首页>>娱乐>>滚动>>正文

重庆口腔医院看病贵不贵千龙对话

2019年06月19日 10:21:57|来源:国际在线|编辑:58面诊
A Harder, Better Goodbye更难却更好的永别Mother complained of a pain in her ribs.我母亲曾抱怨她的肋骨疼She was a yoga lover, an ocean swimmer, a woman who at 7 looked ten years younger.她是瑜伽爱好者,海洋游泳运动员,她7岁,但是看上去要年轻十岁She thought she had pulled a muscle. But the pain refused to go away.她本以为是肌肉拉伤了,然而疼痛持续了很长时间也没有消退Tests revealed that cancer had moved to her ribs and spine.测试结果显示,癌症已经转移到她的肋骨和脊柱She and my father had been planning summer vacation.之前我父母还在计划暑假出游Now they were planning the remaining months of her life.现在却在讨论如何度过她生命的最后几个月She made it clear she did not want to remain in the hospital. She wanted to go home.母亲明确表示不想待在医院,她想回家Hospice, we were told, could help us care Mom at home.我们被告知,临终关怀组织可以帮助我们在家照顾母亲Suddenly hospice became the center of our lives.突然间临终关怀成了我们生活的中心A few times a week the hospice staff—doctor, nurses, social worker—would visit our home,临终关怀的医生,护士,社会务人员每周会来几次,making sure Dad and I could handle the bedpans, the pain killers and the reality of Mom dying.确认父亲和我能处理好便盆,止痛药以及接受我母亲将要离世的事实March, April, May. Each month, each week, each day was a diminishment.三月,四月,五月每个月,每个星期,日子一天天地减少Mom was confined to downstairs, then to her bedroom, then to her bed.母亲一开始还能下楼,逐渐只在卧室里走动,最后只能躺在床上Dad brushed her hair. I to her. We examined family photo albums.父亲帮母亲梳头,我读书给母亲听我们一起看相册集,As we flipped through these Kodak moments of life now drawing to a close,翻阅那些用柯达相机定格的过往瞬间,而在一起的时光不久就要结束了,I would comt myself At least we are home.但是我还是安慰自己,至少现在我们都在家里Our biggest fear was that Mom would experience unbearable pain. But she did not. Painkiller helps.我们最害怕的事情是母亲可能会经受难以忍受的疼痛幸好有止痛药,我们不用害怕It was in those last days that hospice was of particular help.那些日子,临终关怀给我们带来了特别的帮助I had not seen anyone die bee; I did not know what to do.我过去没有亲眼看过谁离开人世,那一刻我完全不知道能做什么 1398The Gilt of Despots瑞士欲洗脱偷税天堂的恶名 decades, a Swiss bank was the favored hideaway assets snaffled by the world most kleptocratic leaders.几十年来,瑞士账户一直是受到世界各地贪官们青睐的藏匿资产的地方The roll of dishonor includes presidents Marcos of the Philippines,Mobutu of Zaire, Abacha of Nigeria,and ;Baby Doc; Duvalier of Haiti.这份令人蒙羞的名单包括菲律宾总统马科斯,扎伊尔总统蒙托,尼日利亚总统阿巴查及海地的小医生杜瓦利埃But these days Switzerland seems eager to clean up its reputation但最近,瑞士似乎急于要挽回声誉last month authorities rushed to freeze the assets of ousted Tunisian leader Zine al-Abidine Ben Ali and Ivory Coast embattled president Laurent Gbagbo.上月,当局匆匆冻结了被赶下台的突尼斯领导人扎因·阿比丁·本·阿里·和处于四面楚歌的象牙海岸总统洛朗·巴的财产And just last week a new Swiss law took effect that will make it easier to reclaim cash plundered by Third World tyrants.而就在上周,瑞士一项新的法律生效了,收回被第三世界独裁者们掠夺的钱财将变得更加容易The recent show of good behavior is surely tied to Switzerland deep embarrassment two years ago when the OECD put it on a ;gray list; of tax havens that failed to meet international transparency standards.瑞士近期的良好表现无疑与两年前面临的尴尬局面有关当时,经济合作与发展组织将其列入了避税天堂的灰名单,因为这些避税场所不符合国际透明度标准With financial services ing more than percent of the Swiss economy,and with up to a third of all cross-border private investments being handled by Swiss banks,the country has been keen to reassure the globe that its banks are experts in wealth management rather than tax dodging.金融务站瑞士经济的%以上,并且三分之一以上的跨境私人投资都是经瑞士办理的,该国一直渴望向全球保它的是财富管理专家,而非偷税天堂But the new measures are unlikely to silence the skeptics.但新措施不可能封住怀疑者的口Take the new law on returning stolen funds.就拿关于追回被盗资金的新法律来说,It will reverse the burden of proof from the victims to the mer dictators,who will now have to prove that their frozen assets were earned legally.它将受害者们的举责任转到前独裁者们身上以前受害者往往要花几年时间向法庭明独裁者的罪行,现在却意味着独裁者们将必须明他们被冻结的财产的合法性But this law will apply only to failed states.但是,这项法律之适用于失败的国家So Haiti qualifies-but not Tunisia.,海地符合但突尼斯不符合And most experts agree that dirty money is still reaching Swiss banks despite their diligence.而大多数专家认为尽管瑞士作出许多努力,但还是不断把有黑钱涌入Figures are hard to estimate,but Swiss banks may be holding Keiko: The layout of your webpage is so lame. Why dont you customize it?凯科:你的网页设计太差劲了你为什么不将网页个性化呢?Al: Why bother? I dont want to spend the time or the energy.艾尔:何必多此一举?我不想在那上面花时间和精力Keiko: Let me show you my page. Check out this background. Dont you think it great?凯科:来参观我的网页吧看看这背景你不觉得它很棒吗?Al: Yeah, it great. Can I get back to my book now?艾尔:是的,很棒我能拿回我的书吗?Keiko: You havent even looked at my page. Look at this. You can add all kinds of graphics and you can use the profile editor to list inmation about yourself: your hometown, your likes and dislikes, your relationship status, your mood, everything! You can link to or upload photos and s, too. I even have a custom cursor and this scrolling text across the top.凯科:你根本就没看我的网页看这边你可以添加各种照片,可以使用文件编辑器列出你的信息,包括你的家乡,喜好,婚宴状况,心情,任何事情!你还可以分享或者上传照片和视频我甚至能自定义光标,在网页顶端滚动文本Al: Yeah, it all great, but kind of dizzying.艾尔:是呀,都很棒,但看着有点眼花Keiko: You havent even seen my animated gifts. This funny baby will dance across the page, look!凯科:你还没见识到我的动画天赋呢这个可爱的小人会跳舞,瞧!Al: Thanks the suggestions, but I think Ill stick to a simple, uncluttered page. How long did it take you to do all of that?艾尔:谢谢你的建议,但我还是会坚持设计一个简洁,整洁的网页设计这些花了你多长时间?Keiko: How long? Maybe a few hours.凯科:多长时间?可能几个小时吧Al: Id rather spend a few hours ing a good book.艾尔:我宁愿花几个小时读一本好书Keiko: Suit yourself. Maybe that why you have “friends” and I have 0.凯科:随便你也许这就是为什么我有0位好友,而你只有位好友的原因Al: Clearly your time has been better spent.艾尔:显然你花这些时间也值了原文译文属! 07 billion in looted assets,more than any other financial center,according to Global Financial Integrity in Washington.华盛顿全球金融中心指出,虽然数字很难估计,但是瑞士可能存有000亿美元的掠夺资产,这比其他任何金融中心都要多Says Daniel Thelesklaf of the Swiss-based International Centre Asset Recovery总部设在瑞士的国际资产回收中心的丹尼尔·特莱斯克拉夫表示;Things have improved, but it is only the tip of the iceberg.;事情已经有所好转,但这仅仅是冰山一角An iceberg that might still sink a country reputation.这块冰山仍能使一个国家声誉扫地 1

The Tiger and the Cat 76

Olena: We need to keep pace with changing technology, but how are we going to raise capital to upgrade our equipment? 我们需要跟上日新月异的技术,但是我们怎样才能筹到资金升级我们的设备呢?Joel: I’m not sure. Maybe we can find a supplier who will extend credit to us. We can pay in installments. 我也不太清楚,我们可以找到能贷给我们的供应商我们可以分期付款Olena: That’ll be hard to do. No one wants to extend credit these days. 很有难度这年头没人想往外借贷Joel: I know what my brother did when his company needed new equipment. 我知道我哥哥的公司需要设备时他是怎么做的Olena: What? 快说说Joel: He leased it instead of buying it. 他不买设备,而是租设备Olena: Leasing equipment? I’ve never considered it. I don’t want to end up paying more the equipment over time than it’s worth, and still not own the equipment at the end of the contract. 租设备?我从没想过我不想付比设备价值更多的租金,而且合同结束后,租的设备也不是我们的Joel: The flip side is that you won’t be saddled with outdated equipment that’s hard to offload. My brother says that there are other advantages to leasing. You can have the maintenance included in your contract, so you won’t have to worry about high repair bills. 好处就是你不被过时的设备拖累我哥哥说租设备还有一个好处合同上有维修协议,所以不用担心高昂的维修费用Olena: I don’t know... 哦,这样啊Joel: And my brother also told me that he was able to negotiate a purchase option. You can do the same if you really want to own the equipment. 我哥哥还给我说他能协商购买如果你很想取得设备的所有权,你也可以那样做Olena: Your brother really seems to know what he’s talking about. Why isn’t he working me? 你哥哥真是内行为什么他没在我这儿干呢?Joel: You have someone even better. You have an employee who listens and steals the competitors’ good ideas. 你有更好的人选你有一个窃取竞争对手好创意的员工 51995

<牛人_句子>

  • 知道助手重庆市星辰美容是最好的泉州妇科医院
  • 重庆三峡医院农保能报销吗
  • 京东典范重庆星辰医学美容医院几点营业
  • 重庆星辰皮肤地址查询
  • 乐视大夫重庆市星辰医院院长是谁久久健康
  • 重庆市星宸医院好吗?
  • 重庆第九医院能检查怀孕吗求医生活重庆市新桥医院是什么等级
  • 度养生重庆市星宸医院好不好
  • 重庆西南医院在哪
  • 管专家重庆市星宸医学美容医院可以吗
  • 重庆第一人民医院正规的吗
  • 重庆星宸整形医院位址千龙热点重庆星宸皮肤几点开门
  • 京东互动重庆星辰医院怎么样!
  • 重庆市星辰美容医院收费标准
  • 重庆星宸整形医院有做整形美容吗最新知识重庆口腔医院是什么等级
  • 爱问报重庆妇幼保健院在哪里?
  • 豆瓣爱问重庆市星宸美容医院哪个医生好58信息
  • 重庆西南医院环境
  • 美指南重庆星辰医学美容医院整形价格是多少度门户
  • 重庆星辰美容医院贵吗
  • 重庆重医附二院是几甲
  • 重庆第三人民医院收费
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端