首页 >> 新闻 >> 正文


2019年08月18日 09:56:22来源:120晚报

With cold weather sweeping across several parts of Asia, hundreds of flights into and out of the South Korean holiday island of Jeju had to be cancelled over the weekend. 寒冷的天气席卷亚洲多个地区,周末来往韩国度假济州岛的数百次航班被取消。The island has been experiencing its biggest snowfall in 30 years.济州岛遭遇30年来最大的降雪。Across in China, there was some excitement among those who had seen snow for the very first time.在中国有些人第一次看到雪很是兴奋。I’ve never seen snow fall in Guangzhou,I’m very excited to see it. Sorry that it only lasted for twenty minutes!在广州我从来没看过下雪,很高兴能看到下雪。可惜降雪只持续了二十分钟!Hong Kong has not escaped either, with residents wrapping up warm against a chilly temperatures that many haven’t experienced before.香港也没有逃脱寒潮,居民们穿的暖和应对寒冷的气温,许多人都没经历过。At 3.3 degrees Celsius, Sunday was Hong Kong’s coldest day since 1957.周日香港的气温为3.3摄氏度,是1957以来最冷的一天。译文属。 /201601/424249。

  • 栏目简介:《英语学习入门视频》是英语视频听力下面的子栏目,栏目内容适合刚刚接触英语学习不久的童鞋学习。视频内容比较简单易懂,是入门英语知识的基础,有助于帮助英语学习爱好者逐步掌握基本的英语知识。201602/424546。
  • 栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghais English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。201602/426725。
  • The rainbow,as we know it,is Red,Organge,Yellow,Green,Blue,Violet.ROYGBV,Im ignoring Indigo because,lets be honest,Indigo?But where exactly is violet? Is it at the end here?This dark blue? And whats this brighter light blue-green ?Cyan,perhaps?Why dont we say the rainbow is Red Orange Yellow Green Cyan Blue?虹的颜色嘛,当然是红橙黄绿蓝紫 ROYGBV 我把靛省掉了,靛色,逗我呢?那么紫色哪去了呢?是在这深蓝色最末端吗?这个浅蓝绿色是啥,青色嘛?为啥我们不说虹是红橙黄绿青蓝(木有紫)的呢?ROYGCB Well,we actually do,and weve just forgotten.When Isaac Newton originally observed a rainbow of light split by a prism and made his labeling of the colors as RedOrangeYellowGreenBlueIndigoViolet,the thing he called ;blue;was indeed what we would now call blue-green,teal or cyan-reminiscent of the color of the blue sky.ROYGCB其实,我们曾经的确这么说,当牛顿最初通过棱镜观察散射的虹光并为颜色标上“红橙黄绿蓝靛紫”时,他们所说的“蓝”是我们今天所指的蓝绿色,或说青色,让人思绪无穷的天空的颜色。And what we now tend to call blue,Newton called violet as in,roses are red,violets are blue,Dark blue.He only included indigo in his fundamental;seven colors of the rainbow;so that they would match the number of notes of the western musical scale:Do re mi fa so la ti...yeah.我们今天所说的蓝在牛顿口中是“紫”就是,红玫瑰,紫罗兰,也就是深蓝色。他在“七色虹”中引入靛色,只是为了和西方的音乐音阶数量相配:哆来咪发嗦啦啼,就酱紫。Purple and magenta,as we know,dont occur in the rainbow from a prism because they can only be made as a combination of red and blue light,and those are on opposite sides of the rainbow,nowhere near overlapping.So theres no purple or hot pink in the rainbow from a prism.Violet is there in the ;roses are red,violets are BLUE;sense,but purple is not.正如我们所知,紫色和品红并不在棱镜折射出的虹里,因为它们只能通过红蓝光叠加产生,而这两者在虹的两端,完全不可能叠加嘛。因此,棱镜折射出的虹中没有紫色或亮粉色。“红玫瑰,紫罗兰”中有蓝紫色,但没有紫色。So then why do rainbows in the sky often look like they have pruple in them? I suspect sometimes its an optical illusion whereby nice deep blues in small amounts surrounded by a lighter color appear purplish to our eyes.However,sometimes purple and pink really are there,because a rainbow is really a rain-disk:each color of sunlight reflects back in a bright rimmed disc,all of different sizes,which together add up to make a white disk with a colorful rim.那么,为啥天上的虹看上去有紫色呢?我认为,这可能是一种视错觉,小面积的深蓝被亮色环绕时看碟上去像是紫色。不过,有时紫色和粉色真的出现过,因为虹终究还是“蝶”,日光中的每一种颜色反射在光边盘上,环大小各不相同,它们叠加在一起,形成有着色边缘的白碟。But because light is a wave,interference from the raindrops themselves actually gives each disk multiple rings:the familiar outer ring is just the brightest.The others are called;supernumerary rings;and are the source of supernumerary rainbows.The smaller the raindrops,the stronger the supernumerary bows.And if the drops are the right size,the first red supernumerary ring can overlap significantly with the main dark blue ring,and what do red and blue give?Purple!由于光的波动性,两滴产生的干涉使碟出现多个环,我们所熟悉的外环是最亮的一个,其他的被称为“多余环”是多余虹的起源。雨滴越小,多余虹越明显。如果雨滴大小恰到好处,第一个红色多余环会叠加在主环的深蓝环上 ,红加蓝等于,紫色!So as the saying goes,roses are red,violets are blue,and purple in a rainbow is a supernumerary hue.所以,正如俗话说,红玫瑰,紫罗兰,蓝紫的虹,就是多余环。201504/365631。
  • UNIDENTIFIED FEMALE: Time for the Shoutout.“大声喊出来”的时间到了!Which of these languages is the oldest?以下哪种语言最古老?If you think you know it, shout it out.如果你认为你知道的话,就大声喊出来吧!Is it Spanish, Dutch, Romanian or Afrikaans?是西班牙语、荷兰语、罗马尼亚语还是南非语?Youve got three seconds.Go.你有三秒钟的时间,开始!The Spanish language, also known as Castilian, dates back to the ninth century, making it the oldest language on this list.卡斯蒂利亚语即西班牙语可以追溯到19世纪,是以上语言中最古老的。Thats your answer and thats your Shout Out.那就是你的,那就是你的“大喊”。AZUZ: According to the U.S. Census Bureau, more than 17 percent of the U.S. population is Hispanic or Latino. 据美国人口普查局调查,美国超过17%的人口都是西班牙裔或者拉丁裔。Its about 54 million people, making those of Hispanic origin the largest ethnic or race minority in the country.那大约有5400万人口,这使得西班牙裔成为了美国最大的种族。So its probably no surprise that politicians would want to reach that group.因此,很正常,政治家想要争取到这一种族。But does speaking Spanish sway Hispanic voters one way or the other?但是说西班牙语对西班牙裔的投票者到底会产生什么影响呢? /201502/360836。
  • This was not an easy game. The aim was to keep the heavy rubber ball in the air and to land it eventually in the opponents end of the court, and the ball itself could weigh anywhere from 8 lbs to an immense 30 lbs-almost 15 kg. And youre not allowed to use your hands, head or feet. Players had to use their buttocks, forearms and above all their hips, which is where a padded belt would be most useful. The actual belts used in the game, probably made of leather, wood and woven plants, had to be strong in order to protect the wearer from the heavy rubber ball, but light enough to allow the wearer to move about the court in them.In 1528, the Spanish brought two Aztec players to Europe, and a German artist painted them in mid-game, back-to-back, virtually naked, wearing what looks like specially reinforced briefs, with the ball in flight between their buttocks. The exact rules of the game are unclear, and they may have changed over the centuries as well as varying throughout Central Americas different communities. What we do know is that it was played in teams of between two and seven players, and scoring was based on the result of faults, as in tennis today. These faults could be touching the ball with a prohibited part of the body such as the head or the hand, failing to return it, or sending it out of the court.这种比赛并不轻松。橡胶球很沉,重量通常在三四公斤到十五公斤之间,比赛的目标是让球保持在空中传递,最终落在对方的球场上。球员不能用手、头或脚触球,只能用臀部、前臂和髋部。因此腰带是必备的护具。比赛中真正使用的腰带很可能是由皮革、木头或某些植物编织而成的。它必须很坚固,能帮助球员分担橡胶球的重击,又应该很轻巧,让他们能在球场上行动自如。一五二八年,西班牙人将两个阿兹特克球员带回欧洲。一位德国艺术家画出了比赛场景。两个球员几乎全裸,背对着背, 戴着特殊的护具,球在两人间飞来飞去。我们不太了解比赛的具体规则,在几百年间,规则也许改变过,不同的部落之间也可能会有区别。我们所了解的只是,一球队由二到七人组成,如现代网球一样,一方失误 则另一方得分。失分的情况包括用手或头等违规部位触球、将球掉在地上或是打出场外。By the time our belt was made, around two thousand years ago, elaborate stone courts built specially for the game were being used. Many were rectangular in shape and several had long sloping walls, off which the ball could be bounced. Spectators could also sit along the top of these great stone structures and watch the matches unfold. Clay models show supporters cheering on the players and enjoying the game, just as football fans do today.腰带制作于约两千年前,当时已有许多专为举行这类比赛而修建的场地。大部分场地是长方形的,部分带有能让球弹回的长斜墙。观众可以坐在顶部观看比赛。一些泥雕还表现了为比赛喝欢呼的观众,就和如今的足球迷一模一样。201501/355103。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29