旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻


来源:百科问答    发布时间:2017年12月18日 16:47:45    编辑:admin         

Chanting and dancing, the Huangs encourage their birds to take the plunge. Underwater, the cormorant#39;s hunting instinct kicks in, turning them into fish-seeking missiles.伴随着即兴的舞蹈,黄老汉鼓励着他的鸟儿们跳入水中。在水下,鸬鹚的狩猎本能暴发,他们化身为水下的游鱼追踪导弹。Working together, a good cormorant team can catch a couple of dozen decent-sized fish in a morning.一只鸬鹚小分队搭档合作齐心协力,一早上便能收获颇丰。 /201407/309600。

通过这个精而颇为搞怪的分析,Sebatian Wernicke把统计分析工具应用到了历来TED的讲座,提出了其余用户评分的一种创造”最优的TED讲座“的体系。你会如何给他评分呢?会觉得无比惊奇?或是缺乏说力?还是玩的就是搞笑呢? Article/201309/254697。

Not having a date for a wedding can be a good thing, if you know how to work it.参加别人婚礼的时候没有约会对象也是一件好事,如果你知道怎样做的话。You Will Need你需要A hotel room酒店房间A killer suit or dress秒杀全场的套装或套裙Conversation openers开展对话的话题Dance lessons舞蹈课程Steps步骤Step 1 Get a room1.预订房间Reserve a room where the bride and groom suggest you stay, likely the nearest place to the reception. You can get rides with other guests, or perhaps catch a shuttle to the festivities. This way, you can drink with abandon and freshen up at will.在新郎新娘建议的地方预订一个房间,有可能是距离宴会最近的地方。你可以和其他宾客同行,或者搭乘穿梭巴士到达宴会。这样的话,你可以随心所欲地饮酒或打扮。Step 2 Buy a killer outfit2.购买装Spring for a killer outfit.购买一套精美的装。Step 3 Take dance lessons3.参加舞蹈课程If you’re nervous on the dance floor, invest in a few lessons so you’ll feel confident getting jiggy with other solo guests.如果在舞池中感到紧张,报名参加几节舞蹈课程,这样的话,在与其他单身宾客相处的时候你就会感到自信满满。Do your homework—have the bride or groom give you a rundown of the other solo guests. Ask well in advance if they’ll seat you at a table with cute singles.做好准备工作——让新郎新娘给你一份其他宾客的简介。提前询问一下他们是否准备把你和其他单身宾客安排在一桌。Step 4 Work the cocktail hour4.利用餐前时间Scope out potential dance partners at the cocktail hour, in case you get stuck at a loser table.餐前时间搜索潜在的舞伴,以防你这一桌没有合适的对象而陷入困境。Befriend the bartender at the start of the evening. That way, you’ll always have a friendly person to hang out with—and to smooth introductions to other singles.晚会开始前跟酒保打好关系。这样的话,就一直有人和你一样只做观众——也可以将你介绍给其他单身人士。Step 5 Make the first move5.走出第一步Make the first move—whether it’s asking someone to dance or simply chatting them up.走出第一步——无论是邀请对方跳舞还是聊天。Step 6 Talk to everyone6.聊天Talk to as many new people as you can; you never know who might know someone who is perfect for you.跟尽可能多的人对话;你永远不知道谁有可能刚好认识一个跟你非常相称的人。Step 7 Have a nightcap7.喝睡前酒Have a nightcap at the hotel bar with all your new friends. It’s where everyone who doesn’t have to run home to a babysitter goes when the reception ends.在酒店酒吧和所有新结识的朋友一起喝睡前酒。这些人谁都不需要在宴会结束后匆忙地跑回家照顾孩子。The average number of guests invited to a wedding is 164.婚礼邀请的宾客人数一般为164人。视频听力栏目译文属。 Article/201303/231442。

Today in History: Saturday, March 02, 2013历史上的今天:2013年3月2日,星期六On March 2, 1877, Republican Rutherford B. Hayes was declared winner of the 1876 presidential election over Democrat Samuel J. Tilden, even though Tilden had won the popular vote.1877年3月2日,尽管蒂尔登赢得普选的胜利,但最终共和党卢瑟福B.海耶斯击败塞缪尔J·蒂尔登赢得1876年总统大选。1807 Congress outlawed the importation of slaves to the ed States, effective the following year.1807年,国会宣布向美国进口奴隶非法,第二年执行。1836 Texas declared its independence from Mexico.1836年,德州宣布脱离墨西哥独立。1917 Puerto Ricans were granted U.S. Citizenship.1917年,波多黎各人获得美国公民。1939 Roman Catholic Cardinal Eugenio Pacelli was elected pope and took the name Pius XII.1939年,罗马天主教红衣主教Eugenio Pacelli 当选教皇,取名庇护十二世。1962 Wilt Chamberlain of the Philadelphia Warriors scored 100 points in a game against the New York Knicks, an NBA record that still stands.1962年,在费城勇士对阵纽约尼克斯的比赛中张伯伦拿下100分,该项记录仍在NBA保留着。1965 The movie version of the Rodgers and Hammerstein musical ;The Sound of Music; had its world premiere in New York.1965年,罗杰斯和汉默斯坦音乐剧《音乐之声》的电影版在纽约举行了全球首映。1985 The federal government approved a screening test for AIDS that detected antibodies to the virus, allowing possibly contaminated blood to be excluded from the blood supply.1985年,联邦政府同意对艾滋病进行筛选试验,发现艾滋病病毒抗体,并允许可能被污染的血液从血液供应站清除。2004 A series of coordinated blasts in Iraq killed 181 people at shrines in Karbala and Baghdad as thousands of Shiite Muslim pilgrims gathered for a religious festival.2004年,伊拉克数千名什叶派穆斯林朝圣者聚集参加一宗教节日时发生系列协同爆炸事件,致卡尔巴拉和巴格达181人死亡。2008 Dmitry Medvedev, Vladimir Putin#39;s hand-picked successor, scored a crushing victory in Russia#39;s presidential election.2008年,弗拉基米尔·普京亲手挑选的继任者德米特里·梅德韦杰夫在俄罗斯大选中取得压倒性胜利。 /201303/227917。

As the Germans pushed forward in desperation,正当绝望的德国队全线压上之时,Gilardino found space on the left,吉拉迪诺在左侧找到空档,rolled the ball to Del Piero, and the game was over.将球拨给皮耶罗,终结了比赛的悬念。重点词汇: push forward 推进例:Zambrotta can push forward when needed.赞布罗塔在需要的时候可以向前推进. 视频介绍:意大利队在加时赛临结束前由格罗索打入一球,德国队不得不全线压上进行背水一战,却被意大利队抓住机会再打入一球,最终遗憾出局。。

UNIDENTIFIED MALE: Just the facts: John F. Kennedy was born in Massachusetts in 1917. 这就是事实:约翰·F·肯尼迪于1917年生于马赛诸塞州。After serving in the U.S. House and Senate, he was elected president in 1960, although there is some controversy surrounding his very narrow win. 在美国众议院和参议院任职后,他在1960年当选总统,尽管当时他以微弱优势胜出引起了一些争议。Kennedy was the youngest man elected president and the first Catholic to be president. 肯尼迪是最年轻的总统,也是第一位美国天主教总统。His presidency involved the failed Bay of Pigs invasion in Cuba and the Cuban missile crisis, a nuclear faceoff between the U.S. and former Soviet Union. 他在当总统期间经历了猪湾入侵事件的失败,古巴导弹危机和美国与前苏联之间的核对峙。President Kennedy was assassinated in Dallas in 1963.肯尼迪总统于1963年在达拉斯遇刺。AZUZ: It was November, 22, exactly 50 years ago today. 那是在11月22日,正好是50年前的今天。President Kennedy was in Texas riding in an open convertible limousine. 肯尼迪总统当时正在德克萨斯州,坐在一辆敞篷轿车里。At 12:30 he was hit by two bullets. 在12:30他被两颗子弹击中。He was declared dead 30 minutes later, the fourth U.S. president to be killed in office. 他在30分钟以后被确认死亡,他是第四个在任期内被刺杀的美国总统。 /201311/266080。