过分迷恋市场价值。这个问题同样一直困扰着我,因为作为一家私人公司,并不存在一个买卖股票的流动性市场,所以估值的确定没有把任何程度上的市场效率考虑在内。简言之,估值是公司和一组投资者在某一特定时间点进行的有根据猜测。But nevertheless here goes. Yes, this was a down round, which I#39;m sure is not a shock to anyone. Our main comp in the market is down significantly from when we last fundraised. In this round, we sold 7.5% of the company for 0mm. Although there were some bells and whistles associated with those shares, as mentioned above, this should give you some idea of the current valuation of the company.但不管怎样,事情是这样的。不错,这确实是一次估值较低的融资(down round,指投资者在一轮融资中购买同一家公司股票的价格低于对上一次融资投资者付价格的情况——译注),我敢肯定没有人会觉得吃惊。跟上一轮融资时比较起来,我们公司的估值已经大幅缩水。在本轮融资中,我们将公司7.5%的股份作价1.1亿美元。不过,正如前面提到的,那部分股份还附加了一些条款,这些应该能够让你们对公司目前的估值水平有所了解了。So how does this round impact employee stock? In short, some, but not much. Basically, the preference stack is a little higher now. At any valuation over B, though, we clear that stack by quite a bit. For comparison, our major competitor#39;s market cap is now .9B. In the event of an IPO, all preferred stock becomes common stock, and the preference stack goes away.那么,本轮融资对员工股份有什么影响呢?简言之,有影响,但影响并不是很大。基本上,现在叠加起来的清算优先权有点高。不过,我们在公司估值超过10亿美元的时候清理了一大部分优先权。作为比较,我们主要竞争对手的市值现在是39亿美元。在进行首次公开募股后,所有的优先股都会变成普通股,清算优先权也就消失了。We are a company that does over half a billion in revenue. If we stay diligent, we hope to turn the corner to become profitable soon. Thanks to this round, we have significantly more capital to be able to be opportunistic and drive the future growth of the business.我们公司的年营收超过5亿美元,如果我们继续努力下去,公司有望在不久的将来扭亏为盈。得益于这轮融资,我们获得了更多的资金以抓住机遇,推动公司业务在未来的增长。Hopefully this will help clear up any questions you may have or get on yesterday#39;s round. Now it#39;s back to executing on our plan.如果你们对这轮融资存在或产生了任何疑问,希望这份备忘录有助于澄清问题。现在,我们该回头执行我们的计划了。This is a pretty damning indictment of PrivCo, which regularly distributes information on private company financings. I managed to reach PrivCo CEO Sam Hamadeh, but said he#39;d call me right back. Hasn#39;t happened yet. Will update if and when I hear from him.PrivCo定期发布有关私人公司融资的信息,这份备忘录是对该公司非常严肃的控告。我设法联系到PrivCo的首席执行官山姆哈马德,不过他说会打电话给我。电话还没打过来,我将在听过他的说法后对本文进行更新。UPDATE: Just got off the phone with Hamadeh, who is standing by his original report. He says O#39;Shaughnessy is misleading his own employees, and that classifying the round as ;equity; is a technicality given all of the debt-like provisions PrivCo continues to believe were attached. He also says that PrivCo spoke with a LivingSocial spokesman prior to publishing, and sent him a draft of the report with a request for any needed corrections. When nothing came back four hours later, PrivCo published.最新消息:我刚刚结束与哈马德的通话,他仍然坚持原先报告的观点。哈马德说,奥肖内西是在误导自己的员工,鉴于那些附加的类债务条款,他把这轮融资定性为“股权投资”是在说漂亮话。他还表示,PrivCo在发布报告之前跟LivingSocial的发言人进行了沟通,向后者寄送了一份草稿,并询问需要更正的地方。LivingSocial没有做出回应,PrivCo在四个小时之后才发布了这份报告。;I don#39;t think the real story here is the details of the financing,; Hamadeh said. ;It#39;s what#39;s going to happen to the little guys, all of the merchants who are really the company#39;s unsecured creditors, if LivingSocial goes bankrupt... You#39;ll see that we were right in six or nine months.;“我不认为真相在于融资的细节,”哈马德说。“而是在于弱势群体——即所有商家,他们是LivingSocial真正的无担保债权人——将要面对的情况,如果LivingSocial破产的话……只需6-9个月的时间,你就能看到我们说的没错。”Worth noting that if O#39;Shaughnessy really misled his investors -- in a memo that almost certainly was vetted by company attorneys -- he would be opening both himself and the company to major liabilities.值得指出的是,如果奥肖内西真的误导了自己的投资者——几乎可以肯定的是,其备忘录经过了公司律师的审核——那么他将让自己和公司担上重大责任。But have no fear. There is indeed a way to settle this he-said/he-said once and for all -- find the filing that LivingSocial sent to the Delaware Division of Corporations. Check back shortly...但不要担心,确实有一个办法可以厘清两人的不同言论——找到LivingSocial提交给特拉华州企业管理部门的监管文件。稍后还会进行更新……UPDATE II: I have just begun skimming through LivingSocial#39;s charter filing with Delaware. It#39;s long, but this round clearly was preferred stock (i.e., equity). This is in stark contract to what PrivCo reported, when it claimed that ;EQUITY or stock was NOT issued today.;最新消息2:我刚开始浏览LivingSocial提交给特拉华州的监管文件。内容很长,但这轮融资显然是优先股交易(也即股权投资)。这跟PrivCo报告的结论截然不同,该机构称“今天的这轮融资不涉及股权或股票。”Moreover, the filing says that participants ;shall be entitled to receive cumulative dividends at the rate of three percent.; Again, PrivCo had claimed ;Double-digit annual cash dividends.;此外,这份文件还称投资者“有权获得3%的累计优先股股利。”而PrivCo却称存在“两位数的年度现金股利。”The filing does not identify investors in the new round, but Fortune has learned that they included existing backers Amazon and Revolution. Among those insiders not participating were Grotech Ventures, Lightspeed Venture Partners and T. Rowe Price.这份文件没有指明新一轮融资的投资者都有哪些,但《财富》了解到,其中包括亚马逊和风投公司Revolution这些原有的投资者,而没有参与这轮融资的投资者包括Grotech Ventures、光速创投(Lightspeed Venture Partners)以及普莱斯基金(T. Rowe Price)。Also worth noting that I spoke with a source close to the company, who tells me that the competing term sheet was at the same valuation as what insiders offered, but that company decided to stick with its current investors. The prospective investor was said to be a ;familiar name,; but not a venture capital firm. That same source insists LivingSocial was not days or weeks away from a bankruptcy filing, adding that it had around million in cash at its February low point and was on plan to steadily increase that number even without the new financing. Had that figure not increased, and had no new investment been forthcoming, it still could have survived for several more months.另外值得一提的是,据我采访的一位接近LivingSocial的消息人士称,有外部投资者愿意在同等估值水平上参与融资,但该公司还是决定继续接受现有投资者的资金。这位潜在的投资者据称是一个“耳熟能详的人物”,并非一家风险投资公司。这位消息人士坚称,LivingSocial并不是再过几天或是几周就要破产,该公司在2月份最低点时仍手握2,800万美元现金,即使没有新一轮的融资,LivingSocial也在计划稳步增加现金储备。即使这个数字没有增加,新一轮融资也没能完成,LivingSocial仍然可以存活数月之久。 /201303/229092

To understand why Google has just paid .2bn for a company that makes thermostats and smoke detectors, you need to look at some of its earlier attempts to invent the “smart home”.要弄明白谷歌(Google)为何刚刚斥资32亿美元收购了一家生产自动恒温器和烟雾报警器的公司,你有必要考察一下它早些时候在发明“智能家居”(smart home)方面所做的一些努力。These were more than simply object lessons in what not to do. Past efforts, though resulting in failure, highlight the range of Google’s capabilities – and why, following this week’s acquisition of Nest Labs, it looks to have taken a formidable lead in a tech market that has barely been invented yet.那些努力不仅仅是一些表明什么不该做的实例教训。尽管谷歌过去的努力未获成功,但它们却凸显出两点。第一点是谷歌的能力范围。第二点是为什么在上周收购了Nest实验室(Nest Labs)之后,谷歌似乎已在一个迄今几乎还未被创造出来的科技市场取得了难以撼动的领先地位。Google’s first attempt, five years ago, took the form of an internet service called PowerMeter. This was an online service for monitoring home energy use. It turned out that most people had better things to do than track their energy consumption on a website.五年前,谷歌的第一次努力表现为一个名为PowerMeter的互联网务。这是一个监控家里能源使用情况的在线务。不过事实明,大多数人还有更重要的事情要做,没工夫在网上跟踪家里的能源消耗情况。Next came a software platform known as Android@Home, which was aimed at other manufacturers that want to build the “smarts” into internet-connected objects for the home. The first of these products was meant to be an LED lightbulb that could be turned on using a smartphone app. The manufacturer abandoned the idea before it was launched.接着,谷歌推出了一个名为Android@Home的软件平台。这个平台针对的,是其他想在家居联网设备中嵌入“智能”的生产商。首个此类产品原本会是一个可用智能手机应用点亮的发光二极管(LED)灯泡。但生产商在推出这一产品前放弃了该创意。An internet service and a software platform were fine ideas as far as they went. The missing ingredient was a truly useful piece of intelligent hardware. Or, to be precise, an appealing, easy-to-use consumer product that bundled a desirable set of capabilities with an intuitive interface: software, hardware and online service working in concert to make life around the home better.就其本身而言,互联网务和软件平台都是不错的创意。缺失的元素是真正有用的智能硬件——或者确切地说,是有吸引力而又易于使用的消费产品。这种产品应该把一系列人们想要的功能用直观的界面包装起来:软件、硬件和在线务能协同工作,令家居生活更美好。So who better to turn to than Tony Fadell, whose claims to fame include being lead inventor of the iPod and founder of Nest? Apple’s music player was the gadget that launched the modern consumer hardware revolution. Pleasing in itself, the iPod would have been nothing without the software and online store that brought the digital music business to life.那么,还有谁是比托尼#8226;法代尔(Tony Fadell)更适合的整合人选呢?法代尔名气很大,他既是iPod的首席发明家,又是Nest的创始人。iPod是苹果(Apple)的音乐播放器,正是这款小型电子产品开启了现代消费类硬件的革命。不过,尽管iPod本身的样子很讨喜,但如果没有让数字音乐业务焕发生机的软件和在线商店,它可能什么都不是。Mr Fadell went on to embed his iPod lessons in Nest’s thermostat, right down to the wheel-like control for programming the unit. (Honeywell has fired off a legal challenge, claiming that the circular control unfairly copies one of its own inventions.)法代尔随后将他在iPod上取得的经验融入到Nest的自动恒温器中,就连后者的编程界面也沿用了前者的那种环状控制器。(不过,霍尼韦尔(Honeywell)发起了一项法律诉讼,称这种环状控制器剽窃了该公司的一项发明。)A Nest thermostat taps into online weather forecasts and information from its own sensors about a user’s movements to guess the best temperature to set.Nest的自动恒温器能利用在线天气预报和其自身传感器获取的用户移动信息,来推测应设定的最佳温度。This is where Google comes in. While it may take a product visionary such as Mr Fadell to come up with the idea, the device is nothing on its own. In an interview with the Financial Times, the Nest founder was forthright about what is involved: 80 per cent of the work behind his company’s products goes into building and running the infrastructure on which they depend.这正是用到谷歌的地方。尽管提出这一创意可能需要像法代尔这样对产品有远见的人,但这种设备单靠自身其实发挥不了什么作用。在接受英国《金融时报》采访时,这位Nest创始人坦率地谈到了需要做的工作:在该公司产品背后,80%的工作都是建设和运营其产品所依赖的基础设施。There are few better infrastructures to plug into than the one operated by Google. It is not just the scale of its data centres or the capacity of its broadband networks: the internet company could also be in a good position to turn data collected by Nest’s devices into valuable intelligence.就Nest产品所连接的基础设施而言,没有哪一家能比谷歌运营的设施更好。这不仅仅是因为谷歌数据中心的规模或其宽带网络的能力,还因为这家互联网企业能够轻易地将Nest设备收集的数据转化为极有价值的情报。In this it can bring two assets into play. One is Google’s own vast trove of data. Combining Nest’s data with information from its other services promises to give Google unrivalled insights into your preferences – not just the temperature you like to wake up to, but how long you linger over breakfast before heading to work and what route you take to get there.从这点来说,谷歌可盘活两大资产。其一是该公司自己拥有的海量数据库存。谷歌如果能将Nest的数据与自己旗下其他务获取的数据结合起来,将有望对用户的偏好形成最为透彻的认识——不仅能知道你醒来时喜欢的室温,还能知道你上班前会在早餐上消磨多长时间,以及你会走哪条路上班。The other important asset is the skills needed to make use of all this data, such as developing algorithms that will turn it into intelligence that can be used to inform useful services. If Google could anticipate when you were about to leave home in the morning, it could alert you to up-to-the-minute commuting conditions, and make sure your home was properly secured.另一个重要资产是对以上所有数据加以利用所必需的技能,比如研发算法的技能——这种算法可把数据转化为情报,通报给一些有实用价值的务。如果谷歌能预判出你早晨大约什么时候离开家,它就能向你提示精确到分钟的通勤状况,并确保你的住宅得到妥善保护。Privacy fears are certain to raise their head. But a smart home that truly understands and can respond to your needs might overcome those concerns. And if Google tried to use data from around the home to serve up even more relevant adverts, it would be part and parcel of the tacit compromise its users have long accepted.当然,这一定会引发隐私方面的担忧。不过,一个能够真正理解并响应你需求的智能家居系统,可能会让你把这种担忧放在一边。即使谷歌试图利用从你家中得到的数据向你展示更多相关广告,也不能算是突破了其用户长期以来已经接受的一种心照不宣的妥协。At least that is the theory. There is much to do to prove that it can work. Making smart household objects desirable will not be easy. Customers of Nest’s smoke alarms talk far less enthusiastically than those of its thermostats.至少从理论上说是如此。要明这种方式能够奏效,还有很多事情要做。生产人们喜欢的智能家居设备不会是件容易事。Nest烟雾报警器受到的追捧就比自动恒温器少得多。Google also has to show that it can make serious money as it moves deeper into hardware, where profit margins are lower. But if it can get all the parts of the smart home working together while also coming up with hit new gadgets, it may be hard to match.谷歌还必须明,随着它更深入地涉足硬件领域,它仍有能力赚取可观利润,毕竟硬件领域的利润率要低一些。不过,如果谷歌能在有效整合智能家居系统各种元素的同时推出令人印象深刻的新型电子产品,它将很难找到对手。 /201401/274433

Today’s consumers want everything faster. Just like they always have.如今的消费者什么都想越快越好,从来没变过。“Why can’t you just wait for a baked potato?”“你连烤马铃薯都不能等吗?”That was my grandmother speaking to my father, probably in 1984 or 1985. He had been trying to convince her to purchase (and use) a microwave oven. She wasn’t having it. Not so much because of radiation fears, but rather because a baked potato was supposed to take nearly one hour to cook in a conventional oven. She eventually relented. Got a remote control for the TV too.这是我奶奶对我父亲说的话,时间大概是在1984或1985年。父亲一直想说奶奶买一台微波炉来用,但奶奶当时并没有被说,不是因为害怕辐射,而是因为她觉得烤马铃薯就应该在传统烤箱中烤一小时。不过最终她还是让步了,还给电视配了一个遥控器。I was reminded of this today when ing Liz Gannes’ discussion of the instant gratification economy, otherwise known as the “Uber for X” phenomenon. The notion of ‘on-demand’ shifting from the virtual to the physical. She wonders if it’s just a Bay Area bubble, or if ordinary America is on the verge of a mobile-induced lifestyle change.我想起这件事,是因为今天读到了利兹o加恩斯探讨“即时满足经济”(又称“Uber for X”现象)的文章。“随叫随到”的概念从虚拟变成了现实。加恩斯在想,到底这只是旧金山湾区的泡沫,还是普通美国人也正处在手机引发的生活方式变革的边缘。There also have been various stories over the past few months about how all of this is a reflection of our collective laziness. Or of short attention spans. Or of millennial self-indulgence.过去数月发生的各种不同的故事,都折射出我们的集体惰性,或者是注意力难以持久,又或者是千禧世代的自我放纵。But it doesn’t seem to me that today’s ‘instant gratification’ technologies are scratching any different itch than did that microwave oven or remote control. Let alone the airplane, automobile, dishwasher, gas grills, McDonald’s, word processing software or countless other innovations that have become part of almost everyone’s daily lives.不过在我看来,今天的“即时满足”技术和以前的微波炉或遥控器没有什么分别,更别提飞机、汽车、洗衣机、燃气烤架、麦当劳、文字处理软件,或者是其它无数的创新。这些创新已经成了几乎所有人日常生活的一部分。The most pervasive consumer tech advancements always have been about speed and efficiency. Nearly two decades before Fidelity Investments pumped hundreds of millions of dollars into Uber, the firm created black car service Boston Coach. Same pain point and founding rationale, just executed differently. Did people worry when Boston Coach launched that we were too lazy to wait for a taxi outside of the airport, or so isolated that no friends or family were willing to pick us up? And, if so, is there anyone today who still would decry call-ahead airport pickup services?最有渗透力的的消费者技术进步总是与速度和效率有关。在富达投资(Fidelity Investments)向Uber注资数亿美元之前约20年,Uber就创建了提供黑色轿车务的波士顿轿车(Boston Coach)公司。出发点和创建的依据都一样,只是实施方式不同。在波士顿轿车成立时,有人担心过我们太懒,连在机场外等出租车都不愿意,或者是我们太孤僻,没有朋友或家人愿意来接我们吗?即便如此,现在还会有人谴责机场预约接机务吗?As time becomes a more and more precious commodity — particularly with technology blurring many of our home/work lines of demarcation — it isn’t surprising that we continue to ask technology to take over some of our more mundane tasks (particularly if that technology creates new service jobs). Yes, there can be inherent value in doing things for yourself, but there also can be more value in spending 15 extra minutes in the office or playing with your kid or sleeping. Picking up your own dry-cleaning isn’t exactly the same as learning to fish.随着时间成为越来越宝贵的商品——尤其是在技术已经将很多家庭和工作界线变得模糊不清时——不断让技术替我们承担更多的日常事务(特别是在技术可以创造出新的务岗位时),也就不足为怪了。没错,自己亲手做些事情可能有其内在价值,但是腾出额外15分钟来工作、陪孩子玩耍或者睡觉,可能更有价值。去干洗店取衣和学习钓鱼完全是两码事。Which brings us back to my grandmother. Or actually my grandfather, in this case. When he was a first-generation American teenager in the 1930’s, he worked in his dad’s small grocery store. One of his jobs was to take telephone orders from customers, and then walk (or possibly bike) the orders to customer homes. Things are changing. But not quite so much as we might all think…又回到我奶奶的例子,准确的说应该是我爷爷。在20世纪30年代,我爷爷是第一代在美国出生的青少年。他在他父亲的小杂货店工作,工作任务之一就是从客户那里接收电话订单,然后走路(也可能是骑车)按订单送货上门。世事总在变化,但这变化并非总是像我们想象的那样巨大…… /201408/319407Is it a washing machine? Is it an iron?It#39;s BOTH: Bizarre 9 household gadget freshens and unwrinkles one item ofclothing at a time这是洗衣机?还是熨斗?都是:这款499美元家具可同时对衣进行清洁和熨烫Realising at the last minute your favouritedress is dirty, or you don’t have a clean shirt for an important meeting couldsoon be a thing of the past.在你就要参加重要会面时却发现自己最喜欢的衣还没洗,这种情况将一去不复返。The Swash is a washing machine and iron inone that refreshes clothes, removes odours and flattens out wrinkles at thepress of a button - and does so all in the time it takes to have a shower. 这种Swash产品是洗衣机和熨斗一体机,可对衣进行清新和去除异味,并且按下按钮后还能熨烫——所需要的时间相当于洗一次澡。Pods of liquid are sprayed directly ontothe clothes, before a drier circulates air through the device, and a dirty itemis y to wear in just 10 minutes.将洗衣液直接洒在衣上,在一个吹风机的作用下,空气循环通过该设备,十分钟后衣就可以穿了。The 9 (#163;292) Swash was designed by Whirlpool and Pamp;G and is 54-inches(1.3 metres) tall and 17-inches (43cm)wide.这款机器由惠尔普和保洁联合设计,高1.3米,宽43厘米。The clothes hanger sits inside the machine, which is 30-inches (76cm) long when closed and 55-inches(1.39 metres) long when extended.衣架位于机器内部,关闭时76厘米长,摊开时1.39米长。The companies claim this makes Swash ideal for a bedroom or closet - especiallyif people no longer need an ironing board.两家公司称这款机器可放在卧室或者小房间里——特别是当人们不再需要烫衣板时。Lights on the top of the Swash count downcycle lengths and will alert users when their clothes are y to use.机器顶部的灯会倒计时计算设定的时间,一旦完成后就会提醒主人。#39;We have talked to thousands of people overthe years that have told us they are yearning for a better way to care forclothing in between laundering and dry cleaning,#39; said Charles Pierce, grouppresident of Pamp;G New Business Creation.“多年来,我们访问了大量的人们,他们渴望在水洗和干洗之间找到更好的清洁衣的方式,”宝洁公司的一名负责人说 /201407/314212

1. The continents look entirely different than you think they do.大陆板块的形状与你想象中的完全不同。The map you#39;re used to is more Western-focused and stretches out the size of continents near the poles. Africa and South America are actually way bigger. Here#39;s a more accurate representation of the world, according to the The Gall-Peters Projection map, created in 1885.你熟知的地球板块形状是以欧洲为中心的,而且夸大了靠近极地的板块的面积。非洲和南美洲实际上比你想象中大得多。上图是1885年、由专业板块绘制机构制作的盖尔-皮特斯投影地图,这张图片更准确的展示了地球的板块形状。2. If you believe that you#39;re truly one in a million, there are still approximately 7,184 more people just like you.别相信你真是独一无二的,世界上大约有7184个人和你长得很像。You aren#39;t that special! There are over 7 billion people on the planet right now. Each and every one of them should be treated with respect.你并不那么特别!现在地球上已经有超过70亿人口了,每个人都应该受到尊重。3. There are castles and even lighthouses that are less expensive than NYC apartments.有些城堡甚至灯塔比纽约市的公寓还便宜。With New York City rent rising over an average ,000 a month even in Brooklyn this year, it#39;s becoming more and more appealing to perhaps move somewhere else. If you#39;re one of the lucky ones who has a bit of money to burn, might as well spend it on a real-life castle or lighthouse, right?今年纽约市房租渐长,就连布鲁克林区的房租都涨到平均3000美元一个月了。越来越多的人想搬去别处。如果你也是那些有点存款的幸运儿,还不如把钱花在租一个货真价实的城堡或灯塔上,不是吗?4. 10 percent of the entire world population is still illiterate.全球总人口中还有10%从未接受过教育。Unfortunately certain countries are also skewing the data upwards on this statistic. Nations such as Afghanistan only have a 28 percent literacy rate for the total population.不幸的是在一些国家这个数据可能更为严重。例如阿富汗,阿富汗全国人口中只有28%接受过教育。5. You thoroughly enjoy celebrating some pretty dark holidays.你喜欢过的节日中许多相当暗黑。Labor Day was created as a bandaid to coverup multiple massacres of American workers. Columbus Day is named after a brutal tyrant whose history is largely a fraud. Thanksgiving is a sham celebration of Pilgrims and Native Americans coming together.劳动节是一个为了抹饰美国劳工大屠杀的历史而设立的节日。哥伦布日是以一个残酷暴君的名字来命名的,此人在历史上完全是一个骗子。感恩节是初到北美洲的朝圣者们兴起的,为了庆祝朝圣者们和美洲原住民欢聚一堂的鸿门宴。6. A whole ecosystem lives in your belly button.你的肚脐眼里有一整个生态系统。Scientists found 2,368 different species of bacteria living in belly buttons after swabbing the navels of just 60 people. In that study, 1,458 might have been entirely new to the scientific record.科学家们在60名志愿者的肚脐上提取样品,发现我们的肚脐眼里可以找到2386种不同的细菌。研究发现的细菌种类中,有1458种是科学家们从未遇到过的。7. You#39;ll also never see all the beautiful colors of a rainbow.你永远不会看到虹上所有美丽的颜色。Everyday you are missing out on aspects of the universe simply because our bodies cannot process their wonders.How can we be supreme rulers of the world and have full domain over all other living beings when chickens can see more colors than we can?每天我们都在错过宇宙中的某些奇景,因为我们的身体无法处理这些景观。既然鸡都能比我们看到更多的颜色,我们又怎能自诩为世界的掌控者,万物的灵长呢?We need to rethink our place. Also rainbows are actually made up of more than 1 million colors, many of which we can#39;t see either. We are missing out!我们需要重新思考自己在宇宙中的位置。不仅如此,实际上虹中有超过一百万种颜色,而这些颜色中也有很多我们看不见。我们错过的太多了!8. We haven#39;t figured out the secret to immortality, but this jellyfish has.我们还没有揭开长生不死之谜,而这种水母却做到了。The Turritopsis nutricula can live forever by reverting back to its early stage of life after becoming sexually mature. Although immortality may not be a real possibility for humans just yet, it is good to know that the basic idea isn#39;t just science fiction.灯塔水母能够在性成熟之后返回到生命的早期阶段,因而能够长生不死。也许长生不死对人类来说还是一种不具有现实可能性的事情,但是现在我们知道这种想法并非只存在于科幻小说里,这已经很好了。 /201310/260383

  • 中华养生抚顺康复医院看男科医院
  • 抚顺市职业病防治院收费标准
  • 普及助手抚顺新抚妇幼保健院治疗包皮包茎哪家医院最好58问答
  • 抚顺市石化总医院治疗前列腺炎哪家医院最好时空专家
  • 抚顺市清原县医院不孕不育科度咨询抚顺市第三医院人民医院地址
  • 妙手中文新抚区妇幼保健院阳痿早泄价格
  • 抚顺市新抚妇幼保健院医院
  • 康泰养生抚顺市清原县生孩子哪家医院好的家庭医生解答
  • 抚顺一院白带异常多少钱周口碑
  • 抚顺市抚顺县人民医院在哪里
  • 抚顺市龙风矿职工医院男科咨询120养生抚顺市东洲医院人民医院地址
  • 东洲看妇科多少钱服务资讯
  • 妙手共享抚顺妇保院治疗男性不育哪家医院最好
  • 清原满族自治县人民医院男科电话
  • 抚顺市妇保医院治疗早泄哪家医院最好ask社区
  • 新宾满族自治县中医院阳痿早泄价格豆瓣助手望花区妇幼保健院男科预约
  • 赶集门户抚顺市钢铁公司职工医院男科医院哪家好天涯时讯
  • 新宾满族县医院有泌尿科吗中国社区
  • 抚顺新抚医院割包皮手术
  • 抚顺肿瘤医院割包皮多少钱康泰爱问
  • 好医卫生辽宁抚顺妇幼保健院包皮手术哪家医院最好健康报
  • 抚顺市妇幼保健院电话预约
  • 丽养生抚顺做无痛人流费用赶集频道
  • 抚顺新宾县医院男科医院爱常识
  • 搜索频道清原县第二医院人民医院地址赶集新闻
  • 抚顺市顺城区中心医院在哪
  • 抚顺市龙风矿职工医院电话号码
  • 抚顺矿务局医院宫颈糜烂多少钱
  • 新宾满族自治县第二人民医院泌尿外科
  • 抚顺妇幼保健院泌尿系统在线咨询安心中文
  • 相关阅读
  • 抚顺市妇保院地址问医媒体
  • 抚顺县妇幼保健院治疗痔疮多少钱
  • 家庭医生网顺城医院看男科好吗
  • 新抚区子宫肌瘤哪家医院好的百姓报
  • 抚顺市高湾特区医院龟头炎症
  • 抚顺东洲区搭连地区医院耳鼻喉科平安口碑抚顺新抚妇幼保健院肛肠医院哪家好
  • 抚顺县人民医院不孕不育预约
  • 中医分享抚顺中山妇科医院无痛人流手术怎么样好不好问医对话
  • 抚顺市顺城区人民医院割包皮多少钱
  • 辽宁省抚顺妇幼保健院地址查询
  • (责任编辑:郝佳 UK047)