首页 >> 新闻 >> 正文

长春市结核病医院几级中华社区磐石妇幼保健院口碑怎么样

2019年07月20日 18:29:46来源:中医中文

  • ;Its not even good texts. Its like hey, hey, whats up? whats up? Not much.Like it, just ridiculous texting Im learning not to do anymore,; 都不是什么有意义的短信,像是“嗨,嗨,你在干吗?”这种无聊的短信,我现在正在试图戒掉没事就发短信的毛病。 At her worst, Annie Levitz was sending 100 text messages a day - 4,000 in a single month. Then, the pain started. Annie Levitz最多的时候每天发100条短信,一个月4千条短信。于是手开始疼了。 ;I started like losing feeling in my hands and theyd go numb. Id be going to pick up dishes and things and theyd just fall out of my hands,; “一开始是感觉手失去感觉,变得麻木。我去端盘子,但没有拿住它们,盘子纷纷落到地上。” Doctors diagnosed Annie, who is a junior at Stevenson High School, with carpal tunnel syndrome. So severe, braces and cortisone injections arent enough. Shell have to undergo surgery. 医生诊断Annie,一名高中生患上了腕管综合症,情况严重到注射药物失效,必须手术治疗的。 Annies mom says simply taking her daughters phone away isnt an option. Annie的母亲表示如果只是没收女儿的手机并不明智。 ;Sure, Ive thought about it. But if you have teens you know that doesnt work. Thats their whole social life, plus thats how you get in touch with them,; “是的,我想过这么做。但如果你有十几岁的孩子你就会知道这不会管用。因为这是他们所有的社交活动,何况,家长也是这么联系孩子的。” Experts say just 3 percent of adults have diagnosed cases of carpel tunnel syndrome.In teens, its almost unheard of. But doctors say, too much texting, is becoming a textbook way to get it. 专家表示3%成人被诊断患有腕管综合症,青少年患这种病的还很少。但医生表示,过度发短信有可能患上这种病。 When you, if you get tendonitis in the shoulder or in the wrist and the doctors say ;well, dont do the activity, put it at rest, well, its the same thing.; You know, dont do the activity thats constantly causing the problem. 如果你的肩或腰患上了肌腱炎,医生会建议你别运动,多休息这样的话。要知道,不运动也会不断地引发问题。 The kid with carpal tunnel is all the talk at school, but if Annies friends are any indication, the lesson may have longevity of a text message. 患上腕管综合症的女孩所有社交活动都在学校,但如果Annie的聊天对象是她的同学的话,那么课时长度有可能就是她发送短信的时间。 ;They are teenagers so I think most people, like a minute, oh, Im fine. But its gonna still happening.; “我认为大部分人会反应一下,然后说他们还是孩子,我没事,然后仍然像往常一样发短信。” ;I know its a problem so I may watch it, but I still text a lot.and I probably will, still text. “我知道这是个毛病,但我仍然会发很多短信。” As for Annie, she says shes cut the number of texts she sends a month in half. 对于Annie来说,她表示她减少了平时短信数量的一半。 ;Now, you down to?; “现在你的短信减少到多少条了?” ;Two thousand.; ;Oh~~~~~; “两千条”“哦……” ;I know, its not good enough but Im trying!; “我知道,这还不够,但我还在努力!”注:本篇文章英文来自普特论坛,译文属原创,,。 201206/185304。
  • Here in Crystal Palace in south London, you can still see the first dinosaur exhibition that was ever built anywhere in the world. The sculptures were unveiled in 1854. It was the start of an obsession that weve never got over. But it wasnt long before the science behind these reconstructions had lost credibility. Even by the end of the 19th century, our ideas about dinosaurs had changed so much that these models were aly looked upon with scorn.在伦敦南部的水晶宫,你仍然可以看到世界上有史以来第一个恐龙展览。这蹲雕塑于1854年揭幕。那时起人们开始了对恐龙的迷恋,这在之前从未有过。然而不久之后,持重建恐龙模型的科学家就失去威信了。早在19世纪末期人们对恐龙的看法就已经发生了天翻地覆的改变,以至于现在人们均对这些模型嗤之以鼻。This megalosaurus for instance is a shame walking on all four legs, but we now know he would have be bipedal if he would have stood on just his hind legs and his forelegs would have been quite small and lifted it right up off the ground. When the first iguanodon was discovered, only one thumbone was found. So paleontologists thought it must have been a horn. But an iguanodon didnt have a horn. It was easy to walk amongst these massive models and to laugh at the 19th-century idea of what a dinosaur was like. We now know so much more. Weve worked at a phenomenal amount about dinosaurs. But how have we done that? How do you start to get close to animals that lived hundreds of millions of years ago?例如,这只用四脚走路的斑龙就是个遗憾,但现在我们知道,如果它是两足动物,它会只用后腿走路,那么前腿就会很小,可以直接从地面举起。发现第一只禽龙时,只发现一只拇指骨。因此考古学家就认为它一定有角。但是禽龙的确没有角。现在很容易走近这些巨大的模型,嘲笑19世纪人们对恐龙摸样的看法。如今我们更了解恐龙。我们曾研究过数目惊人的恐龙。但是我们怎么做到的呢?你怎么才能接近生活在数亿年前的动物?From 19th century London to 21st century Los Angeles, 150 years after the first ever dinosaur exhibition, I want to know how we can be sure that were now getting it right. So Ive come to L.A.s museum of natural history.从19世纪的的伦敦到21世纪的洛杉矶,距第一次恐龙展览已有150年,我想知道我们如何确定得到正确的结果。所以我去了洛杉矶自然历史物馆。The museum is undergoing major redevelopment at the moment. At central visual is a multi-million-dollar dinosaur exhibit. Luis Chiappe is director of the museums dinosaur institute and curator of the new exhibition.此刻这个物馆正在进行规模较大的重建。视野中央是百万美金打造的恐龙展览馆。路易斯·齐亚比是恐龙研究所和新展览的馆长。Hello, Louis. Hello.哈罗,刘易斯。哈罗。How are you?你好吗?Im very well. Nice to meet you.我很好。很高心认识你。Likewise.我也一样。原文译文属!201208/197147。
  • A MAN walks into a conference room at the W hotel in downtown Austin. The setting, sleek and hushed, says business. The trainers;red, puffy, and paired with a sports coat;add a wink: new business.一名男士步入了奥斯汀市中心W酒店的会议室。那里的环境井然有序且安静,一派职场气象。但是男士脚穿的红色蓬松运动鞋和身上的运动外套却在这派气象上加上了一种特殊意味:新型商务。;There are crazy awesome start-ups happening in every nook and cranny in this country,; says Scott Case, the man in question. He is the boss of the non-profit Start-up America Partnership, which means to help fledgling entrepreneurs by smoothing their access to private-sector money and mentoring. The idea is that as these young companies grow, they will create jobs;new jobs, good jobs;and related economic activity that enriches the entire community. Some of the start-ups may even be ;gazelles;, companies that grow by leaps and bounds.;在这个国度的每个角落里,每个缝隙间,都蕴藏着疯狂惊人的新建公司创业事迹。;斯科特凯斯说道。他是非盈利性新创企业美国合伙人公司的老板,这意味着他帮助刚刚起步的企业家们融通私营企业资金,并进行相关指导。(其中的)理念在于,当这些年轻的公司逐步成长,它们将提供许多工作(新工作岗位,好工作岗位)以及丰富整个社会的相关经济活动。新创公司中有一些甚至成了;羚羊;,这些公司的成长是跨越式的。Last year the Kauffman Foundation, a think-tank focused on entrepreneurship (and which provided initial funding for Mr Casersquo;s partnership), released a report explaining that new firms typically create about 3m jobs in America each year. Between 1980 and 2005 they contributed some 40m net new jobs;as many as the countryrsquo;s entire private sector managed over that time.去年,一家专注于创业的智囊机构;考夫曼基金会(最初是它提供给凯斯先生合伙人公司的初始资金);发布了一份报告宣称,新公司一般地为美国每年创造提供了300万的岗位工作。1980年至2005年间,这些新创公司提供了将近4000万新的岗位,与当时的美国全部私有部门管理的职位数一样多。So people are keen to help. Barack Obama announced a start-up initiative at the beginning of last year, and last month he renewed the call. Congress is considering a bipartisan Start-up Act that could provide some tax credits, regulatory exemptions, and so on. Regional economic development groups have taken up the idea of economic ;gardening;. The philosophy there is that regions should focus on core strengths and home-grown businesses, rather than squabbling with their neighbours in an effort to win a new car plant.如此而来,人们都热衷于援助新创企业。巴拉克bull;奥巴马去年年初公布了一项新创公司动员计划,并于上个月修改了该项提议。美国国会正考虑一项两党新创公司法案,该法案可以提供一些税务减免和日常减免等等。区域经济发展团已经采纳了该理念,即经济型;园林管理;。这个层面上体现出的哲理是,地方上应当聚焦(自己的)核心竞争力以及土生土长原汁原味的生意,而不是和他们的邻里们为了争一个新汽车工厂而喋喋不休。This is mostly sensible. Many of the proposals mooted for start-ups;expanding the number of visas for highly skilled immigrants, for example;are generally sound. And some start-ups do turn out to be gazelles. Next month, for example, will mark five years since Twitter came to national attention at SXSW, Austinrsquo;s annual internet festival.这大致是明智的。很多的建议书提出了对新创公司的讨论,例如扩大高技能移民们的签数量,一般来说都很不错。确实一些新创公司转变成为了;羚羊;。例如,下个月将标志着Twitter公司在奥斯汀年度网络盛会;;西南偏南节上成为国民聚焦企业的五周年纪念日。Still, there is cause for caution. For one thing, there is some ambiguity over what sort of companies the policymakers are trying to promote. Mr Obama talks about ;start-ups and small businesses;. Private-sector people, however, seem to have less interest in the latter. They would rather live in Silicon Valley than on Main Street. But high-tech concepts are not the only viable business ideas. The Austin metro area, for example, is home to just two Fortune 500 companies, Dell and Whole Foods; both, oddly, were founded in the early 1980s by dropouts from the local university.然而,还是需要小心谨慎。一方面来说,政策制定者们尝试促进的那类公司仍有点含糊不清。奥巴马先生高谈;新创企业和小生意;。然而,私营企业业主他们更关注硅谷的高科产业,而对小型普通商业不太感兴趣。但是,高科技理念不是唯一的可行商业理念。比如,奥斯汀地铁站区域是财富五百强中两大骄子Dell(戴尔)和Whole Foods(全食公司)的家乡,奇怪的是,二者都是当地大学退学学生在1980年早期办起来的。Another issue is that the effects of start-ups on employment may be modest. Perhaps as a result of the recession, the number of new companies that actually employ people is declining. The cohort of companies born in , according to Kauffman, created only 2.3 million jobs.另一个问题在于新创公司的影响力对于雇佣员工来说不是很大。也许由于经济不景气的原因,新公司实际上雇佣的人数正在下降。据考夫曼基金会的报道,年诞生的一群公司仅仅提供了230万工作岗位。Last month the White House invited Mike Krieger, the co-founder of Instagram, to attend the state-of-the-union message to show off Americarsquo;s fastest-growing social mobile start-up. ;What began as a small, two-person start-up working out of a pier in San Francisco has grown to a dozen employees,; Mr Krieger wrote. Even the bigger companies may not be labour-intensive. There is a danger that start-up jobs will be the next variant of ;green jobs;: worthwhile, but slightly overhyped.上个月,白宫邀请了Instagram公司的联合创始人Mike Krieger参加国情咨文,炫耀着美国增长速度最快的手机行业新创公司。 Krieger 先生写道:;刚开始,一个在旧金山码头运营的两人合伙小公司,逐渐变成了十几个员工的公司。;虽然比这更大的公司都可能不是劳动密集型企业的。潜在的危机在于,新创公司提供的工作岗位将成为下一个变质的;绿色工作;:很值,但稍稍有点浮夸了。201203/173251。
  • And then, deep in the Crimea forest, the war comes to Freundlichs camp.然后,在克里米亚的密林里,战争来到了弗雷德里奇的营地。Freundlich suddenly sees some uniformed Russian officers come to his camp and asking him for his papers.弗雷德里奇突然看见一些穿制的俄罗斯军官来到他的营地,向他索要文件。Hearts starts going beat beat beat.心跳开始加速。Russians come over to see what they are doing and realize these are Germans with a telescope.俄国人过来看他们在做什么,并且意识到这些德国人带着望远镜。And they start tearing down his equipment.之后他们开始拆除设备。;Get off my equipment. I have to observe the eclipse.;“离我的设备远一点。我必须观察日食。”These are our possessions now.这是我们的财产了。Your country declared war on us.你的国家向我们宣战。You have nothing to say.;你没什么好说的。”They arrested them immediately.他们立即逮捕了他们。Theres no question asked and they are considered spies.毫无疑问,他们被认为是间谍。;Herr Freundlich, you are now a prisoner of war.; ;What?;“赫尔·弗雷德里奇,你现在已经是战俘了。“什么?”Campbell, an American, is neutral.而坎贝尔,作为美国人则保持中立。And the Russians allow them to continue to observe the eclipse.而俄国人允许他们继续观察日食。They have come all this way, spend all this money, survive the fact that war broke out and clouds ruin their plans, total failure.他们来到此地,花了这么多钱生存下来的事实却是战争爆发,云摧毁了他们的计划,彻底的失败。Not only does Campbell fail to get his photograph, but hes forced to abandon his state-of-the art equipment.坎贝尔不仅没有得到他的照片,而且他被迫放弃先进设备。Because hes an American, Campbell is not arrested. But he leaves for home a defeated man.因为他是个美国人,坎贝尔没有被逮捕。但是他却以失败者的身份返回家乡。注:听力文本来源于普特201205/180505。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29