明星资讯腾讯娱乐2019年10月23日 14:55:27
A strange and beautiful sight greeted locals in the Gulf of Ob, in northwest Siberia, after thousands of natural snowballs med on the beach.在成千上万个天然雪球出现在沙滩上之后,西伯利亚西北部的鄂毕湾的当地人迎来了一种奇怪又美丽的景象An -mile (18km) stretch of coast was covered in the icy spheres. The sculptural shapes range from the size of a tennis ball to almost 1m across.一条长达英里(约合18公里)的海岸全部都被这种雪球覆盖了雪球大小不一,小的只有网球大小,而大的直径接近1米They result from a rare environmental process where small pieces of ice m, are rolled by wind and water, and end up as giant snowballs.这是一种非常罕见的自然现象,小冰块被风或水推着滚动,最终裹成一个巨大的雪球Locals in the village of Nyda, which lies on the Yamal Peninsula just above the Arctic Circle, say they have never seen anything to compare to them.据俄罗斯内达村(该村位于亚马尔半岛北极圈内不远的地方)的居民们表示,他们从来没有看到过比这还要奇怪的事Russian TV ed an explanation from Sergei Lisenkov, press secretary of the Arctic and Antarctic Research Institute:俄罗斯电视台引述南北极研究所新闻秘书谢尔盖·利先科夫的话说:;As a rule, first there is a primary natural phenomenon - sludge ice, slob ice. Then comes a combination of the effects of the wind, the lay of the coastline, and the temperature and wind conditions.“一般来说,这是一个很简单的自然现象,首先要有泥状的冰雪、松软得像泥一样的冰存在然后再受到风、海岸线走势以及温度等条件的组合影响”;It can be such an original combination that it results in the mation of balls like these.;“就是这些简单因素的组合影响,最终形成了这些大雪球”A similar phenomenon was witnessed in the Gulf of Finland in December , and on Lake Michigan in December , the Ura.ru website said.据Ura.ru网站表示,年月在芬兰湾、年月在密歇根湖也发生了类似的现象Pictures of the snowballs have charmed Russians online.这些大雪球的照片让俄罗斯网民们都快乐疯了A er of the TJournal news site calling himself ;Anton Antonov; joked: ;Soon the peninsula will be invaded by hatched snowsaurs!;Tjournal新闻网站上一名自称“安东·安东诺夫”的读者开玩笑说道:“很快亚马尔半岛就会被从蛋里孵出来的雪怪入侵了” 95

;Broken arrows; are nuclear accidents that dont create a risk of nuclear war. Examples include accidental nuclear detonations or non-nuclear detonations of nuclear weapons. So far, the US Department of Defense recognizes 3 such incidents. Theyre sobering examples of how one tiny mistake could potentially cause massive unintentional damage.美国国防部用;断箭;表示不会引发核战争危机的核事故意外核爆炸和核武器非核爆炸也是其中的两例迄今为止,美国国防部认定了3起类似事故这些发人深省的悲剧明:细微的错误可以促发潜在隐患,造成不可估量的意外损失.British Columbia,1950.不列颠哥伦比亚,1950The first recorded American military nuclear weapon loss took place in British Columbia on February , 1950. A Convair B-36 was on its way from Eielson Air ce Base near Fairbanks, Alaska to the Carswell Air ce Base in t Worth, Texas. The bomber was scheduled to take part in a mission that simulated a nuclear attack on San Francisco. The role of the bomber was to see if these kinds of planes could perm bomb runs in extremely cold weather. That way, the military could see how the bomber would perm if it ever got attacked by the Soviets and had to respond.据记载,美国军队第一次损失核武器是在1950年月日的不列颠哥伦比亚一架康维尔B-36轰炸机正从阿拉斯加费尔班克斯的艾尔森空军基地飞往德克萨斯沃思堡市的卡斯威尔空军基地这架轰炸机被安排参与一次模拟旧金山遭到核打击的行动安排这架轰炸机的目的就是看看这类飞机能否在极低气温条件下发射导弹这样,军队就能知道在遭到苏联攻击时,他们如何反应,轰炸机如何发挥作用Because it was meant to go on a mock bomb run, the plane was carrying a Mark IV atomic bomb. However, the military wasnt actually planning to nuke anybody, so the bomb didnt contain the plutonium core necessary a nuclear detonation. Even so, it still had about ,50 kilograms (5,000 lb) of regular explosives, so the Mark IV could still create a huge explosion. In one way, the mission was a success. The military wanted to find out whether or not the B-36 could attack the Soviets during the Arctic winter, and they learned the answer—it couldnt. Due to the harsh weather conditions, three of the six engines failed. The crew was ced to bail out, but they first jettisoned the Mark IV and detonated it over the Inside Passage in Canada. Five of the men aboard the B-36 died.因为这是模拟轰炸,所以飞机携带了一枚马克原子弹尽管如此,军方实际不想攻击任何人,炸弹里没有核爆炸必须的钚核即便这样,里面仍然有50公斤(5000磅)常规炸药,马克依旧可以制造剧烈爆炸从某方面讲,这次行动成功了军方想知道B-36能否在北半球的冬天对苏联发动进攻,他们找到了——不能由于天气状况恶劣,6个引擎有3个熄灭机组被迫跳伞,但他们首先抛弃了马克,在加拿大内海航道上空将其引爆机上共人,其中5人罹难9.Mars Bluff, South Carolina,19589.南卡罗来纳州火星崖,1958Mars Bluff isnt a sprawling metropolis with millions of people and giant skyscrapers. It a tiny, unincorporated commy located in Florence County, South Carolina. However, it does have one claim to fame—on March , 1958, Mars Bluff was accidentally bombed by the ed States Air ce with a Mark 6 nuke.火星崖并非正在扩展的大都会,没有成千上百万的人口,也没有高耸入云的天楼它很小,是个没有市政级别的居民社区,位于南卡罗来纳州佛罗伦萨县然而,它却一举成名——1958年3月日,火星崖竟然遭到美国空军马克6核弹轰炸A Boeing B-7E-LM Stratojet departed from Hunter Air ce Base in Savannah, Georgia and was headed to England. It was part of Operation Snow Flurry, in which bombers flew to England to perm mock drops to test their accuracy. The Boeing in question had a Mark VI nuclear bomb onboard. As with the British Columbia incident, the bomb was inactive but still had thousands of pounds of explosives.This one is entirely the captain fault. While he was perming checks on the bomb, he accidentally grabbed the emergency release pin. This released the bomb from its harness, and it fell right through the bomber doors to the ground ,500 meters (,000 ft) below. The bomb landed on the house of Walter Gregg. tunately, nobody was killed in the ensuing explosion, although Gregg and five other family members were injured. Gregg sued the Air ce and was awarded ,000 in damages, which is almost 0,000 in today money.一架波音B-7E-LM喷气式轰炸机离开佐治亚州萨凡纳的亨特空军基地,飞往英格兰这是;阵雪行动;的一部分,而整个行动要求轰炸机飞到英格兰模拟发射导弹以测试其精确度这架波音带有一枚马克6核弹与不列颠哥伦比亚的事故相似,导弹没有内核,但仍然有几千磅炸药这一次责任全在机长他检查核弹时,竟然碰到了紧急发射保险锁导弹从架子上掉下去,正好穿透轰炸机机门,落到500米下的地面炸弹落在沃尔特·格雷格家屋顶上,随后爆炸幸运的是,除了格雷格和他的5位家人,没有其他人受伤格雷格起诉空军,得到5000美元赔偿,相当于现在的500000美元8.Minot, North Dakota,.北达科他州迈诺特,Dont think that fumbles with nuclear weapons are a thing of the past; the most recent such incident happened in at the Minot Air ce Base in North Dakota.不要以为核武器事故只发生在过去,最近一起发生在年北达科他州迈诺特空军基地The mission was supposed to be pretty simple—deliver a load of unarmed M-9 ACM cruise missiles to a weapons graveyard. A dozen of them were loaded onto a B-5, six on each side. The officer in charge came and gave a quick inspection with a passing glance at the missiles on the right side bee signing off on the mission. If he bothered to look on the left side, he would have noticed something quite interesting—the six missiles were all still armed with nuclear warheads, each with the power of Hiroshima bombs. This fun fact went unnoticed the next 36 hours. During that time, the missiles flew across the country to Louisiana without any kind of safety protocols in place or any other procedure normally required when transporting nuclear weapons. In the end, things turned out fine, which is why this incident was never classified as a broken arrow. Rather, it a ;bent spear,; an event involving nuclear weapons of significant concern without involving detonation. Even so, when word got out, the public was quite distressed to find out exactly how easily six incredibly dangerous nuclear weapons can get misplaced through simple error.这项任务原本很简单——将大量没有弹药的M-9 ACM巡航导弹运送到武器试验场地其中枚在一架B-5运输机上面,两边各6枚总指挥过来快速查看一番,示意飞机起飞前还扫视了右边的导弹如果他够耐心,再看看左边,他就会注意到一件有趣的事——6枚导弹仍旧带有核弹头,每一枚的威力都倍于广岛的;小男孩;在接下来的36个小时里,这个问题一直没有被发觉在导弹穿越美国到达路易斯安那上空期间,军方没有准备任何应急方案或者经过运输核武器需要的任何其他常规程序最后的结果还好,这次事件也就不属于;断箭;不如说它是;弯矛;——影响重大而没有引爆核武器的事件虽是这样,当这个消息传出去之后,公众特别担忧:6枚如此危险的核武器竟然因为这么简单的错误就这么放错了位置!7.Tybee Island, Georgia,19587.佐治亚州泰碧岛,1958The year 1958 wasnt a brilliant year the US military. This is the second of three broken arrow incidents that year, this time taking place in the waters off Tybee Island near Savannah, Georgia.对美国军队而言,1958年真不是一个好年份这是这一年3起核事件中的第二起,发生在泰碧岛(在萨凡纳附近)水域A 3,500-kilogram (7,600 lb) Mark nuclear bomb was aboard a B-7 bomber engaged in standard practice exercises. What was not so standard was an accidental collision with an F-86 fighter plane, significantly damaging the B-7 wing. The bomber was barely airborne, so the crew jettisoned the bomb in preparation an emergency landing. The bomb was jettisoned over the waters of the Savannah River. To the crew surprise, they never heard an explosion. The pilot guided the bomber safely to the nearest air ce base and even received a Distinguished Flying Cross his actions. However, there was still one question left unanswered—where was the giant nuclear bomb?That a question still unanswered today. The bomb was never found. Even now, over 55 years after the accident, people are still looking it. Experts agree that the bomb ended up somewhere at the bottom of the Wassaw Sound, where it should still be today, buried under several feet of silt.一枚重3500公斤(7600磅)的马克核弹被安放在一架B-7轰炸机上,这架轰炸机正要进行标准的实战演练不那么达标的地方在于飞机竟然与一架F-86战斗机相撞,导致B-7机翼严重受损飞机仍在空中,机组扔掉炸弹,准备紧急着陆炸弹是在萨凡纳河水域上空投放的让机组惊讶的是,他们没有听见爆炸的声音飞行员带领飞机安全到达最近的军事基地,甚至因为这次表现而获得一枚杰出飞行十字勋章但是,还有一个问题没有——那枚巨大的核弹在哪儿?这个问题至今无解这枚炸弹从没找到甚至55年后的今天,人们还在寻找专家认为炸弹在海底某个地方爆炸了,残骸现在还在那儿,埋在几英尺的淤泥下6.Mediterranean Sea,19566.地中海,1956The military does have a tendency to lose a nuclear weapon every now and then without ever recovering it. However, in these cases, they at least have some idea of where the bombs ended up. That is not the case with this broken arrow. It is, without a doubt, the most mysterious incident of its kind.军方总是偶尔遗失核武器,然后再也找不回来但是,在这些事例中,他们至少大概知道炸弹落在何方而这个事件的情况却非如此毫无疑问,这是最离奇的事故了On March , 1956, a B-7 Stratojet took off from MacDill Air ce Base in Florida carrying capsules with nuclear weapon cores. It was headed to a then-undisclosed eign military base, later revealed to be Ben Guerir Air Base in Morocco. During the flight, the bomber was supposed to undergo two aerial refueling sessions. The first one went off without a hitch. When the second tanker arrived to meet up with the B-7, the bomber was nowhere to be found.And it was never found again. It had disappeared without a trace over the Mediterranean Sea. The Royal Navy organized extensive searches assisted by French and Moroccan troops stationed in the area. The best they could come up with is a report that the plane went down somewhere near a coastal village in Algeria called Port Say. The plane and its cargo was eventually classified ;lost at sea,; and the three crew members were declared dead.1956年3月日,一架B-7喷气式轰炸机在佛罗里达州迈克迪尔空军基地起飞,机上载着装有核武器内核的弹药舱飞机要飞往当时还未公开一个外国军事基地,后来披露是洛哥的本格里空军基地在飞行途中,据说轰炸机在空中加了两次油第一次顺利完成当第二架加油机抵达与B-7碰面的位置时,B-7却不见了这架飞机再也没有被找到过他在地中海上空毫无痕迹地消失了皇家海军组织力量展开广泛搜寻,还得到了这一区域内法国和洛哥驻军的帮助他们得到的最好结果就是一份报告:飞机在靠近一个叫做塞湾的地方坠毁,在阿尔及利亚一个滨海村庄附近飞机和机上的东西最后被认定;坠入海中;,3名机组成员被宣告死亡编辑:Amy 来源:前十网 15

1. We want to plan a tight schedule of travel. 我们想安排一个紧凑的旅游日程. I'm afraid the business trip to New York went up in smoke. 恐怕我去纽约出差的计划泡汤了3. I like taking occasional business trip a change of pace. 我喜欢偶尔出趟差来调剂一下心情. It was a favorite time our trip, since business was light. 生意清淡,正是我们出游的好时候5. This is meant to be both a business and pleasure trip you. 也就是说,你既要处理生意又会四处游玩6. A business trip? Great! I will not have to cook at least three days. 出差?太棒了!我至少三天不用做饭了7. It is a great treat to have a jovial, easy-going fellow on a business trip. 出差时,有个风趣随和的人做伴真是一种享受啊8. We must every penny we will spend during a business trip. 我们得把我们出差时所花的每一分钱交代清楚9. We can help to work out a travel plan tailored to your needs and budget. 我们可以帮您设计一个适合您的要求和预算的旅行方案. Seldom did much time pass bee I had to leave on another business trip. 每隔不久,我就得出趟差重点讲解:a tight schedule: 没留多少余地的时间表;排得很紧的时间表;难以遵守的时间表这是一个比较地道的短语,还可以表达为 a crowded schedule例如:Don’t arrange such a tight schedule. Leave some time to spare. (不要把日程安排得满满的,要留些机动时间)go up in smoke: 化为乌有;被烧光例如:When he crashed his car, all his travel plans went up in smoke. (他把汽车撞坏了,他的整个旅行计划都吹了)a change of pace: 改变习惯、活动方式以调剂一下;换换口味jovial: 热情快活的,善良愉快的(尤指天生快乐的人)tailor to: 根据……改变或调整同义的表达还有accord with; to; adapt; be favourable 等 65


  1. Let's go on this coach tour! 让我们乘坐这趟长途客车旅游一次吧!. Do you prefer to travel alone or in a group? 你喜欢单独旅游还是跟团去旅游呢?3. Many Americans tour by car every summer. 每年夏天都有许多美国人开着车到各地旅游. We hired a driver to take us on a tour of the city. 我们雇用了一名司机带领我们游览这座城市5. The tour group is confined to the planned activities. 旅游团只能进行计划内的活动6. The plans of tour group is inflexible and quite boring. 旅行团的安排既死板又乏味7. That travel agency guarantees satisfaction to tourists. 那家旅行社保让游客们满意8. This tour company has discount price on package holidays. 这家旅游公司对包价旅行团有一定的折扣9. You may receive a premium discount package of Hong Kong tour. 你可以享受到香港游超值优惠套餐. The member of the group is given a detailed tour itinerary by the courier. 旅游团成员从导游那里拿到详细的日程表重点讲解:is confined to: 局限于;限制……范围内;使不外出这是一个比较正式的表述,以强调规则的严格性inflexible: 顽固的;不可弯曲的;不能转变的package holidays: 一揽子旅游(路线、地点、时间和费用等均由旅行社做统一规定和安排的旅游)premium: 保险费;额外费用;奖金 73。

  巧嘴英语做导游Chapter(旅途中事宜) 3 At the Post Office 邮电通讯文本 导游界的先锋人士编写了这本《巧嘴英语做导游全书分为带队之前、旅途中事宜、景点介绍及走遍大江南北四大章共33个单元根据多年实践经验把做导游所能涉及的情景单元列出,内容实用而广泛,语言纯正而富有大众化,宜于活学活用从名言格言到流行句子,再到流畅的英语对话以及举一反三的实践操练,相信这本《巧嘴英语做导游会帮助涉外导游和欲从事导游工作的人员提供一个自成训练口语能力的良好平台 638

  30 18A -year-old girl, who died after getting into a fight with another girl over a boy, was jumped by bullies who slammed her head against a bathroom sink at a school in Delaware last Thursday morning. Friends identified her as Amy Inita Joyner-Francis to local media, according to The News-Journal.上周四清晨,在美国特拉华州的一所学校里,因争抢男友,一名岁的女孩和另一名女孩在厕所发生了打斗,后因头被人撞在洗手台上而不幸去世据当地媒体《新闻杂志报道,死者的朋友们认出她是艾米·伊塔娜·乔伊娜·佛朗西斯The fight broke out around 8.am bee classes at Howard High School of Technology, a vocational school in Wilmington, Delaware.这起打斗事故发生在特拉华州威明顿市一所名叫霍华德技术高中的职业学校内,时间大约在早上8点分,当时学校还没有开始上课Students who witnessed the deadly scuffle said that the -year-old and another girl started fighting in one of the women bathrooms over a boy, when a gang of other girls jumped the victim. At one point, someone banged her head on a sink, according to witnesses who spoke with 6A.据目击整个事件过程的学生透露,当时死者和另一名女孩因为争抢男友而在一间女厕内发生了打斗,后来又有一伙其他女孩加入了进来,殴打受害人据目击者向6A透露,当时有人把死者的头撞在了洗手台上There was an altercation that initially started between two people, and my understanding is that additional individuals joined in against the one person, Gary Fullman, chief of staff to the Wilmington mayor, told KTLA.威灵顿市长参谋长加里·富尔曼告诉KTLA:“在两人爆发打斗之前曾有过争吵,我认为后来又有其他人加入到了对死者的殴打行为中来”Amy was flown to A.I. DuPont Children Hospital in critical condition, where she was later pronounced dead.事件发生后不久,艾米就被直升机紧急送往杜邦儿童医院,但后来因抢救无效而宣布死亡News media outlets ed Police Chief Bobby Cummings as saying that two female students were taken to police headquarters questioning.新闻媒体援引当地警察局长比·卡明斯的话称,目前两名涉案的女学生已经被带到警察局问话Sherry Dorsey Walker, a Wilmington city councilwoman, says she has known the victim and her family quite some time and had been asked by the family to speak on their behalf. Walker says the family is asking spiritual healing in the commy and no retaliation. She says theyre also asking people to just be calm and pray them.威灵顿市议员雪莉·多尔西·沃克表示,她和被害人及其家人相识已经有一段时间了,死者家人请求她代表他们发声沃克表示,死者家属希望得到的是来自社会的精神治愈,而不是报复此外,他们还希望人们能够冷静下来,为他们祈祷 61

  An Indian wedding ceremony turned into tragedy after a guest lost control of his rifle during traditional celebratory gunfire, shooting a bullet into the head of the groom father.日前,在一位宾客在一对印度新人的婚礼上用传统鸣方式庆祝不慎打中新郎父亲头部之后,原本的大喜之日演变成了一场悲剧Instead of being remembered as the union of a happy couple, the wedding which took place in the village of Jandla, central India, is being billed as a ceremony from hell thanks to the all too common mishandling of a firearm.这次婚礼在印度中部的邦巴德纳加尔举行然而,这场婚礼并没有因在场新人喜结连理的喜悦与欢庆,而是因为一场误射酿成了重大悲剧Footage of the horrific accident from LiveLeak shows joyful father Mansoor Patel celebrating the marriage of his son Shekha in front of a queue of eight riflemen, bee tragedy strikes.根据在LiveLeak网站上传的现场视频显示,在悲剧发生前,新郎的父亲曼苏尔·派特尔十分高兴,他站在一排鸣宾客的前方,欢天喜地地为自己儿子的婚礼忙前忙后As he dances amid the celebratory gunfire, Patel is suddenly struck by the bullet of a careless guest, who appeared to have accidentally pulled the trigger of his weapon while reloading.正当派特尔在一群鸣宾客中间跳舞之时,忽然被一位宾客误射的子弹击中头部这位宾客当时正在重新填装子弹,一不小心扣动了手的扳机The shot, fired at near point blank range, struck Patel directly in the head, killing him instantly. The footage shows shocked revelers rushing in vain to his aid.该宾客基本是近距离直接射击,直接命中派特尔头部,使其当场死亡录像显示,当时许多震惊的宾客纷纷冲上前来抢救派特尔Celebrating marriages with gunfire is a tradition still upheld in parts of the Middle East, Asia and Eastern Europe. But obviously not everyone should be trusted to carry out the potentially deadly custom.鸣庆祝是中东地区,亚洲和东欧地区婚礼中的传统习俗但显然不是所有人都应该值得相信来实施这项致命的习俗的Last year a recording of a similar wedding accident showed an Iraqi man losing grip of his Kalashnikov and firing a salvo of bullets into the back of a fellow guest. The footage depicts at least one shot striking the victim in the back of the head as he slumps to the floor.去年,类似的婚礼事故的记录显示,一个伊拉克人不小心使手中的卡拉什尼科夫冲锋走火,将膛内一连发子弹射向现场的宾客背部现场视频显示,受害者的后脑勺连续中了数,随后该名客人便倒在血泊中 3673

  8 18381




  第一句:This lady is having trouble with her chair.这位女士不会调她的椅子A: Excuse me, this lady is having trouble with her chair. Can you help her?打扰一下,这位女士不会调她的椅子你能帮她一下吗?B: Im sorry, maam. Ill push the button, and you pull it ward, please.不好意思,女士我会下钮,请您把椅子往前拉C: May I unfasten my seat belt now?我现在可以解开安全带吗?B: Yes.是的第二句:Please trun off the airflow overhead.请关掉头顶的空调A: Would you please give us some blankets?你能给我们一些毯子吗?有人感到有点冷B: Sure. Ill get some you. By the way, please turn off the airflow overhead.好的我去拿毯子顺便说一下,请关掉头顶的空调A: OK.好的相关表达:“fasten the seat belt while seated”的意思是“坐下后系好安全带”;blanket 毛毯;pillow 枕头;first-aid-kit 急救包 79

  • 99新闻成都/雅高职业技能培训纹绣电话地址
  • 绵竹市学半永久化妆
  • 遂宁绣眉培训班排名媒体
  • 搜医资讯成都/素秀国际半永久学校培训怎么样
  • 百姓新闻成都/素秀半永久机构培训多少天包吃住吗
  • 资阳纹绣好学吗
  • 南充韩国学纹绣培训机构久久口碑
  • 中华卫生重庆/林教头纹绣培训学校哪家好
  • 宜宾半永久化妆培训班
  • 崇州市半永久技术培训久久诊疗
  • 广汉市学纹眼多少钱
  • 华龙网巴中纹绣师资格证
  • 华蓥市学PCD纹绣多少钱58助手成都/新时代化妆美甲培训学校学纹眼线美容纹绣多少钱
  • 阿坝州最好的纹绣培训
  • 学韩式眉毛多少钱
  • 什邡市漂唇培训学校哪家好
  • 百科常识遂宁韩式半永久化妆术学习
  • 华蓥市彩妆培训
  • 成都/唯美化妆美甲纹绣培训学校学纹唇漂唇多少钱
  • 自贡整形培训
  • 成都哪里学习纹绣
  • 大河生活成都/百变妆颜半永久培训学费课程需要多少钱
  • 家庭医生分享成都蓝美人美容培训学校怎么样赶集在线
  • 乐山韩式半永久纹绣培训学校哪家好管媒体成都/化妆美甲美容学校学习韩式定妆水晶唇秀眉多少钱
  • 健康爱问成都雅高国际化妆学校纹绣绣眉培训好吗网上热点
  • 成都/素秀江南修眉绣眉毛漂眉雕眉培训
  • 崇州市韩式半永久小纹绣培训
  • 内江纹眉纹唇学校
  • 成都/pcd纹绣培训学校纹绣培训课程报名
  • 成都西子化妆培训学校学韩式半永久纹绣多少钱
  • 相关阅读
  • 成都/学习纹绣要多少钱
  • 美频道自贡vikey韩式纹绣培训学校学习唇妆唇部纹绣价格
  • 德阳韩式切眉术培训学校哪家好
  • 城市报四川省彩妆培训
  • 达州学眉毛的画法多少钱QQ晚报
  • 都江堰美容纹绣培训学校哪家好
  • 乐视健康甘孜藏族自治州纹身纹绣培训
  • 成都/环亚纹绣培训学校地址官网在哪里
  • 成妆教育纹绣培训学费课程多少钱
  • 快乐社区成都市韩国彩妆培训学校哪家好120活动
  • 责任编辑:豆瓣常识