当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

福州引产哪家医院价格低百姓时讯福州治疗子宫肌瘤价格

2017年10月20日 09:22:04    日报  参与评论()人

福州治妇科病哪家妇科医院好福州的无痛人流闽清县输卵管再通术多少钱 Bush Begins Mideast Trip布什总统出访中东关注以巴和谈   President Bush has departed on a five-day trip to the Middle East, his second visit to the region this year, with stops in Israel, Saudi Arabia, and Egypt. White House aides say the trip will be both ceremonial and substantive. 美国总统布什准备前往中东进行为期五天的访问,这是他今年第二次访问中东地区。这次布什将访问以色列、沙特阿拉伯和埃及。白宫助理表示,布什总统的这次访问将是礼节性的,但也具有实质性意义。Hours before the president and Mrs. Bush were to fly to Tel Aviv, White House officials were cautioning against any expectations for major breakthroughs in the quest for peace in the Middle East. 在布什总统和夫人飞往特拉维夫的几个小时前,白宫官员警告说,在为中东寻求和平方面不要抱有取得重大突破的期望。Spokeswoman Dana Perino said the Israelis and Palestinians have complex issues to resolve, adding that if agreements were easily reached, the situation would have been solved long ago. She said President Bush cannot do the two parties' work for them, but noted that negotiations have yielded what she termed "halting" progress. 白宫女发言人佩里诺说,以色列人和巴勒斯坦人有复杂的问题需要解决。她补充说,如果能够轻松地达成协议的话,这一局势早就在很久以前得到解决了。她说,布什总统不能够代替他们做他们两个政党的工作,但是她指出,谈判在有停、有进的情况下进展。In an interview with CBS Radio, Mr. Bush said he does not expect to encounter "a perfect political environment", but said he hopes to see Israelis and Palestinians make progress on defining a Palestinian state. 布什总统在接受哥伦比亚广播电台采访时说,他没有期望一个“完美的政治环境”,但是他说,他希望看到以色列和巴勒斯坦在确定巴勒斯坦国的问题上取得进展。"It is the vision that is going to make it clear for the Palestinians to see a way forward," said President Bush. "I would not assume that, if this vision gets defined, that people in the Gaza will not say, 'We are sick of the life we have now.' And that is why it is going to be so important to convince the Palestinians and the Israelis to define that state." 布什说:“我们的看法是,那就会让巴勒斯坦人看到一个明确的前途。我不能设想,如果巴勒斯坦国得到确定的话,加沙地带的人就不会抱怨说‘我们对目前的生活感到厌烦’。这就是说巴勒斯坦人和以色列人确定巴勒斯坦国的重要性所在。”Shortly after arrival, Mr. Bush is to meet with his Israeli counterpart as well as Prime Minister Ehud Olmert in Jerusalem. Thursday, the president addresses the Israeli Knesset, followed by a reception in honor of Israel's 60-year anniversary. 布什总统将在抵达以色列后不久在耶路撒冷会晤以色列总统以及以色列总理奥尔默特。布什总统将于星期四在以色列议会发表讲话,然后参加为庆祝以色列建国60周年举行的招待会。Friday, Mr. Bush travels to Saudi Arabia, where the president says a tightening of the world's oil supply is sure to arise in talks with King Abdullah. 布什总统将于星期五抵达沙特阿拉伯。布什总统说,他在和阿卜杜拉国王会谈时肯定会提到世界石油供应紧张的问题。"When you analyze the capacity for countries to put oil on the market, it is just not like it used to be," Mr. Bush said. "The demand for oil is so high relative to supply these days that there just is not a lot of excess [production] capacity." 布什总统说:“当你分析国家在市场上出售石油的能力时,现在的情况不再和以往一样。现在对石油的需求量比供给量要高,以至于石油的生产能力不够。”The final stop will be Egypt, where Mr. Bush will meet with President Hosni Mubarak, as well as the leaders of Afghanistan and the Palestinian Authority. White House officials say they would like to include Lebanon's prime minister in the discussions in Egypt, but that nothing has been finalized. 布什总统将最后访问埃及。他将在埃及会晤埃及总统穆巴拉克,以及阿富汗和巴勒斯坦权力机构的领导人。白宫官员说,他们愿意让黎巴嫩总理也参加在埃及举行的会谈,但是目前还没有最后决定。President Bush is not the first U.S. leader to devote significant efforts to Middle East peace initiatives in the latter years of his administration. His predecessor, Bill Clinton, brought Israeli and Palestinian officials together in Maryland in 1998 to negotiate an agreement implementing a previous accord on the future of the Gaza Strip and the West Bank.  布什总统在他执政后期为中东和平计划做出重大的努力,但他并不是第一位这么做的美国领导人。1998年,美国上一届总统克林顿让以色列和巴勒斯坦官员共同聚集在马里兰州,商谈如何执行先前关于加沙地带和约旦河西岸前途问题的协议。Mr. Bush's efforts have taken various forms, beginning with the "road map" for peace crafted in 2002, which aimed to end the conflict between Israelis and Palestinians and lay the groundwork for an eventual Palestinian state.  布什总统在这方面的努力是采取各种方式的,2002年制定的和平“路线图”是为了结束以色列人和巴勒斯坦人之间的冲突,并为最终建立巴勒斯坦国打下基础。 200805/3895660 Years After Israel's Founding, Palestinians Are Still Refugees以色列建国60年 巴难民处境   Sixty years ago, May 8, 1948, Israel declared its independence - following a decision by the ed Nations to partition the area known as the British mandate territory of Palestine into Arab and Jewish states. Israelis celebrate their independence, but for Palestinians the anniversary is known as al-Naqba or the catastrophe. In the war that ensued, many Palestinians fled to the West Bank, which became part of Jordan and then was seized by Israel in the 1967 war. For these Palestinian refugees, and for others in the surrounding Arab countries, the anniversary of Israel's founding is an annual reminder of the homes they lost many years ago.  六十年前的五月八号,以色列宣布独立。在这之前,联合国决定把所谓的英国托管巴勒斯坦地区划分为阿拉伯和犹太两个部分。犹太人为此举行欢庆,但是,对巴勒斯坦人来说,这个日子却是一场灾难。每年这个日子都让他们想起多年前失去的家园。The old men of the Jalazone refugee camp near the West Bank city of Ramallah have plenty of time to think of the past. Many have been here for 60 years - ever since they fled their former homes in what became Israel. 在约旦河西岸城市拉马拉附近的贾拉佐尼难民营里有一些老人在打牌,他们有许多时间来思考过去。自当年他们逃离了现在是以色列的家园后,许多人在难民营里已经住了六十年了。Sixty years after Israel's founding, more than four million Palestinians are still refugees. Many live in crowded refugee camps like Jalazone on the West Bank, which Israel seized in 1967.  以色列建国六十年后,依然有四百多万巴勒斯坦难民。许多人住在约旦河西岸类似贾拉佐尼的拥挤的难民营里。以色列在1967年的阿拉伯和以色列战争中占领了这块领土。Often, they survive on international donor assistance. Mohammed Ghawanmeh and his mother Hajar have lived in Jalazone for more than 50 years. Mohammed was born in this house. His only other address was an Israeli prison, where he served time for being a leader of the Palestinian militant group Islamic Jihad.  穆罕默德.加瓦曼和他的母亲哈贾尔居住在难民营里已经50多年。穆罕默德.加瓦曼就出生在难民营。他唯一的另一个住址是以色列的一个监狱。他曾经被关押在那里,因为他担任巴勒斯坦激进组织伊斯兰圣战组织的领导人。The lives of Mohammed and his mother are defined by exile. Hajar says this key is all the family has of their house in their native village, Dawayima. The family fled in the 1948 war that followed Israel's independence. Hajar says she still longs to go back, "If I had my way after 60 years I would go back right now and nothing here means anything to me. The only thing that means anything is my village. I can't go back and I am frustrated. I will only be a total human being if I can go back."  哈贾尔.加瓦曼说,他们一家逃离代瓦伊迈村的家时,留下唯一的就是那里的家门钥匙。哈贾尔.加瓦曼一家在以色列独立后发生的1948年战争中离开。哈贾尔说,她仍然盼望回去。“六十年后的今天,如果我有办法,我还是想立即回家,这里所有的一切对我来说都没有意义。唯一对我有意义的就是我的家乡。我无法再回去,我很失望。只有回去,我才能成为一个完整的人。”In 1948, as their state was declared, Israelis were joyous. But Arab armies almost immediately attacked the new state. Israel fought a desperate battle for survival. In the process 700,000 Palestinians lost their homes and fled to surrounding Arab countries and to the West Bank.  1948年,以色列宣布建国时,以色列人欢呼雀跃。但是,阿拉伯的军队立即对这个新生国家发动攻击。以色列为生存而进行殊死战斗。在这个过程中,有70万巴勒斯坦人失去了家园,逃到了临近的阿拉伯国家、以及约旦河西岸和加沙地带。Dawayima was attacked by Israel's 89th battalion. About 100 villagers were killed. Everyone else fled, never to return.  代瓦伊迈村遭到以色列军队第89营的袭击。大约100位村民被打死,剩下的人都逃走了,从此之后再也没有回去。This is all that now remains of Dawayima. The olive groves are now deep inside Israel and no one lives here anymore.  村庄也没有留下任何痕迹,现在是以色列境内的一块农田。Some Israeli leaders have said that Israeli soldiers forced Palestinians to leave their villages. But Israeli leaders say the Jewish state would be doomed if Palestinian refugees are allowed to return.  以色列领导人说,如果允许巴勒斯坦难民返回他们原先在以色列的家园,以色列国家就会消亡。Issam Arruri Directs the Jerusalem Legal Aid Center in the West Bank city of Ramallah. He says the refugee issue is central to the Palestinian cause, "The issue of refugees is the essence of the conflict. Before 1967 the West Bank and Gaza were not occupied and there were no settlements, no barrier, but there was a conflict because of the issue of refugees."  阿萨姆.阿鲁里是约旦河西岸城市拉马拉的耶路撒冷法律援助中心主任。他说,难民问题是巴勒斯坦问题的核心问题。“难民问题是冲突的根本问题。1967年前,约旦河西岸和加沙没有被占领。那里没有定居点,没有安全障碍,但是由于难民问题而产生了冲突。没有巴勒斯坦行政当局会在这个问题上作出根本的让步,因为这个问题刻在巴勒斯坦人的内心深处。”Back in the Jalazone refugee camp the refugees are bitter after 60 years of exile.  再回到的贾拉佐里难民营,在经历了六十年的流亡生活后,难民们怨声载道。A man says he will never give up the dream of returning to his old home, "All the people in the camp and not just this camp have two things that are important to them; their land and their honor. These two are inseparable." But Mohammed Ghawanmeh says while he would like to return to Dawayima he realizes he probably never will, "The right of return is the right of refugees to go back to their towns but is it possible I do not think so."  穆罕默德.加瓦曼说,他很想回到代瓦伊迈村,但是他也意识到这也许永远不可能。“回去的权利就是每一个难民回到他们自己家乡的权利,但是这可能吗, 我想不可能”。Mohammed says, if a Palestinian state is created in the West Bank and Gaza Strip, he will accept it as his new home. He says Palestinians will drop their resistance to Israel once they have a state of their own.  穆罕默德.加瓦曼说,如果能在约旦河西岸和加沙地带建立巴勒斯坦国,他愿意接受它成为自己的新家园。他说,一旦巴勒斯坦人有了自己的国家,他们就不会再抵抗以色列。 200805/38057福州妇科整形

政和县医院引产多少钱福州妇幼医院体检多少钱 US President Wants More Offshore Drilling布什吁国会允许开采更多近海油田 U.S. President George Bush is again calling on opposition Democrats in Congress to expand offshore oil drilling. High energy prices are a big part of this year's presidential campaign. 美国总统布什再次呼吁在野党民主党的国会议员允许扩大近海油田的开采。居高不下的油价已经成为今年总统竞选的一个主要议题。When lawmakers return to work next month, President Bush says they should allow for more offshore oil drilling. In his weekly radio address, he says he has lifted executive limits on that drilling and it is time for Congress to end its offshore ban. 美国总统布什说,国会下个月复会时,议员们应该允许扩大近海油田的钻探。布什在每周例行广播讲话中说,他已经撤销了禁止开采这些油田的行政令,现在该是国会取消相关禁令的时候了。"This exploration is now banned by a provision included in the annual interior appropriations bill," said the president. "When Congress returns they should remove this restriction so we can get these vast oil resources from the ocean floor to your gas tank." 布什说:“每年一度的内政部拨款议案中有一个条款禁止这种开采。当国会复会时,他们应该取消这个条款。这样我们就可以把大洋底下的丰富石油资源转化成你油箱里的汽油了。”Democrats say they generally support more offshore drilling but want oil companies to start by exploring the more than 27 million hectares of land they are aly leasing from the federal government. 民主党人表示,总的说来,他们持进一步开采近海石油,他们只是希望石油公司先在它们已经从联邦政府租赁的2700万公顷的土地上进行开采。In the Democratic radio address, New Hampshire Senate candidate Jeanne Shaheen says President Bush and his Republican party have driven America's economy into the ground.  在民主党的每周广播讲话中,来自新罕布什尔州的联邦参议员候选人沙欣说,布什和他所属的共和党把美国经济带到了谷底。"They have protected billions in tax give-aways for big oil and tax loopholes for businesses who ship jobs overseas rather than making a serious commitment to the development of clean alternative energy that can transform our economy and create thousands of new jobs," she said. 沙欣说:“他们维护了那些大石油公司数十亿美元的税务减免优惠,保护那些把工作机会转移到海外的大公司能够享受的税法方面的空子,而不是认真致力于开发能让我们的经济好转、创造成千上万新就业机会的新的清洁替代能源。”Public opinion polls show many voters are concerned about high energy prices, so that is a part of this year's presidential campaign.  民意调查显示,许多选民对居高不下的油价感到担忧,因此,这个问题将成为今年总统竞选的一个重要议题。The Republican Party's national committee is running a television commercial backing the president's call for more offshore drilling. The Republican ad champions the energy policy of its presidential candidate, Arizona Senator John McCain, over the Democratic opponent, Illinois Senator Barrack Obama. 共和党全国委员会正在播放一条电视商业广告,持总统呼吁进一步开发近海油田。共和党的广告拥护本党总统候选人、来自亚利桑那州的联邦参议员麦凯恩的能源政策,认为他的政策胜过民主党对手、来自伊利诺伊州的联邦参议员奥巴马的政策。The Obama campaign is running a commercial that seeks to link McCain with President Bush and what Obama says is a White House that has been too close to big oil companies. 奥巴马竞选团队的广告则希望把麦凯恩和布什总统以及奥巴马所说的与大公司走得太近的白宫联系起来。A public opinion poll by CBS News and The New York Times this past week asked voters what is the most important thing for them in deciding the next president. Forty percent said the economy and jobs. Gas prices and energy policy tied for second with the war in Iraq at 15 percent. 美国哥伦比亚广播公司CBS和《纽约时报》上个星期在进行民意调查时,问选民在决定挑选下一届总统时,他们最关注什么问题,40%的被访者回答说,经济问题和工作机会。油价和能源政策与伊拉克战争名列第二,各占15%。200808/46604福州市妇幼保健院妇科地址

福建武警医院四维彩超预约 福州市第一人民医院有无痛人流术吗福州看妇科到哪里医院

仓山区妇产科医院
福州最好的治疗妇科病医院
福州一大医院乳腺外科彩超多少钱39报
福州无痛人流那医院好
千龙中文福州妇科检查到哪家医院好
福州妇保医院四维彩超预约
福州哪家做无痛人流好
福州无痛人流手术的费用是多少服务门户福建省福州剖腹产多少钱
百家热点永泰县做体检哪家医院最好的挂号优惠
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

龙江会客厅

福州市最好的人流医院
福州做人流的医院哪个比较好 福建协和医院治疗宫颈糜烂好吗预约频道 [详细]
福州一大医院乳腺外科彩超多少钱
福州做子宫肌瘤手术哪家医院好 福州霉菌性阴道炎 [详细]
福建福州现代妇产医院预约电话
福州子宫肌瘤手术权威医院 QQ常识连江县打掉孩子哪家医院最好的华龙常识 [详细]
福州做无痛人流医院价格
医养生闽侯县治疗痛经哪家医院最好的 福建省立医院收费好不好预约门户福州去哪里做人流 [详细]