当前位置:惠州泌尿外科
惠阳区男科最好的医院
时间:2020年01月26日 10:47:07

今天我们要学的每日一句的内容是:A gold medalist from Malaysia will walk away with about £400,000, for example. But if they emerge triumphantfrom badminton, the country#39;s strongest sport, they will receive an additional lump of gold - literally - worth some £380,000, The Sunday Times reports.据《星期日泰晤士报》报道,一位马来西亚金牌获得者可以领取40万英镑的奖金,而如果他们在本国最强的项目羽毛球上获得金牌,除了40万英镑奖金,他们还将获得一块价值38万英镑的金条。【Vocabulary】1. medalist:奖章获得者;奖章设计者2. walk away:使走开Example: As the scene fades out, the hero and the heroine walk away from each other.随着画面渐渐隐没,男女主角分手各向一方。3. triumphant:胜利的;得意扬扬的Example: A triumphant smile appeared on his face.他脸上露出了胜利的微笑。4. lump:块;团Example: The oatmeal lumps if you don#39;t stir it well.如果你不好好搅拌,麦片粥会结块。 /201208/194064

1月5日晚,刘强东公司京东通过公众帐号发布声明,否认了“分手费”以及“分手与某高官被查有关”两件事,但观其潜台词,刘强东与奶茶或确实已分手。【新闻】请看《中国日报》的报道China#39;s largest online direct-sale company JD.com Inc denied the rumor that the company#39;s chief executive officer will have to pay 30 million yuan (.82 million) to end his relationship with a cyber celebrity.中国最大的在线直销公司京东否认公司总裁将为结束与网络名人的交往而付3000万元(约482万美元)的传言。【讲解】direct-sale是直销;chief executive officer是总裁;cyber celebrity是网络名人。京东公司周一发表微表示,网络上出现的所谓“3000万分手费(break-up compensation)”的传闻是谣言,公司将保留诉诸法律(take legal action)的权利。周日,京东公司创始人兼总裁刘强东与奶茶分手、付高额分手费的消息在网络上疯传(go viral)。奶茶(milk tea girl)原名章泽天,因清纯温暖的外表(pure and warm looks)而得名。刘强东和奶茶与去年四月通过新浪微公开恋情(announce their relationship to the public),而现在他们删除了承认恋情(admit their feelings)的微。恋情公开后,二人19岁的年轻差异(age difference)曾引发热议。目前二人的分手(break up)原因出现了多个版本(several versions)。 /201501/352332

英语口语900句视频精讲音频版详见口语900句


文章编辑: 赶集优惠
>>图片新闻