楼主:豆瓣诊疗 时间:2019年12月12日 17:44:54 点击:0 回复:0
Ever wonder if growing facial hair has a purpose beyond making it easier to play ;Spot the Hipster; at trendy urban coffee houses? Apparently it does.觉得胡子除了作为装点时尚的元素再没有别的作用?很显然不是!While modern may might grow a beard to intimidate opposing batters, prehistoric men grew beards to keep warm, intimidate enemies and protect their faces from punches. Plus, ancient civilizations saw beards as a sign of honor, and women today — while admitting they find bearded men to be 67% as attractive as clean shaven men — consider guys with full facial hair to be more respected, powerful and of higher status.与现代人用胡须来恐吓对手相比,史前岁月中男性的胡须还有保暖和保护自己脸部免受拳头伤害的作用。另外在古代中胡须代表着荣誉和更高的社会地位,现代社会延续了这一点——虽然有67%的女性觉得大胡子男人一样很有吸引力,但是那些面皮白净的男性则更受尊敬,更强大,也更有社会地位。But not all see hirsute men in a positive way. According to research gathered by Online PhD, beards can predict whether you’re a badass or board room material, and can have people seeing you as less generous, caring and cheerful… and older. Another reason to fear the beard? Possibly.但是并不是所有的人都认为毛发浓密是好的。根据Online Phd收集的数据研究表明,通过胡须可以预测你是一个坏蛋还是一位董事会成员,同时还能分析出你别的方面:慷慨,小气和心情,当然更能据此猜测你的年龄。另一个担心胡子的理由?也许吧。 /201209/201831Starting the day by auditing classes at Peking University (PKU) while ending it sleeping in a tent pitched at Tsinghua University (THU), Zhao Ming (pseudonym), a student from Dongying, Shandong Province, became well known as "Brother Tent" among his more orthodox peers.白天去北大旁听,晚上回清华搭帐篷过夜,来自山东东营的大学生赵铭(化名)成了周围同学所熟知的“帐篷哥”。Zhao, 21, a former computer science and technology major at a Shandong-based university who left it after the first semester due to boredom, came to Beijing to audit classes at PKU in January last year.21岁的赵铭此前就读于山东某高校的计算机科技专业。由于觉得所学专业无聊乏味,第一学期结束后,赵铭就主动退学。去年1月份他来到北京,开始其北大旁听的生活。No regrets无怨无悔Zhao said that he doesn`t regret his decision because he has learned a lot since coming to Beijing. Classes he has attended include computer science, journalism and microeconomics.He said he has also proven that he survives rough times and has broadened his horizons.赵铭曾表示他并没有后悔自己当初的决定,因为在北京,他学到很多东西。他旁听的课程包括计算机科学、新闻学以及微观经济学。赵铭表示在求学的同时,他也明了自己能够渡过难关,眼界也随之变得开阔了。 /201101/123890ONE American in three aged 65 or older uses social networks, says a new report by the Pew Research Centre, a think-tank. But it is the small surfers, not the silver ones, who are currently making waves. Facebook is examining ways to allow children under the age of 13 to use its service, with some form of parental supervision. If this happens—and Facebook stresses that it has not yet decided whether to go ahead—it would be a venture into uncharted territory.美国智库皮尤研究中心在一份新报告中指出,美国有三分之一65岁及其以上的老年人使用社交网络。但出现状况的却是年纪轻轻的冲浪者,而非满头白发的人。脸谱网将对13岁以下的儿童使用其务的方式进行检查,它还要求有一定程度的父母监管。如果脸谱网的确将其付诸行动—脸谱网强调它并未决定是否采取进一步的措施—它将在一片未知领域中展开冒险。Critics howl that young children lack the maturity to cope with social networks. They also worry that Facebook will find devious ways to make money from naive children or, more likely, their parents. ;We would be giving the keys to the chicken coop to the fox,; says Doug Fodeman of ChildrenOnline.org, a pressure group.者们怒斥道,儿童还没有成熟到足以应对社交网络。他们也担心脸谱网会从天真无知的孩子们,或者更有可能是其父母身上赚取不义之财。任职于一家压力集团—儿童网络务组织—的Doug Fodeman说:;我们也许会教孩子们如何应对圈套。;There is also the thorny question of how Facebook could comply with the Children#39;s Online Privacy Protection Act (COPPA) in America, which was designed to protect children under 13 as they use the internet. The law stipulates that online services with youngsters among their customers must obtain the consent of the children#39;s parents before collecting data from them. Parents also need to be able to review their children#39;s data and have these deleted if they so wish. The onerous nature of these and other COPPA provisions explains why social networks have tended to shun the young. Facebook insists that you have to be 13 to use its service.另一个棘手的问题便是脸谱网会如何遵守《儿童网络隐私权法案》(COPPA),该法案旨在对13岁以下使用因特网的儿童进行保护。法案规定,客户中有年轻客户的网络务在收集这些年轻客户的资料前须征得其父母同意。父母也同样需要有权审查孩子的资料,并且能按其意愿删掉孩子的资料。COPPA的上述规定及其它条款繁琐复杂,这就使得社交网络都刻意避开年轻客户。脸谱网则坚决要求其用户必须年满13岁。The snag is that children fib about their age. A study by Consumer Reports found that 5.6m children under 13 were using Facebook in America alone. Another survey of American parents found that adults often knew that their children were less than 13 when they joined Facebook. In many cases, the parents helped them to set up their accounts.不过有个小问题:孩子们会谎报年龄。消费者报告的一份研究发现,单在美国就有560万13岁以下的儿童玩脸谱网。另一份针对美国父母的调查表明,父母通常都知道其孩子加入脸谱网时还未满13岁。而且在很多情况下,父母们都会帮助他们开通账户。Regulators have noticed. Facebook#39;s current musings may reflect the fear that the firm will run into trouble if it does nothing. It aly has slightly more robust privacy settings for children between the ages of 13 and 17. But it would need a far tighter regime for younger children, says Sarah Downey of Abine, an online consumer-privacy company.网络监管者们已注意到了这点。脸谱网当前的考量是它害怕如果无任何作为,公司便会被麻烦缠身。它已为13至17岁的用户建立了稍加坚固的隐私设置。不过,来自网络客户隐私保护公司亿邦公司的Sarah Downey说,脸谱网也许需要为13岁以下的儿童设立更为严格的监管机制。In spite of its plummeting share price, Facebook has oodles of cash from its recent stockmarket flotation. So it could easily hire the extra staff needed to support parents and their youngsters, as well as to ensure compliance with COPPA. Mark Zuckerberg, the social network#39;s boss, has said he believes children#39;s education should start early. Now he has a chance to prove that he means it.尽管脸谱网股价暴跌,但近期股市的波动使得它有大笔现金入帐。因此,除了确保能够遵守COPPA,雇佣额外所需员工为父母及其孩子提供务对脸谱网而言也许并非难事。该社交网站的老板Mark Zuckerberg说,对儿童的教育应尽早开始。如今便有一个机会摆在他面前,让他明自己不是说说而已。 /201206/187113

Former NBA star and current Bobcats owner Michael Jordan filed suit in a Chinese court against Qiaodan Sports Company Limited, a sportswear and footwear manufacturer, for unauthorized use of his name.前NBA篮球巨星星、夏洛特山猫队现任老板迈克尔bull;乔丹正式向中国法院提起诉讼,指控中国运动饰生产商乔丹体育股份有限公司,在未经授权的情况下使用其姓名。In a statement released through his spokeswoman, Jordan says he#39;s worked hard to establish his name and calls the issue ;deeply disappointing to see a company build a business off my Chinese name without my permission, use the number 23 and even attempt to use the names of my children.;飞人乔丹在通过发言人发布的官方声明中,表示自己是通过不断努力建立了自己的乔丹品牌。提到此次的诉讼他表示,看到乔丹体育公司在的情况下使用他的中文名字开展业务,使用他的球衣号码23号甚至打算使用他的孩子的名字,他感觉深深地收到伤害。Jordan says he#39;s ;This complaint is not about money, it#39;s about principle and protecting my name.;乔丹表示;此次的起诉不是钱的问题,而是关系到原则;,他要维护自己的姓名权。The Chinese company has registered and uses the name ;Qiaodan; ; the moniker Jordan has been known by in China since he gained widesp popularity in the mid-1980s.乔丹体育公司注册和使用了;乔丹;这一名称,早在迈克尔bull;乔丹上世纪80年代中期成名时,这个品牌名称就跟其本人紧密联系在一起。The Chinese company, with registered capital of 450 million yuan and based in Southern China#39;s Fujian province, won approval from the nation#39;s securities regulator in November for an initial public offering of 112.5 million shares.乔丹体育公司注册资本4.5亿元,总部在福建省。2011年11月乔丹体育公司通过了中国券监管机构发审委的审批,目前正在准备上市,计划首次公开筹股1.125亿元。 /201202/172466

  • 青岛市彩光脱毛仪超声波去眼袋冰点脱毛要多少费用
  • 崂山区儿童医院诊疗中心怎么样久久互动
  • 台东区妇幼保健医院属于公立还是私立健养生
  • 山大齐鲁医院青岛院区医生名单
  • 青岛莱阳治疗青春痘哪个医院好安网
  • 在青岛地区看胎记更好的医院爱报青岛地区市市立医院割双眼皮
  • 网上分享东营胜利油田中心医院做隆鼻手术
  • 365助手青岛无痛脱毛哪家医院好泡泡新闻
  • 青岛哪个医生治疗青春痘最好
  • 青岛激光祛斑做几次最好中华大夫
  • 青岛去黑眼圈大概多少钱ask助手青岛市中心医院整形多钱
  • 在青岛激光祛斑哪家医院好
  • 挂号中文青岛去哪做双眼皮
  • 青岛自体脂肪除皱哪家好
  • 泡泡分享平度市第一人民妇保中医院整形多钱龙马助手
  • 医苑养生青岛胶南市祛斑最好的医院
  • 青岛瘦大腿飞度云网山东省青岛第五人民医院切眼袋多少钱
  • 知道诊疗即墨人民医院农保能报销吗养心爱问
  • 青岛如何去色斑医苑热点
  • 青岛市中心医院治疗青春痘多少钱
  • 青岛激光祛痘管用吗
  • 新华咨询青岛无痛脱毛费用
  • 搜索对话在青岛地区人民医院冰点脱毛多少钱
  • 青岛诺德医院挂号安心问答
  • 青岛蓬莱双眼皮埋线
  • 青岛能做激光祛疤的医院
  • 胶南市人民医院收费标准
  • 莱阳激光点痣祛痣多少钱医活动
  • QQ常识青岛蓬莱减肥医院
  • 青岛市三院门诊部电话
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐