原标题: 成都牙齿矫正一般需要多少钱求医优惠
In early spring temperatures are warmimg up, crowds are thinner, and flowers and trees are just beginning to bloom, making it one of the most pleasant seasons for travel.早春气温开始回暖,(踏青的)人还不多,但是草木已经开始复苏、鲜花开始绽放。春天也因此成为一年中最适合旅行的季节之一。Luoyang in Henan, Hangzhou in Zhejiang and Shaxi in Yunnan are all fine places to visit by high-speed train, with each offering picturesque views and their own unique culture.河南洛阳、浙江杭州、云南沙溪都是这个季节的好去处。只要乘坐高铁即可到达,去欣赏那里如画的风景,体味独特的文化。Get y to travel with your camera capturing seasonal festivals, colorful blossoms and verdant greenery.准备好你的相机踏上旅程吧,去捕捉春日的盛景,五缤纷的鲜花,还有郁郁葱葱的草木吧!Shaxi, Yunnan云南沙溪Legendary trail and hidden blanket of flowers传奇的古道与隐秘的花毯Every spring, massive crowds flood into Jiangxi’s Wuyuan for rapeseed flowers. But Shaxi in Yunnan, which, many don’t realize, also comes to life with the flowers in spring, and offers a variety of untouched cultural gems.每年春天,都会有大量游客涌入江西婺源观赏油菜花。但是很多人不知道,每年春天,云南沙溪的油菜花同样生机盎然。同时,沙溪还有许多尚未被世人打扰的文化瑰宝。Shaxi village was a crucial node on chama gudao, the ancient Tea and Horse Caravan Route, which is less famous than the Silk Road but arguably of equal importance in terms of what it did for cultural and economic exchange.沙溪是古时茶马古道上的重要中转站。茶马古道虽然名气不及丝绸之路,但却是同样重要的文化经济交流通道。Hiking along a part of the trail can be arduous, but when you see the gorgeous rural landscape– wooden houses, winding streets and ancient courtyards–everything will be worthwhile.在茶马古道上徒步虽然是一段艰难的旅行,但却颇为值得。因为你将会看到无与伦比的乡村风光——木质的房屋,蜿蜒的街道,古色古香的庭院。Shaxi is located halfway between Dali and Lijiang and is surrounded by mountains that discourage mass tourism, allowing its original beauty to remain intact.沙溪位于大理与丽江之间,四周山峦环绕,常令游人望而却步,却反而因此鲜受打扰,保留了最初的美景。This spring more than 500 mu (333,333 square meters) of rapeseed flowers will come into bloom across the village, making for breathtaking views.今年春天,五百多亩(约合333333平方米)的油菜花将会在小镇上绽放,景色颇为壮观。Shaxi is “a wonderful sleepy place where nightlife means sitting out under the canopy of stars and listening to the frogs croaking in the rice paddies”, Lonely Planet writes.沙溪也被旅游杂志《孤独星球》形容为“一座沉睡中的美妙城市,那儿的夜生活就是坐在繁星点点的天幕下,聆听稻田里的蛙鸣”。It takes about 90 minutes by car and three hours by bus to get from Lijiang to Shaxi.从丽江到沙溪坐大巴需要3个小时,驾车只需90分钟。Luoyang, Henan河南洛阳Peonies, history and culture convene牡丹,历史与文化的完美结合Peony blossoms bring a burst of color to Luoyang every spring.每年春天,盛开的牡丹花都会把整个洛阳城装点得色斑斓。Peony fever in Luoyang dates back to the Tang Dynasty, when emperors, especially Emperor Xuanzong, favored the flowers and promoted them as cultural icons.洛阳城的牡丹热最早可追溯到唐朝。唐朝的皇帝们均喜爱牡丹,并将其视为一种文化符号,其中又以唐玄宗最为突出。As the flowers symbolized wealth and honor, they not only appeared in textiles, artwork and architecture, but also in poetry. Li Bai once compared imperial concubine Yang Yuhuan to a peony for the attention she commanded in the imperial court.由于牡丹花象征着财富与荣誉,所以它不仅出现在纺织品、艺术品和建筑中,还出现在诗歌里。李白就曾在诗中把杨贵妃比作牡丹,以写她在皇宫中是如何引人注目。Even today, vestiges of peony culture remain visible in Luoyang sculptures and fashion.即使到了今天,在洛阳的雕塑与风尚中,依然可见牡丹文化的遗迹。Wangcheng Park in the northern part of Luoyang is the center of the annual spring Peony Cultural Festival. This state-level event, which kicks off on April 5 and lasts for one month, features peony exhibitions as well as art performances.坐落于洛阳城北的王城公园是一年一度牡丹文化节的中心。这一全国盛事始于每年4月5日、为期一个月,以牡丹花展与艺术表演而闻名。The festival “sees the park flooded with color, floral aficionados, photographers, girls with garlands on their heads and hawkers selling huge bouquets of flowers”, according to Lonely Planet.《孤独星球》曾这样描写牡丹文化节:“整个公园姹紫嫣红,公园内挤满了花卉爱好者、摄影师,还有头戴花环的女孩子和贩卖大捧花束的小贩。”Hangzhou, Zhejiang浙江杭州Tea plantation tranquility and gourmet beverages宁静的茶园与美味的茶饮Both Longjing and Meijiawu tea plantations in Hangzhou are prime spots to escape the seasonal hustle and bustle and enjoy the unique flavors of Hangzhou-style cuisine.如果你想要避开春季的喧嚣,享受杭州独一无二的美味,那么龙井和梅家坞茶园都是绝佳之选。As spring breaks in Hangzhou, farmers begin their shuffle along the town’s idyllic terraces, hand picking tender leaves off of fragrant bushes. After the leaves have been delicately hand-roasted, visitors can then drink a freshly-brewed cup in a local farmhouse.春天一到,农户们沿着田园诗般的梯田拾级而上,亲手从清香的茶树上采摘嫩叶,再手工精心烘焙。游客们只要来到当地农户家中,就可以品尝到新茶的滋味了。You don’t have to be a tea connoisseur to visit. Chefs from local restaurants offer unique dining experiences by commonly integrating green tea as an ingredient in their dishes. Foodies highly recommend Longjing shrimp and the area’s wide variety of green-tea flavored desserts.你并不一定需要像茶叶鉴赏家一样登门品茶。因为绿茶也是当地餐馆厨师们的烹调原料,在那里你同样可以品尝到独一无二的绿茶美食。龙井虾和各色绿茶点心都得到了美食家们的高度赞赏。Hangzhou is also home to some of southeastern China’s most immaculate views. When visitors plant their feet beside tea bushes and peer out beyond the hillside, a classic Chinese watercolor of misty hills, lush woodlands, ancient bridges and traditional farmhouses comes into view.杭州也拥有中国东南部一些最纯净无暇的美景。当游客驻足茶树之间,远眺山峦之外,中国传统水墨画般的美景便映入眼帘,只见山间云雾缭绕、森林郁郁葱葱,桥梁农舍古色古香。The nearby National Tea Museum is dedicated to the art of tea and the cultivation of the crop, and is designed to add deeper value to visitors’ experiences. There, tourists can sample various brews and learn the history and health benefits of Chinese tea.不远处,还有中国茶叶物馆,这是一个专门展现茶艺以及茶树培养的地方,它为游客们提供更深层次的旅游体验。在那里,游客可以尝试茶叶的各种冲泡方式,了解中国茶叶的历史及其保健功效。 /201503/366748If you can believe emojis, Russians are incredibly romantic... and perpetually cold. Our friends Down Under live in a land of indulgence. And the world as a whole is a generally happy place.从表情符号的使用来看,俄罗斯人浪漫得不可思议,但同时也总是那么高冷;澳大利亚人生活得放荡不羁;而大体上,我们的世界还算得上是一个快乐的地方。A new study by mobile communications company Swiftkey analyzes more than a billion pieces of data to get to understand the planet#39;s love of emojis. The aptly titled Emoji Report provides a revealing look into Android and iOS users#39; texting habits. All of the emojis -- there are more than 800 -- were organized into 60 categories and then ranked from most to least popular.移动通讯公司Swiftkey分析了超过10亿份数据,以便了解各国人使用表情符号的偏好。此次的研究结果《表情符号报告》,调查、展示了安卓和苹果用户发短信的习惯。所有的表情符号(有超过800个)被分为60类,按照受欢迎的程度进行排名。Thankfully, people everywhere use far more happy faces than sad ones.令人欣慰的是,世界各地的人们用笑脸的次数远远多于哭脸。The statistics reveal some entertaining facts about localized emoji use. Canadians, for example, are fans of quite a few symbols more commonly associated with America -- including violent emojis, such as guns, and those researchers said indicated raunchy humor, such as the banana and peach.在本地化表情符号的使用方面,此次数据揭示出了一些有趣的事实。例如,加拿大人更喜欢使用几个暴力的符号,比如手,通常来说,美国人使用这些符号更为频繁。加拿大人还喜欢使用香蕉、桃子一类的符号,研究人员认为这些符号代表着一种粗俗的幽默。Australians apparently live quite a good life, as they use the most symbols indicating alcohol (twice the worldwide average), drugs (70 percent above average), holidays and junk food.显而易见,澳大利亚人过得相当舒心。他们更多地使用表示酒(是全世界水平的两倍)、毒品(超过平均水平70%)、节日与垃圾食品的符号。America leads the world in an assortment of categories, including meat, royalty, ;female-oriented; -- which includes symbols for makeup and women#39;s clothing -- and LGBT emojis. Oh, and the country has a particular proclivity for the eggplant icon.美国人使用的符号类型最为多样,包括肉、皇室、“女性化”(如表示化妆、女士装的表情符号)和同性恋类的符号。对了,美国人还对茄子图标情有独钟。Russians opt for cold weather emojis like the snowflake, and use three times as many romantic emojis than the worldwide average. And the French? Stereotypes hold up, apparently, as they often go for hearts and wedding icons.俄罗斯人偏爱体现寒冷天气的符号,例如雪花,而使用浪漫表情符号的频率是世界平均水平的3倍。那么法国人呢?他们经常使用心形和婚礼的符号。很明显,这个结果保持了人们一贯对法国人的印象。Due to the vast number of emojis, usage rates for individual symbols are often quite low -- some symbols are used less than 0.5 percent of the time. Swiftkey aggregated the data from their anonymized Cloud database.由于表情符号数量众多,使用个别符号的频率非常低。一些符号使用频率不足0.5次. Swiftkey汇总了从匿名云数据库中得到的数据。Emoji use has been linked to such things as a more active sex life and a decline in ;deep meaningful conversations.; But regardless of possible side effects, we use them a lot. A 2013 survey found 74 percent of Americans and 82 percent of people in China have sent an emoji.表情符号的使用体现出,“深入、有意义的交流”减少。不论有怎样的负面效果,我们仍旧频繁地使用这些符号。2013年的一份报告发现,74%的美国人和82%的中国人使用表情符号。;We’ve stumbled on whole new confusing ways to communicate with each other, so we’ve been given a whole new vocabulary to say #39;I’m laughing,#39; or #39;joy,#39; or #39;Well done,#39; New York magazine#39;s Adam Sternbergh wrote in November. ;This new way will not replace all the old ways, but it can augment them and help us muddle through.;《纽约杂志》的作家亚当·斯特恩伯格去年11月时写道:“新的交流方式令我们困惑,我们学得磕磕绊绊,因此一种全新的语言出现了,我们用这种语言来表达“正在大笑”、“高兴”或表扬对方“做得好”。这种方式并不能代替面对面的交流,但会辅助传统的交流方式,让我们得以蒙混过关。” /201504/371844

Salvatore Ferragamo, the Italian fashion house, said it had blocked, seized or destroyed more than 100,000 fake products in a “fierce global battle against counterfeiting” focused on China and the internet.意大利时尚集团Salvatore Ferragamo表示,在一场“激烈的全球打假战争”中,它已封堵、扣押或销毁了逾10万件假货,这场战争的主战场在中国和互联网上。In a rare public admission of the scale of the problem, the Florence-based luxury label said it intercepted and blocked the sale of about 90,000 counterfeit products from online auctions last year and seized and destroyed 10,000 more.这家总部位于佛罗伦萨的奢侈品品牌罕见地公开承认了这个问题的严重性,称其去年从在线拍卖市场拦截和封堵了约9万件假货的销售,另外还扣押和销毁了1万件假货。Men’s belts were the most commonly counterfeited item, a spokesperson said. Leather belts bearing the brand’s distinctive “double Gancini” metal buckle retail for between 250 and 1,500, although fakes were being offered for a fraction of this cost.一名发言人表示,男士腰带是最常见的假货。带有该品牌标志性“双G”金属搭扣的皮带正常零售价在250欧元至1500欧元之间,而假货的价格只有这一价格的一个零头。Handbags were the second most copied items, followed by shoes for both men and women.手袋是被仿冒第二多的单品,然后是男鞋和女鞋。Taken together with 1,500 counterfeit products seized by Chinese customs authorities as they left the country, Ferragamo said the total estimated sales value of the goods exceeded m.Ferragamo表示,加上中国海关当局在假货出关前查获的1500件假货,这些假货的总销售价值估计超过700万美元。As part of the probe, which has been continuing for “several seasons”, the label increased the number of ecommerce sites it monitored and recovered or cancelled more than 350 domain names and illegal websites in 2014.在这场已持续“好几季”的调查中,该品牌在2014年还增加了它监控的电商网站的数量,夺回或删除了逾350个域名和非法网站。“In China, we have also expanded our offline checks, targeting trade fairs and resellers in particular,” said Ferruccio Ferragamo, chairman of the Salvatore Ferragamo Group.Salvatore Ferragamo集团(Salvatore Ferragamo Group)董事长费鲁乔#8226;费拉加莫(Ferruccio Ferragamo)表示:“在中国,我们还加大了线下的检查,特别瞄准展销会和分销商。”“Also in China, the 2013 ruling against a high-end hotel whose store sold counterfeit products was upheld on appeal. We will further intensify our commitment to fighting counterfeiting in 2015, both to protect our intellectual property rights and to defend our customers. In this way, we will continue to wage this war with great determination, expanding controls both online and offline and ramping up anti-counterfeit measures, including with the customs authorities.”“还是在中国,2013年那项判定某高端酒店违法——因该酒店的商店出售假货——的裁决,在上诉中得到了持。2015年,我们将进一步加大打击假货的决心,这既是为了保护我们的知识产权,也是为了保卫我们的顾客。以这种方式,我们将毫不动摇地把这场战争继续打下去,加大对线上和线下的控制,升级反假货措施,包括与海关当局合作。”The group attributed its success to increasing co-operation from local and international legislators, which it said were becoming aware of the seriousness of the problem and had been “updating legislation to defend the rights of those suffering the effects of piracy and fakes”.该集团将成功归功于加大了与地方和国际立法机构的合作,它表示这些机构已开始意识到这个问题的严重性,并已在“更新法律,以保护那些受盗版和假货困扰的企业的权益”。Outside of the courtroom, luxury labels have been reluctant to speak out publicly about the problem of counterfeiting, which is estimated to cost European brands .5bn (#163;5bn) a year, according to the World Customs Organisation, which has estimated that 10 per cent of total world trade in the fashion industry is counterfeit.在法庭以外,奢侈品品牌一直不愿公开谈论假货问题。据世界海关组织(World Customs Organisation)估计,欧洲品牌因假货蒙受的损失每年达75亿美元(合50亿英镑),假货估计占到时尚行业全球贸易总量的10%。As the internet opens up the market for fake goods, luxury groups are increasingly working with online companies to crack down on trend. British label Burberry has struck deals with Amazon and China’s Tmall, the terms of which include the removal of unauthorised distributors of Burberry goods.由于互联网为假货打开了市场,奢侈品企业开始越来越多地与网络企业合作、以打击这一趋势。英国品牌柏利(Burberry)已与亚马逊(Amazon)和中国的天猫(Tmall)达成协议,协议条款包括将未经授权的柏利产品分销商从这两个平台上移除。Ebay has a programme under which brands can report sellers who are engaging in copyright infringements so the online marketplace can remove them.eBay有一项机制,让品牌能够报告侵犯知识产权的卖家,以便eBay将它们移除。 /201503/365659

“I still don’t know what I want to be when I grow up。” My friend’s father used to say that all the time. He was in his mid-40s。“我还不知道自己长大了想干什么。”我朋友的老爸以前总这么说。他已经人到中年了。 A lot of people live their lives having no clue what they want. They usually follow the American Dream without a second thought, just because that’s what’s expected of them。很多人浑浑噩噩过日子,不清楚自己想要什么。他们通常想都不想就追随所谓的“美国梦”,因为这就是他们被寄予的期望。If you ask me, that’s a pretty lousy way to live your life. At the risk of sounding cheesy, I’d like to point out that you have only one life; make the most out of it and do things that make you happy. And you should start right now!在我看来,这种生活方式很不好。虽然听上去俗套,但我还是想说:人只有这一辈子,何不尽情享受并努力过得开开心心呢?而且,你现在就可以开始!If you don’t know what you really want in life, you’re not alone. Thousands, if not millions, of people wander the earth every day without a quest. If you don’t want to spend your life wandering aimlessly, you can use the following 7 tips to find out exactly what you want in life。其实,不只是你不清楚自己真正想要什么,成千上万个人每天都在茫然度日。如果你不想毫无目标地混日子,那就试试下面7个贴士,弄清自己在生活中想要什么吧。1. Be selfish自私一点You can’t pinpoint exactly what you want in life if you’re constantly sacrificing your time and dreams for other people. You have to put yourself first. Ask yourself: If you weren’t tied down by your job, family, friends, or anything else, then what would you be doing right now? Always remember that it’s okay to put yourself first, because if you don’t, then no one else will。如果你总为他人牺牲时间和梦想,那你很难准确发掘自己的真正渴望。你得先把自己放在第一位。扪心自问:如果不受工作、家庭、朋友或其他羁绊,那你现在可能在干什么?请记住:你可以优先考虑自己,因为除你之外,再也没有人会这么对你了。2. Regret nothing永不后悔Don’t feel bad for being selfish. It’s your life. It’s time for you to live it exactly the way you want to. If you constantly regret things you did or didn’t do in the past, then you won’t be able to move forward. Don’t live in the past. Live in the present…and the future!不要因为自私一点而感到不安。这是你的人生,你应该按自己的意愿去生活。要是总为过去的事后悔,那你会很难继续前行。不要沉溺于往事。活在当下,看向未来!3. Figure out what you need明白你需要什么Sometimes it’s hard to figure out what you need. Sit down and think about what you need the most. Is it your family? The freedom to express yourself? Love? Financial security? Something else? If it helps, you can make a list of priorities. Also think about the kind of legacy you want to leave behind。有时要明白自己需要什么并不容易。请坐下来仔细想想你最需要什么:家庭、自由表达自己、关爱、经济安全,抑或其他?可行的话,你可以列一张次序清单。另外,也考虑一下自己希望留下什么遗产。4. Determine what really bothers you搞清什么最让你心烦You can soar only by pushing back against something you don’t want. Figure out what upsets you, and be specific about it. Don’t just say that you hate your office job. Pinpoint exactly why you hate it. Could it be your micromanaging boss? Your workload? Your meaningless job title? Or all of the above? What bothers you, and how can you fix it? How much do you want to fix it?只有抛开讨厌的东西,你才能振翅飞翔。想想什么使你心烦,一定要具体。不要简单说你讨厌上班,而应具体弄清究竟讨厌上班哪一点:是因为吹毛求疵的老板吗?工作量太大?职称不起眼?或全都有?什么使你心烦并该如何应对?你又愿意付出多少去解决?5. Determine what makes you truly happy发现什么让你真正快乐There’s no waste to life if you’re happy living it. Your happiness is the root of your desires. So take a few moments and really think about what makes you happy. Is it traveling? Being around children? Owning a successful business? Your significant other? Financial freedom? Once you pinpoint the one thing that makes you happy the most, you’ll have a pretty clear idea of what you should strive for in your life。开心度过的生活才算完满。快乐是愿望之源。所以,花点时间想清楚什么使你开心——旅行?和小孩玩乐?事业有成?伴侣?还是经济独立?一旦找到最让你开心的那件事,你便能明确知道自己该努力过怎样的生活。6. Let people around you know what you’re trying to achieve让身边的人知道你的目标Don’t keep your goals and desires to yourself. Voice it all out! If you tell people what you’re trying to accomplish, they will most likely support you and give you new ideas. Sometimes mother does know best!不要将目标和愿望藏在心里。讲出来吧!如果你把目标告诉别人,他们很可能会持你并给你出主意。有时别人确实知道什么才最好!7. Stay positive。保持积极Life doesn’t always go how you want it. Don’t feel dismay as your plans stray. Take control. Instead of freaking out, try your best to roll with the changes. You will get there someday. You’re just taking a little detour. Sometimes a positive attitude is all you need to keep going。生活并不总是如你所愿。就算计划泡汤也不要沮丧。要稳住。不要惊慌失措,而应努力顺应变化。总有一天你会实现目标的。只是目前遇到一点挫折罢了。有时积极心态才是你最需要坚持的。 /201507/386962

We care about staying safe during our travels, especially when we take our epicadventures solo. There#39;s no reason for travel disasters when you can prevent them.外出旅行的时候,我们会非常关注安全问题,特别是当我们独自外出冒险的时候。如果我们及早预防,就不会在旅行时遇到不测了。That#39;s why we have special interest in visiting the world#39;s safest cities, as recently ranked in The Economist#39;s Safe Cities Index. The Economist Intelligence looked at 50 cities, selected for factors including their size and availability of data. The cities were ranked on more than 40 metrics that spanned four main categories: digital security, health security, infrastructure safety and personal safety.正因为此,我们对那些全世界最为安全的城市就格外有游览的兴致。《经济学人》杂志最近列出了一项城市安全系数,可供参考。经济学人信息部根据城市规模和资料收集的难易程度选取了50个城市,在超过40项指标上对这些城市进行了评分,这些指标主要可归为四大类型:网络信息保障程度、人身健康保障程度、城市基础设施安全性和人身安全性。Wealthy Asian cities, like Tokyo and Singapore. The other top spots went to cities in Europe, Australia, Canada and the U.S. .名单上位于榜首的是一些富裕的亚洲城市,比如东京和新加坡,另外还有欧洲,澳大利亚,加拿大和美国的一些城市。And it doesn#39;t hurt that while they#39;re safe, these cities are also pretty incredible to visit. The Economist#39;s 5 safest cities in the world are:顺便说,这些城市不仅安全,还是极佳的旅游去处。《经济学人》评出的全球五大最安全城市为:1. Tokyo, Japan日本 东京2. Singapore新加坡3. Osaka, Japan日本 大阪4. Stockholm, Sweden瑞典 斯德哥尔5. Amsterdam, the Netherlands荷兰 阿姆斯特丹Oh and if you#39;re curious, the cities that came in at the bottom of the list were:哦,如果你感到好奇的话,如下为排在最末的城市名单:46. Riyadh, Saudi Arabia沙特阿拉伯 利雅得47. Johannesburg, South Africa南非 约翰内斯堡48. Ho Chi Minh City (Saigon), Vietnam越南 胡志明市49. Tehran, Iran伊朗 德黑兰50. Jakarta, Indonesia印度尼西亚 雅加达The report notes that wealth and economic development is closely linked to city safety but certainly does not guarantee it. Researchers also wrote that, ;Being statistically safe is not the same as feeling safe.;这项报告表明,一个城市是否安全与它的富裕程度和经济发展水平密切相关,但是后者并不能保障前者。研究人员还指出,“从数据上看一个城市的安全程度,与亲身感受这个城市的安全程度是不一样的。”While there are many factors indeed that make a city ;safe; or ;unsafe,; it never hurts to consider the facts before a trip -- and we certainly plan to do so. Cheers to safe travels, everyone!虽然影响一个城市安全性的因素很多,不过在出游前考虑一下这些因素总没有坏处——而且我们也确实是这样做的。希望大家都能安全出游!1. Tokyo 东京2. Singapore 新加坡3. Osaka 大阪 4. Stockholm 斯德哥尔5. Amsterdam 阿姆斯特丹6. Sydney 悉尼7. Zurich 苏黎世8. Toronto 多伦多9. Melbourne 墨尔本10. New York 纽约11. Hong Kong 香港12. San Fransisco 旧金山13. Taipei 台北14. Montreal 蒙特利尔15. Barcelona 巴塞罗那16. Chicago 芝加哥17. Los Angeles 洛杉矶18. London 伦敦19. Washington, D.C. 华盛顿20. Frankfurt 法兰克福21. Madrid 马德里22. Brussels 布鲁塞尔23. Paris 巴黎24. Seoul 首尔25. Abu Dhabi 阿布扎比26. Milan 米兰27. Rome 罗马28. Santiago 圣地亚哥29. Doha 多哈30. Shanghai 上海31. Buenos Aires 布宜诺斯艾利斯32. Shenzhen 深圳33. Lima 利马 34. Tianjin 天津35. Rio de Janeiro 里约热内卢36. Kuwait City 科威特城37. Beijing 北京38. Guangzhou 广州39. Bangkok 曼谷40. Sao Paulo Paulo 圣保罗41. Istanbul 伊斯坦布尔42. Delhi 德里43. Moscow 莫斯科44. Mumbai 孟买45. Mexico City 墨西哥城46. Riyadh 利雅得47. Johannesburg 约翰尼斯堡48. Ho Chi Minh City 胡志明城49. Tehran 德黑兰50. Jakarta 雅加达 /201503/362445You polished your resume and got a job interview. You researched the company. You practiced answering questions about your experiences in front of a mirror. You really want this job, and you do possess the qualifications necessary to do it. But you still can#39;t shake that feeling of nervousness or get rid of the butterflies in your stomach. You are not alone; many of us feel anxiety before interviews, especially in today#39;s competitive job market. Here are ways you can alleviate your anxiety and have a good interview.通过不断的修改润色你的简历,你得到了一个面试的机会。你为此专门调查这个公司的各种信息。你站在镜子前面练习着回答关于你个人经历的问题。你非常想得到这个工作,而且你的确有任职的能力。但是,你仍然无法够摆脱内心的紧张和激动。并不是只有你,很多人在面试之前都会感到紧张,特别是现在工作的竞争压力是如此之大。这里有一些方式可以帮助你减轻一些内心的紧张来成功面试。Be Prepared准备充足You need to be prepared, but get prepared the night before your interview. Have your clothing picked out and y. Have any materials (such as a portfolio) y the night before. This way, you avoid the last-minute rushing around that will exacerbate your anxiety and potentially affect your behavior during the interview. And remember to get enough sleep the night before.你需要做好充足的准备,但是要在面试的前一个晚上准备好。挑选好要穿的衣。把资料(像一些档案)在前一晚上准备好。这样的话,可以避免因为在最后一分钟匆忙准备而增加内心的焦虑,在潜移默化中影响你在面试中的表现。另外还要记住一点,面试的前一天晚上要有充足的睡眠。What You Eat Matters注意饮食You have to eat something or you will get light-headed. You may also become embarrassed when your stomach starts growling while you are waxing eloquent about your accomplishments. Eat something. Hunger may increase anxiety because it is physically uncomfortable and adds to your worries.你必须要吃一些东西,否则会感到头晕。在介绍自己的专长的时候,肚子咕咕响,你也一样会感到尴尬。一定要吃点东西。饥饿会增加内心的焦虑,因为身体上的不适会使人的烦恼随之而来。At the same time, avoid heavy meals just before an interview. A heavy meal is likely to make you sluggish and sleepy. Your best bet is to have something light shortly before the interview so you have energy and are alert. If you take care of yourself this way, you are more likely to be relaxed and in the right mindset for a good interview.与此同时,要避免在面试之前吃油腻的食物。它容易使你感觉困倦的,并且行动迟缓。面试之前,最好是吃一些清淡的食物,这样就可以保既精力充沛又思维敏捷了。如果你在这一方面注意,你更有可能轻松地、思维清晰地面试成功。It probably goes without saying that you should not drink alcohol to ;relax; yourself before an interview. Alcohol releases inhibitions and may cause you to behave in an inappropriate manner. There is also research indicating that drinking caffeine increases anxiety and panic attacks. Instead of coffee or caffeinated soda, have some herbal tea before your interview.不得不说的是,在面试之前,你不可以为了放松自己而饮用酒精饮料。因为酒精会使人的控制力减弱,并且可能会使你做出不恰当的行为。同样有调查显示,喝咖啡类的饮品会增加焦虑和内心的恐慌。在面试之前最好是喝一些花草茶,而非咖啡或者含有咖啡因的苏打汽水。Slow Down放慢节奏Slow down. Get to the interview a little early, and have time to freshen up, sit and breathe before meeting the interviewer. 让节奏慢下来。提前早一点去面试,这样的话在面试之前,你就有时间来打扮一下自己,有时间坐下来放松呼吸。You can#39;t force yourself to relax, and trying to will likely make you more anxious and tense. Don#39;t judge yourself in a harsh manner; rather, be compassionate with yourself about the fact that you anxious. Then, take a deep breath and give yourself a little pep talk as you breathe and see if you can let some of that go.你不能强迫自己放松,如果非要这样做,很可能会让你更加紧张。不要用苛刻的方式评价自己,要接受自己焦虑的这个事实。然后,深呼吸,对自己说些鼓励的话,看是否摆脱它们。本文由原创译文,未经授权! /201505/367737With the Duke and Duchess of Cambridge – aka Prince William and Kate Middleton – in New York for a brief visit, the press has breathlessly reported on the British royals’ every move. We learned, for instance, about Duchess Kate’s visit to a Harlem child-development center, while Prince William convened with President Barack Obama.随着剑桥公爵伉俪,也就是威廉王子和凯特王妃短期造访纽约,各路媒体正密切关注着这对英国王室夫妇的一举一动。我们获悉,凯特王妃参观了哈莱姆区的儿童发展中心,而威廉王子会晤了美国总统奥巴马。The hectic schedule made us wonder: how is the Duchess, pregnant with the couple’s second child and in line to one day become Queen, managing her big job?行程安排非常紧凑,这让我们不禁好奇:凯特正怀着第二个孩子,这位未来英国王后是如何井井有条地担负起她的王室职责的?Below are some key people in Kate Middleton’s entourage. You probably don’t know their names, but they play a crucial, behind-the-scenes role shaping the Duchess’ image.以下简要介绍一下凯特王妃身边的重要随行人员。你或许没听过他们的名字,但他们对于塑造凯特的公众形象起着至关重要的作用。Rebecca Deacon丽贝卡o迪肯If there’s anyone with a busier schedule than Kate Middleton, it just might be Rebecca Deacon – the woman in charge of putting that schedule together. If you look closely at photos of Middleton, you might spot Deacon a few steps behind the Duchess. Deacon usually accompanies her to charity events, lunches and all sorts of public appearances.如果说有人比凯特王妃还忙,那一定是丽贝卡o迪肯,此人负责王妃各类事务的日程安排。如果你仔细看凯特王妃的照片,就会发现迪肯总在她身后几步之遥。迪肯通常会陪同凯特参加慈善活动、午餐会以及各种公开亮相。Though her official title is “Assistant Private Secretary,” she reportedly has become a close friend and trusted adviser to the royals since 2007, when she helped Prince William organize the ;Concert for Diana.; Deacon, the youngest of three sisters, is the daughter of a female vicar and an army major. In 2010, she became Middleton#39;s private secretary and was crucial in helping arrange the royal wedding. She is said to be accompanying the royal couple on their New York trip.虽然迪肯的正式头衔是“助理私人秘书”,但是据说自2007年她协助威廉王子筹办“戴安娜王妃纪念音乐会(Concert for Diana)”之后,她已经成为了王妃夫妇的密友和深受信任的顾问。迪肯的父母分别是陆军少校和女牧师,家中姊三人,迪肯排行第三。2010年,迪肯成为了凯特王妃的私人秘书,并且在筹办威廉王子大婚时扮演了重要角色。据说她将陪同威廉王子夫妇造访纽约。Amanda Cook Tucker阿曼达o库克o塔克When Kate Middleton and Prince William went on their Diamond Jubilee South Pacific tour in 2012, her humidity-proof hair made headlines. Amanda Cook Tucker reportedly charged the royals 300 euros a day plus travel costs to make sure the Princess’ hair didn’t frizz on the Southeast Asian trip. The 52-year-old hairdresser is now Middleton#39;s personal hair stylist, but she’s no stranger to the royal family. In fact, Cook Tucker has cut the hair of Prince William and his brother Harry since they were kids. Cook Tucker’s ex-husband owned a salon and worked closely with the Queen’s hairdresser, Charles Martyn. Cook Tucker has accompanied Middleton on numerous tours around the world, and the New York trip is no exception.2012年,当凯特王妃和威廉王子夫妇参加南太平洋女王钻石庆典(Diamond Jubilee)海外之行时,王妃一丝不乱的发型一度成为媒体焦点。据报道,为了打理王妃在东南亚访问期间的发型,王室每天向阿曼达o库克o塔克付300欧元,另加差旅费用。这位现年52岁的美发师现在是凯特的私人发型师,之前也曾多次为室家庭成员效力。事实上,威廉王子和弟弟哈里王子的头发从孩提时代就由库克o塔克负责。她的前夫拥有一个没法沙龙,与女王的发型师查尔斯o马丁合作密切。库克o塔克曾多次随同米德尔顿出访海外,这次纽约之行也不例外。(财富中文网) /201412/347712

  • 千龙指南遂宁市人民医院烤瓷牙全瓷牙瓷嵌体多少钱
  • 四川省第五人民医院治疗种植牙要多少钱
  • QQ咨询成都龅牙牙齿矫正多少钱光明媒体
  • 乐山市妇幼保健院口腔专科安优惠
  • 成都牙齿矫正效果好的医院在哪快问口碑自贡市第五人民医院半口全口种植牙多少钱
  • 丽在线武侯区医院什么价格
  • 成都种植牙治疗好医院
  • 问医分享德阳市人民医院黄黑牙烟渍牙价格安心中文
  • 广元牙齿正畸哪家医院好搜医大全
  • 锦江区妇幼保健院口腔科
  • 成都26岁牙齿矫正多少钱养心卫生成都美容冠龅牙矫正多少钱
  • 西南医院看补牙镶牙四环素牙怎么样好吗中医口碑
  • 美共享邛崃牙套去哪里医院好
  • 武侯区妇幼保健院牙科
  • 成都第三人民医院看儿童口腔牙病牙周炎牙龈炎价格平安常识
  • 西南医院看牙齿美白的价格妙手专家成都医院补牙多少钱
  • 中华大全四川省第二中医医院牙科管资讯
  • 成都校正牙齿多少钱泡泡频道
  • 成都妇幼保健医院口腔科
  • 成都牙科根管治疗99优惠
  • 城市新闻阿坝藏族芜族自治州镶牙去哪里医院好赶集中文
  • 德阳龅牙什么价格
  • 同城养生自贡市第四人民医院看牙齿美白的价格快问门户
  • 四川大学华西第二医院治疗种植牙要多少钱飞度云养生
  • 豆瓣解答成都市武侯区人民医院治疗烤瓷牙牙齿治疗种植牙多少钱39爱问
  • 自贡市第三人民医院直丝弓自锁隐形矫正多少钱
  • 成都牙列不齐双颌前突多少钱
  • 成都市第二人民医院半口全口种植牙多少钱
  • 成都口腔医院医院烤瓷牙多少钱一颗
  • 德阳市人民医院看牙齿戴牙套多少钱中国晚报
  • 相关阅读
  • 成都龅牙怎么矫正同城频道
  • 成都牙齿整形的危害
  • 安生活成都烤瓷牙多少钱
  • 成都市口腔医院治疗拔牙多少钱美丽对话
  • 南充市中医院根管治疗氟斑牙怎么样好吗
  • 绵阳市第四人民医院根管治疗氟斑牙怎么样好吗中国爱问成都牙齿矫正多少钱
  • 锦江区妇幼保健院牙齿正畸矫正价格
  • 预约问答成都美国zimmer种植牙58爱问
  • 都江堰补牙多少钱
  • 武侯区补牙什么价格
  • (责任编辑:郝佳 UK047)