当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年07月20日 18:33:47    日报  参与评论()人

上饶市中医医院疤痕多少钱上饶县中医院整形美容中心上饶妇幼保健医院去痘印多少钱 The first step to taking care of yourself and de-stressing is to make sure that your environment is in order. Seeing your house full of clutter can affect your mood negatively and make your personal space seem like a place you want to escape from, rather than something to look forward to coming home to. Organize a ;throwing out; day every month to make sure that you don#39;t have clutter building up. Here are some things you should consider purging from your home:关爱自己,释放压力的第一步就是要保自己的生活环境整洁干净。看见自己的房间被杂物堆满,你的心情会很差,这时候,只想赶紧逃离这个杂物堆了,而没有想回家的欲望了。每个月安排一天作为自己的“清空日”,把杂物都处理掉。现在,下面这些杂物你该考虑清空了:Old magazines旧杂志Get rid of old magazines you have lying around because chances are, you aren#39;t going to them again. Find places where you can donate your magazines to such as child care centers, doctor#39;s offices, nail salons, nursing homes, and libraries. If there#39;s an article that really speaks to you, scan a digital image of it and keep it in your computer. Or keep a folder of magazine clippings if you like saving magazine articles.把房间里到处丢的就杂志赶紧清理了吧,因为你可能再也不会读了。你可以把这些旧杂志捐出去,比如:保育院,医务室,美甲店,养老院或者图书馆。如果其中有些文章对你来讲很重要,那么你可以进行扫描,保存到电脑里;如果你喜欢收集杂志文章,就做一个剪报收藏。Clothes衣Use the two-year-rule for clothes — get rid of apparel that you haven#39;t worn in two years. Sell them to a thrift store or donate them to the needy.收拾衣要采用“两年原则”,即处理掉那些两年你都没有穿过的衣。卖给二手店或者捐给那些有需要的人。Books书籍Go through your bookshelf and gather together books you haven#39;t touched in months and ones that you aren#39;t planning on reing. Be realistic and make sure you#39;re ruthless. If you haven#39;t touched it in a year, you#39;re most likely not going to it again. Sell the books on Amazon, or eBay. You can always donate them as well!查看自己的书架,把那些你几个月都没碰过的书,或者是你也不打算读的书,整理到一起。实际点儿,无情点儿,该出手时就出手。如果一年的时间你都还没看过这本书,估计你也不会再去读了。你可以把书放到Amazon或者eBay上卖掉,或者把书捐掉。Medicine and vitamins药品和维生素片Take a look at your medicine closet and clear out drugs that have expired, medicine that has sat on your shelf for too long, or ones that you no longer use. First, check to see what the proper disposal methods are for the medication, and if you can#39;t find any, check to see if your community has a drug take-back program.查看一下自己的药箱,清理掉已经过期的药物、存放了太长时间的药物、以及你再也不会用的药物。首先,检查一下这些药物的处理方法;如果你没有找到说明,查看一下自己的社区有没有药物回收计划。Makeup and perfume化妆品和香水Go through your beauty cabinet and get rid of makeup that#39;s too old or that you don#39;t use. There are programs out there that let you recycle your makeup, such as MAC, which has a program that lets you exchange six empty containers for a new eyeshadow, lip gloss, or lipstick.查看一下自己的化妆箱,清理掉太旧的或者不用的化妆品。你还可以参与到一些循环利用化妆品的活动中,例如MAC开展的一项活动,这项活动让你可以用六个空化妆品容器换一个新的眼影、润唇膏、口红。Jewelry珠宝饰品Go through your jewelry and dispose of the broken costume jewelry and make plans to sell ones that you don#39;t wear. For fine jewelry, look up appraisers. Once you have a ed price, shop around at auction houses, estate buyers, pawnshops, and jewelers to see if you can find a better deal.查看一下自己的各类珠宝饰品,扔掉那些已经坏掉的人造珠宝,把那些自己不戴的珠宝卖掉。对于贵重的珠宝,你可以去寻找那些珠宝鉴定商。得到报价之后,去拍卖行、预购商、当铺、和珠宝商各处逛一逛,价比三家。Food食物Go through your pantry and fridge and clear out items that need to be thrown out — the old, unused, and rotting. Do this weekly instead of monthly, just to make sure you don#39;t have any unpleasant surprises!查看自己的食品储藏室和冰箱,清理掉那些需要扔掉的食物——过期的、不吃的、腐烂的。一个星期清理一次,不要一个月才清理一次,确保自己别时不时来点“意外惊喜”。Some memorabilia纪念品Many organizing experts advise to be ruthless and throw away memorabilia like cards and gifts you don#39;t use. I agree, but I think you can keep some of them by perhaps creating some sort of poster with old cards or designating a small shoe box for memorabilia. Resolve to throw away anything that can#39;t fit into the box.很多整理专家建议大家狠心一点儿,扔掉那些没用的纪念品,例如卡片或者礼物。我同意上述建议,但是个人认为,我们可以利用这些卡片做一些海报,或者设计一个纪念品盒子, 把那些没法装进盒子的纪念品就处理掉吧!Notebooks笔记本I don#39;t know about you, but I have a ton of notebooks lying around. Take a look at them and throw out the ones that you no longer need.我不了解你是什么样的人,不过我可有一吨的笔记本堆在那里。看看这些笔记本,把那些没用的就丢掉吧! /201302/224877上饶市治疗黄褐斑要多少钱

武夷山无痛隆鼻收多少钱Kids With High IQs Grow Up to Be Vegetarians As a child's IQ rises, his taste for meat in adulthood declines, a new study suggests.British researchers have found that children's IQ predicts their likelihood of becoming vegetarians(1) as young adults -- lowering their risk for cardiovascular(2) disease in the process. The finding could explain the link between smarts and better health, the investigators say."Brighter people tend to have healthier dietary(3) habits," concluded lead author Catharine Gale, a senior research fellow at the MRC Epidemiology Resource Centre.Recent studies suggest that vegetarianism may be associated with lower cholesterol(4), reduced risk of obesity and heart disease. This might explain why children with high IQs tend to have a lower risk of heart disease in later life."We know from other studies that brighter children tend to behave in a healthier fashion as adults -- they're less likely to smoke, less likely to be overweight, less likely to have high blood pressure and more likely to take strenuous(5) exercise," Gale said. "This study provides further evidence that people with a higher IQ tend to have a healthier lifestyle."In the study, Gale's team collected data on nearly 8,200 men and women aged 30, whose IQ had been tested when they were 10 years of age."Children who scored higher on IQ tests at age 10 were more likely than those who got lower scores to report that they were vegetarian at the age of 30," Gale said.The researchers found that 4.5 percent of participants were vegetarians. Of these, 2.5 percent were vegan(6), and 33.6 percent said they were vegetarian but also ate fish or chicken.There was no difference in IQ score between strict vegetarians and those who said they were vegetarian but who said they ate fish or chicken, the researchers add.Vegetarians were more likely to be female, of higher social class and better educated, but IQ was still a significant predictor of being vegetarian after adjustment for these factors, Gale said. 英国研究人员发现小孩智商可以预示成年后变成素食者的可能性,也就是降低心血管疾病的几率。研究人员说此项研究能够解释为什么聪明的人会更健康。流行病信息中心高级研究员、本研究主要作者Catharine Gale说:“聪明的人一般选择较健康的饮食习惯。”最近的研究显示素食有利于降低胆固醇吸收、减少肥胖和心脏病几率。这也是为什么高智商的孩子在晚年不容易患心脏病的原因。Gale说:“我们从其它研究中发现,聪明的孩子会和成年人一样跟随健康的流行趋势,他们更不容易吸烟、更不容易肥胖、更不容易血压高、却参与更多的锻炼。本研究将提供更多的据明智商高的人拥有更健康的生活方式。”Gale和同事们搜集了近8200个30岁男女的资料,其中包括他们10岁时的智商记录。Gale说:“十岁时候智商较高的小孩在三十的时候更容易成为素食主义者。”研究人员发现4.5%的受测者为素食者。其中2.5%为严格素食主义者,33.6%称自己是素食者,但是吃鱼和鸡。研究人员说这二者的智商并没有差距。Gale说,社会高层次受过良好教育的女性更容易成为素食者,但是智商也是重要因素之一。 /200805/38135德兴市激光脱毛多少钱 They have appeared on clothes labels for four decades, each one chosen by international experts for its simplicity and clarity.这些标志已经在装标签上出现了40年,每一个标志都因其简单易懂被国际上的专家们精心挑选出来。Yet for most people, washing instructions might as well be written in Martian.然而,英国近日的一份调查显示,大多数人认为,这些衣物洗涤标志就像外星人的语言一样难懂。According to a new poll, nine in 10 people are unable to decipher common symbols used on clothes labels. Even those who have mastered the difference between a wool and a synthetics wash admit being baffled by the bewildering array of boxes, circles and crosses used to give advice about drying and bleaching.这项调查显示,90%的人不明白装标签上这些常见的洗涤标志的含义,即便是那些熟悉羊毛和晴纶制品不同洗涤方式的人也承认搞不清楚用于提示干洗和漂白的这些几何图形。The findings come from a poll of 2, 000 people carried out by YouGov for Morphy Richards. A third of people surveyed said that they recognised none of the six symbols shown, while the only symbol recognised by more than half of people was the iron with a single dot. Around 70 per cent knew it meant ;iron on a low heat;. Just 10 per cent sign knew the sign for ;do not dry clean;, while only 12 per cent were familiar with ;drip dry only;.英国家电制造公司Morphy Richards委托英国调查组织YouGov对2000人进行调查后发现,三分之一的被调查者表示,对于调查中给定的6个洗涤标志,他们一个也看不懂。而唯一能被半数以上的人认识的标志是那个熨斗中带1个圆点的图案。70%的被调查者知道它表示“低温熨烫”。此外,10%的人认出了“不可干洗”的标志,而认得“只可滴干”标志的人只有12%。Despite the sexual revolution, women are still more knowledgeable than men. Awareness was highest among 18 to 29-year-old women--for whom taking care of clothes is clearly important.尽管经过了性革命,女性认知衣物洗涤标志的能力依然比男性强,特别是那些年龄在18岁至29岁的女性,原因是该年龄段的女性在日常生活中较注重衣物的保养。Chris Lever, from Morphy Richards, said: ;Clothes Care symbols are a unique language, clearly a language that few people in the UK have taken the time to learn. ;Morphy Richards公司的克里斯·里弗指出:“衣物洗涤标志是一门独特的语言。很明显,几乎没有几个英国人花时间去学习这门语言。”;Learning the basics such as which icon represents tumble dry and which represents normal wash would go a long way to getting the best out of clothes.;他还说:“用心了解一些常见标志的基本含义,如哪个是‘滚筒烘干’,哪个又是‘普通手洗’,这对我们保养衣物大有帮助。 ”The Home Laundering Consultative Council said it was not surprised to learn that people were unfamiliar with them.居家洗熨咨询协会(HLCC)表示人们不熟悉这些洗涤标志不足为奇。;It#39;s disappointing that there is a lack of recognition, but it#39;s a story that#39;s repeated time and time again, ; said a spokesman, Adam Mansell. ;We are a small organisation and we don#39;t have a big budget.;该协会的发言人亚当·曼塞尔表示,人们对洗涤标志缺乏认识是令人遗憾的,不过这需要经过一个不断重复普及的过程。HLCC只是一个小机构,它没有足够的预算去做这件事情。 /201308/252075铅山县人民医院去痘印多少钱

南昌大学上饶医院打瘦脸针多少钱 加拿大研究人员发现,母乳喂养有助于提高儿童智商和读写能力。研究人员对将近1.4万名儿童进行6年多随访研究,发现母乳喂养的儿童与非母乳喂养者相比,前者平均综合智商比后者高5.9分,读写能力也高于后者。A new study provides some of the best evidence to date that breast-feeding can make children smarter, an international team of researchers said on Monday.Children whose mothers breast-fed them longer and did not mix in baby formula scored higher on intelligence tests, the researchers in Canada and Belarus reported.About half the 14,000 babies were randomly assigned to a group in which prolonged and exclusive breast-feeding by the mother was encouraged at Belarussian hospitals and clinics. The mothers of the other babies received no special encouragement.Those in the breast-feeding encouragement group were, on average, breast-fed longer than the others and were less likely to have been given formula in a bottle.At 3 months, 73 percent of the babies in the breast-feeding encouragement group were breast-fed, compared to 60 percent of the other group. At 6 months, it was 50 percent versus 36 percent.In addition, the group given encouragement was far more likely to give their children only breast milk. The rate was seven times higher, for example, at 3 months.The children were monitored for about six and a half years.The children in the group where breast-feeding was encouraged scored about 5 percent higher in IQ tests and did better academically, the researchers found.Previous studies had indicated brain development and intelligence benefits for breast-fed children.But researchers have sought to determine whether it was the breast-feeding that did it, or that mothers who prefer to breast-feed their babies may differ from those who do not.The design of the study - randomly assigning babies to two groups regardless of the mothers' characteristics - was intended to eliminate the confusion."Mothers who breast-feed or those who breast-feed longer or most exclusively are different from the mothers who don't," Michael Kramer of McGill University in Montreal and the Montreal Children's Hospital said."They tend to be smarter. They tend to be more invested in their babies. They tend to interact with them more closely. They may be the kind of mothers who to their kids more, who spend more time with their kids, who play with them more," added Kramer, who led the study published in the journal Archives of General Psychiatry.The researchers measured the differences between the two groups using IQ tests administered by the children's pediatricians and by ratings by their teachers of their school performance in ing, writing, math and other subjects.Both sets of scores were significantly higher in the children from the breast-feeding promotion group.The study was launched in the mid-1990s. Kramer said the initial idea was to do it in the ed States and Canada, but many hospitals in those countries by that time had begun strongly encouraging breast-feeding as a matter of routine.The situation was different in Belarus at the time, he said, with less routine encouragement for the practice.Kramer said how breast-feeding may make children more intelligent is unclear."It could even be that because breast-feeding takes longer, the mother is interacting more with the baby, talking with the baby, soothing the baby," he said. "It could be an emotional thing. It could be a physical thing. Or it could be a hormone or something else in the milk that's absorbed by the baby".Previous studies have shown babies whose mothers breast-fed them enjoy many health advantages over formula-fed babies.These include fewer ear, stomach or intestinal infections, digestive problems, skin diseases and allergies, and less risk of developing high blood pressure, diabetes and obesity.The American Academy of Pediatrics recommends that women who do not have health problems exclusively breast-feed their infants for at least the first six months, continuing at least through the first year as other foods are introduced. Vocabulary:breast-feeding:母乳喂养 /200805/38133鄱阳县手臂激光脱毛多少钱上饶市立医院激光点痣多少钱



德兴市银山矿职工医院祛除腋臭多少钱 上饶哪里有去缝针过得疤痕120在线 [详细]
上饶打溶脂针价格 上饶弋阳县做韩式开眼角哪家好 [详细]
上饶韩美美容医院做双眼皮开眼角手术多少钱 百家互动上饶复合彩光嫩肤哪家医院好39健康 [详细]
家庭医生诊疗余干县冰点脱毛多少钱 上饶激光治疗痤疮价格放心报上饶隆胸的费用 [详细]