旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻


来源:预约卫生    发布时间:2019年07月23日 05:19:31    编辑:admin         

Francis II dies1560 - Francis II of France dies and is succeeded by Charles IX of France.历史上的今天:弗朗西斯二世去世1560年的今天,法兰西弗朗西斯二世去世,法兰西的查尔斯九世继位。California gold rush1848 - California gold rush: In a message before the U.S. Congress, US President James K. Polk confirms that large amounts of gold had been discovered in California.历史上的今天:加利福尼亚淘金热1848年的今天,加利福尼亚淘金热:在美国国会前宣布的一条消息中,美国总统詹姆斯 K·波尔卡实在加利福尼亚州已发掘出大量的黄金。Prohibition ends1933 - Prohibition ends: Utah becomes the 36th U.S. state to ratify the Twenty-first Amendment to the ed States Constitution, thus establishing the required 75% of states needed to enact the amendment (this overturned the 18th Amendment which had outlawed alcohol in the ed States).历史上的今天:禁酒令结束1933年的今天,禁酒令结束:犹他州成为美国第36个批准美国宪法第二十一修正案的州,也因此使颁布此项修正案的州的比例确立为75%(推翻了宣布在美国境内的任何酒精均为非法的第十八条修正案)。Flight 191945 - Flight 19, a squadron of five U.S. Navy TBF Avenger bombers on a training flight out of Fort Lauderdale, is lost in the Bermuda Triangle.历史上的今天:第19号飞行1945年的今天,神秘的“第19号飞行”,美国海军5架TBF—3鱼雷攻击机从福特·劳德达海军机场起飞进行出海训练飞行,在百慕大魔鬼三角区失踪。 /201012/120019。

Do you fire an employee for not doing his job, or do you promote him for being brilliant?你是会因为员工不做自己的工作而解雇他,还是因为他表现优秀而提拔他?That thought may have crossed the minds of supervisors at an unidentified American critical-infrastructure company mentioned on Verizon#39;s computer-security blog Monday (Jan. 14).1月14日,威瑞森无线通讯公司在他们的电脑安全客上提到了一家美国大型基础设施公司,这家公司的管理人员说不定就想过了这个问题。An audit of the firm#39;s server logs revealed an alarming amount of unexplained logins from China into the company#39;s virtual private network.公司在检查他们的务器日志后发现,有大量无法解释的中国地址登陆公司的虚拟专用网的记录。It appeared that a Chinese hacker was breaking into the corporate network almost every day by using an employee#39;s RSA key, a random-passcode-generating token.看来是一个中国黑客每天都用公司一名员工的RSA密钥(一种随机生成密码的身份凭)闯入公司的网络。But that specific employee, a software developer, was in the building every day sitting at his desk. Fearing that millions of dollars in company secrets had been stolen by Chinese hackers, the company brought in Verizon investigators.但是牵涉其中的那名软件开发员,却每天都好端端地坐在写字楼的办公桌前。由于担心价值数百万美元的公司机密被中国黑客窃取,公司请来了运营商威瑞森的调查员。The team took a look at the employee#39;s computer for evidence of malware infection. What they found amazed them.威瑞森的调查员检查了这名员工的电脑是否有被恶意软件感染。结果却让他们惊讶无比。The employee wasn#39;t doing any work at all. He just surfed the Web and checked email all day. Every week, he received an invoice — from China.这名员工完全没有在工作。他整天做的事情只是上上网,收收电邮而已。每周他都会收到一张发票——一张来自中国的发票。It turned out the employee, who was considered one of the best software developers in the company, had completely outsourced his job and was paying Chinese developers about one-fifth of his own six-figure salary.原来,这名员工将他的所有工作全部都外包给了中国的软件开发员,并付自己薪水的1/5给他们。他自己所拿到的工资是六位数的,而且公司还认为他还是最优秀的软件开发员之一。He#39;d even sent the Chinese developers his passcode generator so they could log into the company#39;s network on his behalf every day.他甚至把他自己的密码发生器给了中国的开发员,这样他们就能以这名员工的名义登陆公司网络。There was evidence he was pulling the same scam at other companies as well. The Verizon blog posting didn#39;t mention whether the man still worked at the company.有据表明,他在其他公司也使过这招。威瑞森的客上并没有提到这个员工是否还在该家公司工作。 /201301/222057。

Drivers ogling pedestrians cause nearly one million crashes in Britain every year, new figures have shown.最新数据显示,英国每年因司机偷瞄行人而酿成的撞车事故达近百万起。Figures show distracted motorists cause an average of 2,525 crashes every day - the equivalent of 921,840 per year.该数据显示,因行人分神的司机平均每天都会造成2525起撞车事故,相当于一年会发生921840起事故。Researchers found drivers crash their cars into lampposts or shunt other vehicles more in the summer when men and women are wearing less clothing.调查者发现,司机们通常都会撞到街灯柱或在紧急避开其他车辆时撞上,在夏天人们穿着较少时,此类事故更加频发。 A study of 2,142 drivers found 60 percent of men admitted being distracted by attractive women while 12 percent of women said they took their eyes off the road to leer at good looking men.一项针对2142名司机的研究发现,60%的男性司机承认会被漂亮女性吸引目光,而12%的女性司机则表示她们的眼睛会离开路面向帅哥抛媚眼。 And 21 percent of drivers also admitted that advertising billboards featuring pictures of perfect models were also a major distraction on the road.还有21%的司机承认,有完美模特照片的广告牌也是路上的主要干扰之一。Insurance company Direct Line discovered 17 percent of male drivers admitted knowing their actions were dangerous but said they ;could not help but look;.直线保险公司发现,17%的男性司机承认他们知道自己的行为很危险,但称“会不自觉地看过去。” Spokesman Matt Owen said: ;Stealing a quick look at an attractive pedestrian or billboard model may well be a bit of fun but, on a serious note, drivers shouldn#39;t underestimate that this type of distraction is a major contributing factor in road accidents.发言人马特·欧文说:“偷瞄漂亮的行人或广告牌模特照可能的确挺有趣,但需要严重说明的是,司机不应该低估此类干扰,它是造成交通事故的主要原因之一。”;The number of crashes caused in this way have not changed year on year so drivers obviously are not learning to keep their eyes on the road.;“因为这个原因造成的撞车事故每年都是这么多,这说明司机们显然没有学会要时刻注意看路。” Between 2008 and 2009, 921,840 drivers across Britain admitted crashing because they were distracted by a member of the opposite sex.在2008年和2009年间,英国各地有921840名司机承认他们因为看异性分神而发生撞车。 Driver Martyn Beard, 32, from Tipton, West Mids., wrote off his Ford Fiesta last July when he ogled a girl outside a pub.来自西米德兰郡蒂普顿镇的司机马丁?比尔德现年32岁,去年七月的时候他因为偷瞄一个站在酒吧外的女孩,结果报销了他的福特嘉年华。He said: ;I was on my way into Birmingham when I saw this lovely looking blonde girl standing on the side of the road. She was outside a pub wearing pretty much next to nothing. I couldn#39;t take my eyes off her, she had the classic long legs and lovely figure.他说:“我在去伯明翰的路上瞧见了那个可爱的金发女孩,她就站在酒吧外的路边,穿得很少很暴露。我没法不看她,她的双腿美丽修长,身材很漂亮。”;My concentration drifted and suddenly I realised I was about to crash into the car in front. I slammed on my brakes and this bloke went into the back of me. It wasn#39;t too bad though and when I told him what had happened he actually saw the funny side of it.“我的注意力转移了,突然我意识到我就要撞上前面的车了。我猛地踩下刹车,然后后面的家伙就撞上了我的车屁股。情况还不是太坏,当我告诉他是怎么回事时,他看到了这件事有趣的一面,所以也没发火。;But I was gutted the girl didn#39;t come and check if I was OK, she just walked off and I was stuck swapping insurance details with this big hairy bloke instead.“但让我很郁闷的是那个女孩并没有过来看看我是不是还好,她直接走掉了,而我只能留下来和这个浑身是毛的大个子交换保险资料。” /201208/195379。

A Delaware senator praised pending legislation proposing a nationwide ban on ;bath salts,; a dangerous synthetic drug that#39;s on the rise in the ed States and might have led to the recent attack in Miami where a man allegedly ate off 80 percent of a homeless man#39;s face.一名特拉华州参议员称将推动在全美范围内禁止毒品“浴盐”的立法行动。这种危险的合成毒品的使用在美国呈上升趋势,而且可能是导致近日迈阿密“啃脸案”的罪魁祸首。在这起案件中,罪犯咬掉了另一名流浪汉面部的80%。;Dangerous drugs like bath salts are terrorizing our communities and destroying lives,; Democratic Sen. Chris Coons said in a statement Monday. ;Stricter measures must be taken to stem the growing prevalence of bath salts and other new designer drugs.;民主党参议员克里斯-库恩斯本周一在声明中说,“像‘浴盐’这类危险毒品正在威胁我们的社区并摧毁生命。我们必须采取更严格的措施,以遏止日益盛行的‘浴盐’及其它新型致幻药。”The number of calls to poison centers concerning ;bath salts; rose 6,138 in 2011 from 304 in 2010, according to the American Association of Poison Control Centers. More than 1,000 calls have been made so far this year.根据美国毒物控制中心协会的数据,有关“浴盐”的咨询求助电话已由2010年的304个上升至2011年的6138个。迄今为止今年也已超过1000个。These so-called bath salts, not to be confused with cleansing products, are an inexpensive, synthetic, super-charged form of speed. The drug consists of a potpourri of constantly changing chemicals, three of which — mephedrone, MDPV and methylone — were banned last year by the US Drug Enforcement Agency.这些所谓的“浴盐”与清洁产品不同,是一种合成的超级加倍脱氧麻黄碱,费用低廉。“浴盐”含有不断变化的化学混合物,其中三种成分(甲氧麻黄酮、摇头丸、亚甲基双氧甲基卡西酮)去年已被美国缉毒署禁止。Bath salts are still easily available online, though, and come in brand names such as ;Purple Wave,; ;Zoom; or ;Cloud Nine.; A 50-milligram packet sells for to .但是“浴盐”仍然可以轻易在网上买到,而且被冠以“紫色浪潮”、“热情|”、或者“极乐心境”等名称。一包重量为50毫克的“浴盐”售价为25美元至50美元。The drugs create a condition police have come to call an ;excited delirium; that makes users paranoid, violent and unpredictable. Miami police last month shot and killed a man who was allegedly feasting on the face of another homeless man in a daylight attack on a busy highway.警方称,这种药物会造成一种“极度精神错乱”的情况,使用者会出现妄想狂、暴力和难以预料行为。迈阿密警方上月开打死了一名男子。据称他白天在繁忙的高速公路上攻击并啃掉一名流浪汉近80%的面部。Police are investigating whether the drugs found in bath salts were in the alleged attacker#39;s system. This case is not the first time police have had to respond to people high on the drug committing illegal acts or exhibiting dangerous behavior.警方正在调查,“浴盐”中含有的毒品是否出现在犯罪者的体内。这已经不是警方首次发现热衷于“浴盐”的人犯罪或者表现出危险行为了。In most cases, the active ingredient found in bath salts is a chemical known as MDPV. As far as the effects they have, bath salts are a central nervous system stimulant that acts something like a mix of methamphetamine and cocaine. They dramatically increase the dopamine and norepinephrine levels in the human brain in two dangerous ways.在大多数案件中,“浴盐”中发现的活性成份是一种被称为“摇头丸”的化学物质。就效果来说,“浴盐”是一种中枢神经系统的兴奋剂,功能犹如脱氧麻黄碱和可卡因的混合物,可以通过两种危险的方式极大提高人大脑中的多巴胺和去甲肾上腺素水平。It#39;s a dangerous situation, leading to a high that some drug abuse experts describe as up to 13 times more potent than cocaine. The altered mental status it brings can lead to panic attacks, agitation, paranoia, hallucinations and violent behavior.用后的情况很危险,毒品专家形容其兴奋功能比可卡因强13倍。而其带来的精神状态改变,可能会导致恐慌发作、躁动、偏执、幻觉和暴力行为。 /201206/186286。

I’ve found it interesting ing through the annual “Open Doors 2012” report from the Institute of International Education, which tracks data concerning international students studying in the U.S., as well as U.S. students studying abroad.国际教育学会《2012美国开放门户报告》十分有趣,它对在美留学的外籍学生以及赴海外求学的美国学生进行了跟踪调查。China remained the largest sender of students to the U.S. for the third year in a row in the 2011/12 school year. In IIE’s data gathering, the Chinese mainland, Taiwan and Hong Kong are all counted separately. Their work is focused primarily on the tertiary education sector, so their report does not including secondary school enrollment.2011至2012学年,中国连续第三次蝉联美国最大的留学生来源国。在国际教育学会的统计中,中国大陆、台湾及香港被作为独立单元分别进行计算。此项调查以高等教育为主,其中并未体现中学在校生的情况。Overall new college and university level enrollment by international students in the U.S. rose by 5.7% in 2011/12. Students from China, on the other hand, grew by 23.1%, to a total of 194,029.2011至2012学年,在美国大学及学院注册的海外留学生增加了5.7%,其中来自中国的留学生上涨了23.1%,达到194,029人。During that year, students from the Chinese mainland accounted for 25% of all international enrollment. India ranked second with 13.1%, followed by South Korea with 9.5%. Other Asian places of origin in the top ten included Taiwan (in 6th place, with 3% of the total), Japan (7th, with 2.6%), Vietnam (8th, with 2%).这一年,中国大陆留学生占到各国留学生的25%。印度排名第二,占比13.1%,之后是韩国,9.5%。进入前十名的其它亚洲留学生来源地还包括中国台湾(第六名,占总数的3%)、日本(第七名,2.6%)、越南(第八名,2%)。The record high 764,495 international student enrollment in the 50 U.S. states contributed US$ 22.7 billion to the U.S. economy, according to IIE estimates. More than 60% of international students report personal and family sources as their source of funds.据国际教育学会估计,全美50个州登记的留学生人数达到了历史最高点764,495人,共为美国经济带来227亿美元的贡献。其中超过60%的留学生都表示,其资金来源为个人收入或家庭供给。For purposes of rough estimation, if we assumed that all students spent the same amount, then with 29.5% of total international enrollment in US colleges and universities coming from Greater China, that’s an expenditure in the range of US$ 6.69 billion in the US in the 2011 academic year. Big bucks.粗略估算一下,假设所有学生的出相等,那么占美国大学留学生总数29.5%的大中华区学生在2011学年的总出应为66.9亿美元。真是好大一笔开啊!In addition, the “upstream” consumer market in China for test preparation (SAT, GMAT, TOEFL etc.) and private English tuition is in excess of US$ 5 billion per year in tuition and fees. An important driver of this demand is the opportunity for overseas study in English speaking countries including the U.S.此外,中国的“上游”市场——SAT、GMAT、等考前教育和私人英语培训每年的学费收入已超过50亿美元。而前往包括美国在内的英语国家求学是滋生以上市场需求的重要原因之一。Put into this perspective, higher education in China is indeed a very big business, and growing fast.从这个角度看,中国的高等教育真是一个非常巨大而且增长迅速的产业。On a state-by-state basis, California plays host (and cash register) for the largest number of international students, with a total of 102,789 spending some US$ 3.2 billion. New York comes in second, with 82,000-plus and US$ 2.58 billion in expenditures.如果拿各州作比较,加利福尼亚接待(及进帐)的留学生最多,共有102,789人,总消费达32亿美元。纽约位列第二,学生超过82,000人,消费为25.8亿美元。Looking back just ten years to the 2002 data, India was ahead of China as the source of the most international students. California and New York were still the number one and number two destinations for international students.回看一下十年前2002年的数据,当时印度是美国最大的留学生来源地,领先中国。而加州和纽约一直都是海外学生的首选目的地。For ten years’ running, the University of Southern California has been the leader among US universities in terms of numbers of international students ( 9,269 in 2011/12 versus 5,950 in 2002). Second or third place has typically gone to New York University, with traditionally strong rankings also by University of Illinois at Urbana-Champaign, Columbia, Purdue, and University of Michigan at Ann Arbor.十年来,南加州大学的留学生人数一直高居各校之首(2011-2012学年为9,269人,2002年为5,950人)。纽约大学通常不是第二就是第三,其它一贯排名靠前的学校还包括厄巴那伊利诺伊大学、哥伦比亚大学、普渡大学、密歇根大学安娜堡分校。The only Ivy League school regularly in the top 20 in terms of hosting international students has been Harvard University.长青藤联盟唯一一所留学生人数经常跻身前二十名的学校是哈佛大学。U.S. students are also studying abroad in growing numbers, but the financial crisis of 2008 put a plateau into the growth curve. Europe is still the traditional leader as a host region for US students studying abroad, with some 54% heading there.与此同时,赴海外留学的美国学生也呈现上升趋势,但2008年的经济危机让增长曲线进入平台期。欧洲历来是美国学生海外留学的热点,有54%的学生都前往欧洲学习。China is now ranked 5th in the world as a host for US students. In 2010/11 (the latest data available), there were 14,596 U.S. students in China, nearly a five-fold increase over the past ten years.中国接待的美国留学生总数在全球排名第五。2010至2011学年(这是现有的最新统计数据),美国在华留学生共有14,596人,相较于10年前增长了5倍。It’s also interesting to reflect on the fact that although international student numbers in the U.S. have been rising very steadily for many years, they have been outpaced by the growth in U.S. student enrollment overall. As a result, the percentage of international students within the total enrollment numbers has remained in the range of between 3 and 4% during the past ten years.调查还反映出一个有趣的现象,尽管赴美留学生的总量连年稳步增长,但仍超不过美国当地学生的整体增长。结果,留学生占学生总数的比例在过去十年中一直保持在3%至4%之间。In 2011/12, total enrollment in US universities and colleges was 20.6 million, as compared with 15.9 million ten years earlier. To put that into a bit more historical perspective, total enrollment in 1981/82 was just 12.3 million; in 1970/71 the number was 8.5 million. In other words, dramatic growth.2011至2012学年,美国大学及学院共有在校生2,060万名,10年前这一数字为1,590万人。如果追溯更远一点儿的历史,1981至1982学年的学生总数为1,230万人,1971至1981学年为850万人。也就是说,增长十分显著。Talking with HR experts, it’s clear that the U.S. now has a surplus of college graduates and a serious shortage of young people with more formal technical training. While there remains serious unemployment in the white collar job sector, companies are finding it hard to fill many technical and skilled manufacturing positions. This is a serious disconnect.与人力资源专家对话发现,如今美国明显面临着大学毕业生过剩、受过正统技术培训的青年短缺的现状。白领岗位失业率居高不下,用人单位苦于找不到高级技工。二者脱节相当严重。Different people will rightly focus on different aspects of the growth story in Chinese students going to America — some positive, some negative. On balance, to me, it’s a good news story. We need all the bright young talent we can get who have the language and thinking skills to help navigate our challenging future.针对中国赴美留学生增长这一现象,不同的人会从不同的角度予以关注——或褒或贬。但总的来说,我觉得这是一则好消息。因为我们需要一切既具备语言能力、又会思考的年轻才俊来帮助我们探索未来。Let’s just hope that in addition to a college degree they learn that the world doesn’t owe them a living. Success takes hard work, the ability to bounce back from adversity, and an ethical compass to navigate by; but international study can open many new doors.只期盼这些年轻人在拿到大学文凭的同时,也能懂得这世界并不亏欠他们一个人生。成功需要努力,需要在逆境中崛起的能力,也需要守正不阿,但海外留学将为他们的人生带来许多新的机遇。 /201212/212956。

Apple#39;s shares are famously, and somewhat mysteriously, cheap. The company has doubled its earnings per share over the past year but the stock has a below-market valuation. The discount may have to do with consumer technology companies#39; tendency to enjoy rapid rises and equally fast declines. 苹果(Apple)的股票(在某种程度上很蹊跷地)便宜得出名。该公司每股盈利在过去一年翻了一番,但股价估值却仍低于市场平均水平。该折价可能与消费者科技公司倾向于大起大落的趋势有关。 But one Apple product line seems eternally young: Macintosh computers. Thirty years on, it is still growing. Annual revenue has reached bn. Computer prices always drop but Macs drop the slowest. sales are marching up. Contrast the product that sparked Apple#39;s renaissance: the iPod. Apple has protected its price but volumes are now in steady decline. 但有一个苹果的产品线似乎永远年轻:Mac电脑。30年来一直在增长。年营收已达230亿美元。电脑价格一直在下降,但Mac电脑下降得最慢。销量正稳步上升。形成反差的是,曾引发苹果复兴的产品:iPod。苹果已对其实施价格保护,但销量持续下降。 One might sum up the debate about Apple#39;s prospects and valuation like this: will the iPhone and the iPad (two-thirds of Apple#39;s sales) drink from the fountain of youth, as the Mac has, or prove mortal, like the iPod? Admittedly, Apple has not lost iPod customers, but upgraded them to pricier iPhones. But it is not written that this upgrade pattern is repeatable. 人们可能会将有关苹果公司前景和估值的辩论总结为:苹果iPhone手机和iPad平板电脑(占苹果销售的三分之二)能否像Mac电脑一样,饮取青春不老之泉;还是像iPod那样终会老去?诚然,苹果公司并未失去iPod用户,而是让他们升级为昂贵的iPhone用户。但这种升级模式能否复制,却没有定数。 What gives the Mac line legs? Computers have a slow replacement cycle, making it easier to justify buying a premium product such as a Mac. More important, users get dug in with operating systems, so it is costly to switch. 是什么让Mac产品线长了腿?电脑的更换周期比较缓慢,这更容易让人有理由购买像Mac这样的高端产品。更重要的是,用户一旦熟悉此套操作系统,更换别的就代价高昂了。 The trick is to increase switching costs. It used to be that iTunes kept users where their music was. But now Apple, Google, Amazonand others offer cloud storage services and ways to move files from others#39; platforms. A strategy of ever-tightening integration between one company#39;s devices may be more promising. If your PC, tablet, phone or whatever is an interoperative bundle, you will tend to replace it with one of the same make (and keep using the services from that manufacturer). Apple is nearly there but it will need to keep pressing: Googlejust rolled out a tablet and home media hub, and made much of how well they work together. 关键就是要增加更换成本。以前是由iTunes来保管用户的音乐文档,但现在苹果、谷歌(Google)、亚马逊(Amazon)和其它公司都提供云存储务,以及从其他平台转移文档的方式。不断加深同一公司各个设备之间整合度的策略,可能更有前途。如果你的个人电脑、平板电脑、电话和其他什么设备,都属于一个可以互操作的整体,你会更倾向于将它们换成同一生产商的设备(并继续使用这个生产商的务)。苹果几乎已做到了这一点,但仍需继续推进:谷歌刚刚推出平板电脑和家庭媒体中心,并在两者配合默契方面大做文章。 /201207/189125。