首页>>娱乐>>滚动>>正文

黄岛开发区激光点痣祛斑多少钱健步咨询

2019年09月21日 22:03:47|来源:国际在线|编辑:快问指南
I get casted.And you didnt even..Oh, thats why you get casted.Yeah.然后我就得到这个角色了 你都没有 就这样得到这个角色了吗 是啊Im sure thats not why.But it was a controversial decision because its我知道肯定不是因为这个 这是一个有争议的决定its about this guy, that was a real guy,the bird.因为这个人物是真实存在的And he was a bad man. Yes.He was a very bad man. - Yes.还不是好人 对 非常坏 确实So I wasnt sure that if I was capable of doing this,所以我没什么把握能演好这个角色because I have no experience of an actor and then its still very controversial.我完全没有演戏的经验 而且这部电影倍受争议As a Japanese,I didnt want to represent my country, you know,作为一个日本人 我不想呈现祖国不好的一面especially that side of country where I was born and raised.那是我出生和成长的地方So before I met Angie in Tokyo I was not sure about that.在东京见到安吉丽娜·朱莉之前我都不确定要接这个角色But when I talked to her in Tokyo,但后来在东京她跟我谈了谈she said that she wanted to make something她说她想传递一些东西that could be a bridge between America, Japan,希望能成为美日两国even countries which having similar conflicts.或者其他有类似冲突的国家之间的桥梁So it could happen anywhere.It might happen somewhere.So, to deliver that message,它可能发生在任何地方 可能发生在某地 因为传递了这种思想I thought its really meaningful to be a guy in a film.我觉得饰演这个角色真的很有意义 /201601/419643Europe France’s economy欧洲 法国经济Austerity stakes紧缩困境A reluctant government faces the imperative of public-spending cuts法国削减公共出势在必行,政府陷入两难境界Franse’s finance minister, Pierre Moscovici, staged a charm offensive in London this week to improve his country’s battered economic image. Days after the European Commission had forecast that France would miss its budget-deficit target of 3% of GDP in 2013, a key promise of President Francois Hollande’s, Mr Moscovici urged people to look beyond “simplistic stereotypes”. The government may miss its target, he said, but it was making structural reforms to restore competitiveness and sound public finances.法国的财务首相皮耶尔 莫斯科维奇本周在伦敦打了漂亮的一仗,改善了法国经济窘迫不堪的形象。欧盟委员会预测法国将难以兑现2013年GDP3%的预算赤字目标,而那是总统弗朗西斯奥朗德的重点承诺。数日之后,莫斯科维奇呼吁人们看穿“单纯的陈见”。他表示,也许政府不能如期完成目标,但它采取结构化改革以恢复竞争力,重塑夯实的公共财政。The commission’s verdict was sobering. French GDP will grow by 0.1% this year, compared with a government forecast of 0.8%, and the deficit will reach 3.7%. After long defending the 3% target as a sign of its credibility, and insisting on overly ambitious growth forecasts, the government has abruptly switched message to plead for more time. And the commission clearly intends to opt for indulgence.委员会的裁定是一盆冷水。新的一年,法国GDP增长率将会是0.1%,与政府0.8%的预测相差甚远。而且赤字会达到3.7%.长期坚守3%的目标已成为法国信誉的象征,同时伴随着野心勃勃的增长预测。但风云突变,政府扭转口径,央求着要更多时间。显然,委员会意欲纵容之。Without much struggle, it seems, France has won the argument that it should not be punished for its failure. It blames poor growth—the commission forecasts a euro-zone recession in 2013—and fears that more belt-tightening might make things worse. The French claim that, judged by the structural deficit, adjusted for the cycle, the government has made a bigger effort than at first appears. Mr Moscovici does not plan an emergency budget to squeeze the deficit back towards 3% this year, partly for fear of provoking “a political and social shock”. Jens Weidmann, the Bundesbank chief, said that “putting consolidation off would just shift the problem into the future.” But the German government stayed silent and Wolfgang Schauble, the finance minister, told a newspaper he was “fully confident” thatFrance was on the right track.虽未曾付出太多的努力,但看上去,法国已经赢得不必为失败而受惩的舆论持。它责难低下的增长率——委员会预测了2013年欧元区的萧条——并担心紧缩政策会让一切更糟糕。法国宣称,由相对经济周期校准的结构性赤字判断,政府作的努力比表面上的要更为显著。莫斯科维奇并未制定紧急计划以在年内将赤字压缩到3%,部分是由于担心这会引起“政治和社会的震荡。”德国央行主观简魏德曼表示延迟“延迟”只是把问题留给未来。但德国政府保持沉默,而且财政首相沃尔夫冈邵伯向报纸表示他“无比自信”地认为法国经济正步入正轨。Mr Moscovici may get away with drift once, but he is unlikely to be indulged twice. As it is, letting him off the hook depends on taking seriously his efforts to sort out the public finances. This year, three-quarters of the effort to curb the deficit consists of higher taxes, says the Cour des Comptes, the national auditor. Yet with a total take of over 44% of GDP, Franceis aly the most heavily taxed country in the euro. Companies and the rich have been squeezed; investment has gone on hold. The constitutional court has rejected Mr Hollande’s planned 75% top income-tax rate, although the government plans to revive it in another form. Even some Socialist deputies concede that the government cannot go on pushing up taxes.但事不过三,莫斯科维奇很难继续得到包容。事实上,只有正视他为解决公共财政问题作出的努力才能让他免于责难。据国家审计员Cour des Comptes表示,今年控制赤字的努力有四分之三都用于征收高额税。法国已是欧元区课税最繁重的国家,税收占到GDP的44%。公司和富人保守压榨,投资搁置了。立宪法院拒绝了奥朗德设立最高75%所得税的计划,但政府计划通过别种形势实现它。甚至一些社会党代表也承认政府不能无止尽地抬高税收。That leaves no choice but cuts in public spending. Mr Moscovici says these will account for “most” of the deficit reduction in the 2014 budget. This is where the hard part begins. The commission forecasts a deficit in 2014 of 3.9%, even higher than in 2013, as well as a rise in unemployment to 11%. The government has begun to float various ideas, such as means-testing family benefits and lengthening the period for pension contributions. A policy review is under way with the aim of eliminating duplication and cutting jobs. The prime minister, Jean-Marc Ayrault, has set up a commission to look into pension reform. “This is all very different to what Socialist governments did before,” says an insider.如此一来,法国别无选择,唯有削减公共出。莫斯科维奇表示那会占到2014年预算赤字削减的“大部分”。艰险的征程由此展开。委员会预测2014年的赤字率会达到3.9%,甚至高于2013年的,与此同时失业率会上升至11%。政府集思广益,采用诸如家庭付能力调查以及延长养老金的供期。首相吉恩马克 艾洛特已成立一个委员会调查养老金改革。“这与此前社会党政府的所作所为大相径庭。”内部人士透露说。The difficulty is political. It may be evident to outsiders—and to some in the government—that, given its competitiveness and growth problems, France has no choice but to rethink its generous welfare state and well-staffed public sector. But a year after the 2012 election campaign, public debate has barely begun. Mr Hollande was elected on a promise to kick-start growth, cut unemployment and end austerity. Now he presides over recession, rising joblessness—and the need to impose more austerity on dumbfounded voters.难度在于政治方面。考虑到法国的竞争力和经济增长困境,它除了对优厚的福利和齐整的公共部门加以慎思外别无选择。但2012年选举结束的一年之后,公众的质疑声才刚刚开始泛滥。奥朗德带着促进经济增长,降低失业率和终结紧缩的承诺上任。如今,他要为经济萧条和上涨的失业率买单——以及让投票者目瞪口呆的紧缩政策。翻译:袁航译文属译生译世 /201610/471723

Polands government波兰政府After Tusk继图斯克之后Donald Tusks replacement has a chance to revive his party唐纳德·图斯克的接班人有机会复兴他的政党THE choice of Donald Tusk, Polands long-serving prime minister, as the next president of the European Council is rearranging Polish politics. He will be replaced by Ewa Kopacz, Speaker of the parliament. Ms Kopacz has two weeks to assemble a new cabinet and gain the approval of parliament, which should be easy. She has the opportunity for a “velvet cabinet reshuffle”, says Wojciech Szacki of Polityka Insight, a political-analysis firm. That gives her the chance to reverse the misfortunes of Civic Platform that have left the party lagging behind the right-wing Law and Justice party, led by Jaroslaw Kaczynski.长期担任波兰总理的唐纳德·图斯克选择担任下届欧洲理事会主席,而这一举动是要重新整理波兰政治。总理一职将由国会发言人埃娃·科帕奇接任。科帕奇有两周时间重组新内阁并获得议会批准,这对她而言并非难事。她有机会“重新梳理内阁的丝路”,政治分析公司政策观察的Wojciech Szacki如是说。公民纲领党一直被雅罗斯瓦夫·卡钦斯基领导的右翼法律与公正党甩在后面,而这次重组内阁使得科帕奇有机会反转这个霉运。Civic Platform has appeared listless for months. It was rocked by the recent “waitergate” scandal, in which several senior ministers were illegally recorded in Warsaw restaurants and their indiscretions splashed in the newspapers. The halo of Mr Tusks new job has aly given Civic Platform a boost: one poll found it leaping by ten points to overtake Law and Justice, for the first time in a while.公民纲领党这几个月一直处于倦怠期。最近“务员门”的丑闻震撼了整个党派。在这个丑闻中,数名高级部长在华沙餐厅被非法录音,而他们的言行也随即在报刊上曝光。图斯克的新工作带来的光环已经推动了公民纲领党的发展:一项民意调查显示公民纲领党的持率一跃领先法律与公正党10个百分点,这是这段时间来公民纲领党的首次领先。The government has big gaps to fill. Mr Tusk will be joined in Brussels by his capable deputy, Elzbieta Bienkowska. After doing an excellent job of disbursing the billions of euros Poland gets from the European Union, she is to become European commissioner for the internal market. There is no obvious candidate to take over from her. There could be change at the foreign ministry, which Radek Sikorski has headed since 2007. He is said to be in the running for Speaker of parliament, but changing a well-regarded foreign minister in the middle of the Ukraine crisis may not seem wise. More certain to go is Bartlomiej Sienkiewicz, the interior minister, whose dinner-table talk made such lurid ing.波兰政府还要补很多课。图斯克将通过他的得力助手Elzbieta Bienkowska加入布鲁塞尔。在出色地完成了付波兰从欧盟得到的数十亿欧元这一工作之后,Elzbieta Bienkowska即将成为欧洲内部市场专员。对于她的接班人,并没有明显的人选可以接替她。而拉德克·斯考斯基自2007年开始领导的外交部可能会出现变动。据说他会担任国会发言人,但在乌克兰危机时期更换一名广受好评的外交部长似乎并非明智之举。内务部长Bartlomiej Sienkiewicz在餐桌上的交谈为这一爆炸性消息更增添了可信度。Ms Kopacz will have to hold Civic Platform together in the absence of Mr Tusk, who was one of its founders and has used a blend of charisma and ruthlessness to keep rivals in check. The party has several barons and there are ideological splits between conservatives and liberals. Ms Kopacz lacks Mr Tusks charm, but she was an effective health minister, a job that is often a graveyard for ambitious politicians.图斯克是公民纲领党的创办人之一,并且曾靠自己的魅力与冷静来压制竞争对手,如今科帕奇将在没有图斯克的情况下将公民纲领党团结起来。党内有几个大佬,并且保守派与自由派在党内有政见分歧。科帕奇缺乏图斯克的魅力,但是她曾是一个极具效率的卫生部长,这个职位经常被视作政治家雄心壮志的政客的养老院。She also has at least one momentary advantage. Mr Kaczynski was caught flat-footed by Mr Tusks promotion, seeming uncertain whether to congratulate him or denigrate his achievement. With a hand-kissing old-world approach to women, he has tended to be clumsy in attacking female rivals. Civic Platforms new hope is that it may win Novembers local elections. Next springs presidential vote is a forgone conclusion, with the Civic Platform incumbent, Bronislaw Komorowski, likely to romp home. That gives Ms Kopacz just over a year to shore up her party before she tries for an unprecedented third general election victory.她至少有一个短暂的优势。卡钦斯基对图斯克的晋升感到措手不及,似乎不确定是要恭喜他还是贬低他的成就。对于女性卡钦斯基就像古代行吻手礼的绅士,这使他在攻击女性对手时显得尤为笨拙。公民纲领党最新的愿望是可以赢得11月份的地方选举。明年春天总统选举因为对于公民纲领党的现任领导人布罗尼斯瓦夫·科莫洛夫斯基来说犹如探囊取物,因而毫无悬念。这使科帕奇在她为前所未有的第三次大选胜利努力前只有一年多的时间来巩固她的党派。 /201409/329210

  • 同城专家青岛市肿瘤医院门诊正规吗
  • 青岛去皱费用
  • 问医咨询青岛市南区腋臭医院排名
  • 山东省青岛面部吸脂哪家医院好
  • 飞度云卫生胶州人民医院是正规医院?爱大全
  • 青岛连云港腋臭微创手术
  • 青岛市诺德医院光子嫩肤放心报青岛阴道紧缩需要多少钱
  • 光明分类青岛整形医院哪家比较好
  • 青岛平度市治疗胎记医院
  • 知道知识李沧区妇女儿童医院好不好
  • 山东省青岛高密祛斑哪家医院好
  • 青岛哪家医院做双眼皮埋线比较好网上指南青岛长胡子怎么办
  • 安心门户青岛即墨市青春痘治疗好医院
  • 即墨区减肥医院哪家好
  • 青岛祛除晒斑价格城市咨询青岛眼睛整容医院
  • 快乐典范青岛去眼角纹多少钱
  • 美大夫胶州市妇幼保健医院的信誉好医信息
  • 青岛激光脱毛哪家可以
  • 普及面诊山东省青岛高密哪家医院脱毛好国际门户
  • 青岛荣成激光祛斑最好的是哪里
  • 青岛丰胸专业的医院
  • 山东省青岛莱州胎记医院哪个最好
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端