当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

赣州宁都人民医院治疗早泄哪家医院最好康泰优惠蓉江区男科预约

2019年09月18日 20:47:25    日报  参与评论()人

赣州淋病治疗费用崇义县人民医院正规吗怎么样欧洲一个媒体最近做了一项有趣的调查,评选出了年轻人心中的新“十诫”和新“七宗罪”。 新“十诫”: 1 Have faith in yourself. (相信自己。) 2 Respect your parents. (尊敬父母。) 3 Be honest. (要诚实。) 4. Take responsibility for your own life. (对自己负责。) 5 Live life to be full and be passionate. (要活得充实,活得有。) 6 Keep your promises. (信守承诺。) 7 Work hard to succeed but not to the detriment of others. (在不损害他人利益的前提下为成功艰苦奋斗。) 8 Be tolerant of others' differences. (海纳百川,有容乃大。) 9 Be happy and optimistic, even in adversity. (逆境中更要乐观向上。) 10 Create, don't destroy. (要创造,不要搞破坏。) 新“七宗罪” : 老“七宗罪” 新“七宗罪” 1 Pride (自负) Racism (种族歧视) 2 Envy (嫉妒) Dishonesty (不诚实) 3 Gluttony (贪吃) Bullying (恃强凌弱) 4 Lust (欲望) Greed (贪婪) 5 Anger (愤怒) Adultery (通奸) 6 Greed (贪婪) Anger (愤怒) 7 Sloth (懒惰) Envy (嫉妒) /200912/93087赣县妇幼保健院看泌尿科怎么样 A dog could be a baby#39;s best friend, according to a study in the medical journal Pediatrics. 医学杂志《儿科学》(Pediatrics)上发布的一项研究报告显示,可能是婴儿最好的朋友。 Infants living in households with dogs were healthier and had fewer ear infections than those without a dog, the study found. Researchers also found that cats appeared to offer some protection, but the link wasn#39;t as strong. 该研究发现,养家庭的婴儿比无家庭的婴儿更健康,并且也较少患耳部炎症。研究人员还发现,猫似乎能提供一些保护,但两者的关联没那么强。 The study, posted online Monday and based on 397 children who lived in rural and suburban parts of Finland, examined whether contact with dogs and cats during a baby#39;s first year offers any protection from respiratory tract infections, such as colds and resulting common ear infections. #39;The children having dogs at home were healthier, they had less ear infections and they needed less antibiotics,#39; said Eija Bergroth, the study#39;s lead author and a pediatrician affiliated with Kuopio University Hospital in Kuopio, Finland. 这份7月9日上线的研究报告追踪了生活在芬兰乡村和郊区的397名儿童,考查了婴儿一岁以内与猫的接触是否能保护其免遭呼吸道感染的侵害,例如感冒和常见的并发耳部感染。报告首席作者、芬兰库奥皮奥大学医院(Kuopio University Hospital)的儿科大夫艾嘉#8226;伯格罗斯(Eija Bergroth)说,养家庭的小孩更健康,他们患耳炎的情况较少,需要的抗生素也比较少。 One measure showed children with dogs were reported as being healthy for about 73% of the time, based on weekly questionnaires, compared with about 65% of children with no dog contact at home. While the study tracked just under 400 babies, the researchers said the results were statistically significant because it relied on weekly questionnaires filled out by parents. 该研究中基于每周问卷调查的统计显示,养家庭小孩约73%的时间都是健康状态,而无家庭小孩的这一比例约为65%。尽管研究只追踪了不到400名小孩,但研究者称这些结果在统计学上具有显著意义,因为它依靠的是家长们填写的每周问卷。 Dr. Bergroth explained that children who lived in households where dogs spent 18 or more hours a day outside, showed the most healthy days, fewer fevers and the least use of antibiotics compared with babies with no dog at home. One theory is dogs that spend a lot of time outside likely bring more dirt and bacteria inside the home compared with dogs and cats that spend more time indoors, she said. Researchers believe that exposure to dirt and bacteria builds up babies#39; immune systems. 伯格罗斯士解释说,与无家庭的小孩相比,那些每日在户外时间18小时以上的所属家庭的小孩健康的天数最多,更少发烧,抗生素的使用也最少。她说,一种理论是,长时间在户外活动的可能比常在室内的和猫带回更多尘土和细菌。研究人员认为接触尘土和细菌会增强宝宝的免疫系统。 Researchers found that 97% of babies-whose mothers were enrolled in the study during pregnancy-had a runny nose at some point during the study, most had a cough and about 40% had an ear infection. Nearly half of the children needed antibiotics. 研究人员发现,97%的宝宝──他们的母亲在怀期间就加入了这项研究──在研究期间出现过流鼻涕的症状,大部分宝宝患过咳嗽,约40%患过耳炎。将近一半的宝宝需要使用抗生素治疗。 Earlier studies using smaller samples of children have shown conflicting results on the impact of animal exposure on infections and allergies, though a study funded by the National Institutes of Health showed children exposed to two or more dogs or cats in their first year had lower chances of later developing all kinds of allergies than children exposed to one or no pets. 早前以较少儿童做样本的研究得出过相反的结论,认为接触动物对炎症和过敏有不良影响,不过一项由美国国立卫生研究院(National Institutes of Health)资助的研究显示,一岁以前接触两只或更多的或猫的小孩日后罹患各类过敏症的几率比只接触一只或不接触宠物的小孩要低得多。 Dr. Bergroth#39;s study involved children who were born at Kuopio University Hospital in Finland between September 2002 and May 2005. The children#39;s parents were given weekly questionnaires from the time their babies were nine weeks old until they were 1 year old. The questionnaires asked if the children had been #39;hale and hearty#39; in the past seven days. If the child wasn#39;t healthy parents were asked to document ailments like fever, cough, runny nose, ear infection, diarrhea, urinary tract infection or rash. Families were also asked each week if they had a dog or a cat at home and how much time the animals spent outside. 伯格罗斯士研究中的小孩是2002年9月至2005年5月之间在芬兰库奥皮奥大学医院出生的。从孩子九周至一岁,他们的父母每周会收到问卷,调查小孩在过去七天里是否“生龙活虎”。如果孩子不健康,父母被需要记录下他们的病情,比如发烧、咳嗽、流鼻涕、耳部炎症、腹泻、尿路感染或皮疹。问卷同时还问及这些家庭是否养或养猫,以及宠物在户外的活动时长。 The study results were tabulated looking at responses on the weekly questionnaires rather than individual children. Researchers analyzed the data in different ways to rule out other factors that could influence infection rates like breastfeeding, low-birth weight, the number of siblings and whether moms smoked during pregnancy. 研究人员将结果制成表格,研究每周的问卷反馈,而不是单个小孩。研究人员以不同方式分析了数据,从而排除了其他可能影响炎症发生率的因素,比如母乳、低出生体重、兄弟数量,以及妈妈怀期间是否抽烟。 /201207/191653If there are silver linings to the recession, they're not immediately apparent. After all, the national unemployment rate is 8.1 percent, the highest since 1983, and economists predict it will reach 9 percent by 2010.即便经济危机中还有一线曙光,它也不会立刻显现。毕竟美国的失业率已达1983年以来的最高水平——8.1%,据经济学家预计,到2010年这一数字将达到9%。Gross domestic product is forecast to shrink more this year than at any other time since the Great Depression. And across the country, stores are closing, municipal budgets are tightening, and banks are begging for bailouts.据预计,今年美国的GDP降幅将达上世纪“大萧条”以来的最高水平。如今的美国,商铺倒闭,地方财政吃紧,则纷纷向政府要救济。But a handful of industries, companies, and products are doing well--relatively speaking. They run the gamut from Quarter Pounders to contraceptives, but they share a key component: Whether they help people pivot to new careers, cut costs at home, or simply escape from all the bad news, they're poised not only to weather the economic storm but to, in some way, benefit from it.但相对而言,有一批产业、公司和产品在眼下的经济危机时期效益还不错,从麦当劳Quarter Pounders汉堡到安全套无所不包,但它们都有一个共同特点,那就是要么可以帮人们找到新工作,削减家庭开,要么是仅仅逃避所有的坏消息,它们不仅能平安渡过金融风暴,而且还能以某种方式从中获利。See the full list of the 10 top recession winners.经济危机因祸得福的十如下:1. Home Gardening家庭种植Research by Atlee Burpee, the world's biggest seed company, found that of seeds and fertilizer can yield ,250 worth of produce. Green thumbs agree: Sales at Burpee are expected to jump 25 percent in 2009, while veggie seed sales at Park Seed are up 20 percent this year from 2008. And a National Gardening Association poll shows that the number of households planning to grow their own food in 2009 has increased by 19 percent from 2008. The trade-off? Fewer flowers. With garden space—and budgets—squeezed, flower seed sales are down.全球最大的种子公司Atlee Burpee开展的一项调查发现,投入50美元购买种子和化肥就可以产出价值达1250美元的农产品。种植专家们也对此表示赞同:据预计,Burpee公司今年的种子销量将上升25%,而Park Seed公司的蔬菜种销量与去年同期相比也上涨了20%。美国园艺协会开展的一项民调显示,今年计划自己种植农作物的家庭数量比去年增加了19%。代价就是花卉减少了。由于种植空间和预算的缩减,花卉种子销量下降。2. Hollywood好莱坞电影The number of subscribers to Netflix, the DVD delivery service, climbed 26 percent in the fourth quarter from the same time last year. That helped put the company's revenue up 19 percent from the previous year. And according to industry researcher Media by Numbers, 2009's box office sales are tracking 16.5 percent higher than the year before—at this rate, theaters will make .9 billion, versus last year's .6 billion—with attendance up nearly 15 percent.DVD递送商Netflix公司去年第四季度的订户数量比上一年同期增长26%,这使得公司的收入比上一年增加了19%。根据行业研究机构Media by Numbers的调查,2009年的电影票房比去年增加了16.5%,按照这个增幅,今年院线将有19亿美元进账,而去年仅有16亿美元,此外影院的上座数也增长了近15%。3. Bodice Rippers言情小说Harlequin, the world's biggest publisher of series romance, saw North American sales rise million in 2008's fourth quarter from a year earlier. Other escapist literature also has done well: Although most book sales were flat or down in February 2009 from the year before, a spokesperson for the Borders book chain says that science fiction and fantasy were up—as were humor titles.全球最大的言情系列小说出版商Harlequin称,去年第四季度其在北美市场的销售额比上一年同期增加了300万美元。其它具有“逃避现实”功效的图书销量也很好。尽管与去年同期相比,今年2月份大部分图书的销量平平或下降,但Borders图书连锁店的发言人称,科幻小说和书名幽默的图书销量有所上升。4. Condom Makers安全套生产商Whether for at-home entertainment or to try to stave off the cost of a baby in trying times, condom sales rose 6 percent in January from the year before. "If people don't have the money to go out to a fancy dinner or are looking to cut back, Trojan gives them some real affordable ways to stay in and make some great memories together," Jim Daniels, Trojan's vice president of marketing, told USA Today.无论是为了增进家庭情趣,还是为了在经济困难时期避免养育子女的开销,今年1月份安全套的销量比去年同期增加了6%。“特洛伊”公司的市场副总监吉姆#8226;丹尼尔斯在接受《今日美国》采访时说:“如果人们没钱出去吃大餐或者想节省开,‘特洛伊’可为大家提供可以负担的方式,在家中一起创造美好的回忆。”5. Résumé Editing简历代写Résumé writer Jerry Bills, who has worked on nearly 30,000 résumés since 1986, says his sales numbers are up 46 percent from last winter. "I'm way too busy to bother to even track it all," he says. "All I know is I don't even have a life anymore."自1986年入行以来,简历写手杰瑞#8226;比尔斯处理的简历数达近3万份。他称现在他的业务量比去年冬季增加了46%。他说:“我都忙得没法逐字修改了,现在我只知道我已经没有自己的生活了。”One poll by the National Résumé Writers Association found that 54 percent of respondents had seen an increase in clients as economic conditions worsened.美国简历撰写者协会的一项调查显示,随着经济形势的恶化,54%的简历代写者客户量增加。And at her own business, says Feldberg, December and January orders had jumped 300 percent over the same time last year. But résumés for certain industries are being submitted more than others. While résumés for the restaurant industry, healthcare, and tourism are up at Peterson's ResumeEdge, those for financial services are, unsurprisingly, down.简历代写者菲尔德伯格称,就她自己的业务而言,去年12月和今年1月接到的订单比上年同期增加了三倍。但相对于其它行业而言,某些行业提交的简历量增长较多。在彼得森公司的ResumeEdge网站上,酒店、医疗和旅游业的简历量大幅增加,而金融领域的简历却“意外”遇冷。 /200903/65050岿美山钨矿职工医院不孕不育收费好不好

赣州市区医院南康区人民医院专家预约 你可曾在恋爱中束手无策,困惑迷茫,教你五招让你在异地恋中,无往而不利。No.1 Video Chat Regularly第一招:经常视频聊天Whether you use Face Time, iChat, Google Chat, or Skype, being able to see each other while you talk about your annoying coworker or the hilarious thing your buddy did at the bar adds another layer of communication that helps you stay close. Video chatting is an especially good idea when you#39;re arguing; your normal tension-dissolving tactics don#39;t translate as well over the phone。什么样的视频聊天工具都好,当你在抱怨惹人讨厌的同事或者分享好伙伴在酒吧里做过的一些非常滑稽的事情的时候,要能看到对方,这样能够带来不同感觉的聊天效果,帮助你们维系彼此间的亲密感。当你们在争论的时候,视频聊天是一个非常好的方式;电话聊天无法很好地传达和帮助消除紧张感。No.2 Don#39;t Be Jealous Of Her Guy Friends第二招:不要嫉妒她的异性朋友One of the few upsides to being in a long-distance relationship is that you#39;re always free to hang out with friends. Your job as the boyfriend is to make sure she knows you#39;re cool with that — even if her plans involve dudes you don#39;t know. Trust me, it#39;ll work to your advantage in the long-run: If you get defensive whenever she wants to spend time with a guy, she#39;ll assume it#39;s because you#39;re not being faithful when you#39;re around other women. But if you#39;re cool with it, you automatically seem more trustworthy, preventing any major jealousy issues before they start。远距离异地恋情中少有的一个好处是:可以很自由的与自己的朋友聚在一起。作为她的男友要做的,就是确保让她知道,关于这点你很放心,就算她会与一些你不认识的男生一起出门玩。相信我,长期坚持这样做对你们的关系是非常有利的:如果每次她说要跟异性朋友一起你就很有防备心,那久而久之,她就会怀疑是不是因为你和其他的女性一起的时候有做过对不起她的事情。但如果你放心她的话,会得到更多的信任,这些信任能够消除任何重大的猜疑与嫉妒。No.3 Do Something Together While You#39;re Apart第三招:异地的时候也可以一起做些事You don#39;t have to be in the same zip code to have fun together. Every Sunday night at 11, my boyfriend and I have a standing date to talk about the latest episode of Breaking Bad. Your “thing” doesn#39;t have to be a TV series you#39;re addicted to — maybe it#39;s watching a weekly movie together, or playing Words with Friends — but make sure you have something to talk about that doesn#39;t involve the words “I miss you。” It#39;ll make your phone calls a lot more pleasant。你们不一定非得在同一个地区才能一起玩。每周六晚11点,我和男朋友会有一次固定的约会,一起聊聊《绝命毒师》的最新剧情。当然你们的“话题”不一定非得是你们热衷的电视剧,可以是在网上一起观看每周影院,或者是大家一起玩填字游戏,要知道的除了“我想你”这些甜言蜜语外,你们有其他的事情可以谈论,这些事情会让你们的电话聊天更愉快。No.4 Plan At Least One Visit In Advance第四招:至少提前安排一次会面Maybe you#39;re a spontaneous kind of guy. Don#39;t be when you#39;re booking travel. Things go much more smoothly if you have a trip or two in the books ahead of time. Your wallet will thank you — and so will your girlfriend. Saying goodbye at the end of a visit is a lot easier when you aly have another to look forward to。也许你是一个很随意的人,但在计划旅行的时候就千万要谨慎啦。如果你能提前安排一到两次旅行的话,事情会更顺畅。你的钱包也会感激你的,当然还有你的女朋友。如果你们已经计划好令人期待的下一次会面时,那么在这段旅途结束时说再见就会容易得多了。No.5 Say What#39;s On Your Mind第五招:说出你心中的想法Girlfriends can tell when something#39;s bothering you. And when you don#39;t explain what it is — no matter how dumb you might think it sounds — we assume we#39;re the something that#39;s bringing you down. A girlfriend who#39;s worried that you might dump her isn#39;t a great person to be in a relationship with. So just tell her that you missed the game-winning shot at your pickup basketball game aly and put it behind you。女朋友通常都能感觉到有事情烦扰着你,不论你多么的不想说话,如果你不去解释,我们就会以为是我们让你感到厌烦。作为女朋友会猜疑,担心你是不是要跟她分手。所以你要直接的告诉她,你是因为在之前的篮球赛错失了制胜球而心情烦闷。 /201206/185413赣南片区医院在哪个区

安远县人民医院男性专科 赣州赣县男科最好的医院瑞金市中医院正规吗怎么样

赣州盘古山钨矿职工医院地址查询
赣州男性医院地址查询
赣州于都医院前列腺炎多少钱安心互动
赣州包皮切割手术哪里最好
赶集大全赣州市中心医院看泌尿科怎么样
赣州哪家治疗非淋的医院好
南康妇幼保健院泌尿系统在线咨询
赣南妇幼保健院正规吗百度爱问赣南医学院第一附属医院网上咨询
久久分类寻乌县妇幼保健院割包皮哪家医院最好乐视社区
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

赣州市蓉江区包皮手术多少钱
赣州男科比较好的医院 赣州长安医院男科好么当当大夫 [详细]
宁都县人民医院看男科怎么样
赣州大余医院正规吗怎么样 赣南水泥厂职工医院怎样预约 [详细]
南康区妇幼保健院治疗前列腺炎哪家医院最好
赣县中医院前列腺炎哪家医院最好 中华分类赣州早泄治疗哪家医院最好问医信息 [详细]
赣州寻乌治疗膀胱炎多少钱
华龙新闻赣州治疗膀胱炎的男科医院 龙南人民医院治疗前列腺炎哪家医院最好问医大夫安远县中医院不孕不育预约 [详细]