2019年06月19日 10:17:17|来源:国际在线|编辑:大河报
Today, we face an unprecedented surge in the brutal slaughter of iconic animals by poachers.今天,我们面临着偷猎者对标志性物种前所未有的疯狂杀戮。In South Africa, for example, one rhino was killed every month until 2005.比如在南非,截止到2005年,平均每个月都有一头犀牛被杀害。But last year, three rhinos were killed every single day.但是在去年每一天就有三头犀牛被杀害。In the 33 years since I was born we have lost around 70 percent of Africas elephant population.在我出生至今的33年里,非洲已经失去了近70%的野生大象。Of those that are left, 20,000 are being killed every year—that is 54 elephants killed every single day.在那些剩下的非洲象中,每年又有两万头被杀害,相当于每天都有54头大象被杀害。At this rate, children born this year – like my daughter Charlotte – will see the last wild elephants and rhinos die before their 25th birthdays.按照这个速度,今年出生的孩子比如我的女儿夏洛特会在他们迎来25岁生日前就见到最后的野生大象和犀牛死去。Those who suffer the most from this loss are some of the poorest people on our planet.我们这个星球上一些最为贫穷的人们受此影响最大。They are the families who feel powerless as the wildlife around them disappear; who face being trapped in poverty forever without the income that should be brought in by tourism, a cornerstone of the economy in many developing nations.他们这些家庭只能眼睁睁地看着周围的野生动植物消失而失去了旅游业带来的收入,又让他们永远深陷贫困的泥潭。因为旅游业正是许多发展中国家的经济基石。They are the children whose parents risk their lives in the fight against poachers.这些孩子的父母冒着生命危险与偷猎者抗争。In the last few days, three rangers and one member of the Armed Forces were killed by poachers in one incident in central Africa;就在过去几天,三位护林员和一位武装部队成员在中非被偷猎者杀害了,leaving behind 14 children between them.抛下了14个孩子撒手人寰。It is these childrens future that is blighted so tragically by the illegal wildlife trade, and it is their birth right that is stolen.这些孩子的未来被非法贩卖野生动植物的交易无情地摧残了,同时他们与生俱来的权利也被剥夺了。There is no hiding from these facts today.今天我们已无法回避这些事实。On our phones, laptops and our TV screens, we can see the images and the reports that lay bare the truth of this crisis.通过我们的手机、平板电脑和电视屏幕上,我们都可以看到各种相关图片和新闻报道将这场危机事实暴露在我们面前。That knowledge brings responsibility – the responsibility to do everything in our power to reverse the march towards the eradication of these fine animals.伴随着真相而来的是责任,我们有责任尽自己所能努力扭转这些濒危物种走向灭绝的结局。The good news is that we are far from powerless in this struggle. We can turn the tide of extinction.好消息是我们在这场抗争中远远不是无能为力,我们有能力逆转潮流。We know where the animals we are trying to protect live.我们知道我们试图保护的动物在哪里生存。We know many of the roads, the airports and ports criminals use to transport their cargo from killing field to marketplace.我们知道许多犯罪分子秘密地将货物从偷猎地运送到市场的公路、机场和港口。And over the last few years we have seen a groundswell of action by governments to improve their laws and work across borders to fight the traffickers.并且在过去几年里我们看到了许多政府迅速实际行动起来,通过加强法规和跨境联合执法打击走私者。201601/419592

One of the greatest formative experiences of my life preceded Harry Potter, though it informed much of what I subsequently wrote in those books. This revelation came in the form of one of my earliest day jobs. Though I was sloping off to write stories during my lunch hours, I paid the rent in my early 20s by working in the research department at Amnesty International’s headquarters in London. 想象力使我随后写书有了很多的想法,但对我印象最深远的经历发生在写《哈利·波特》之前。这种影响源于我早期的工作经历。在刚二十几岁的时候,为了付房租,我在伦敦大赦国际总部的调查部门工作,但我可以在午餐时间偷偷溜出去写小说。 There in my little office I hastily scribbled letters smuggled out of totalitarian regimes by men and women who were risking imprisonment to inform the outside world of what was happening to them. I saw photographs of those who had disappeared without trace, sent to Amnesty by their desperate families and friends. I the testimony of torture victims and saw pictures of their injuries. I opened handwritten, eye-witness accounts of summary trials and executions, of kidnappings and rapes. 在那儿,我在狭小的办公室里看着从集权主义政体偷运出来的信件。写这些信件的人,为了让外界知道他们那里所发生的事情,冒着被监禁的危险,用潦草的字迹匆匆写下他们的遭遇,然后再将信件寄给我们。我看过那些由绝望的家人和朋友寄来的无迹可寻的人的照片。我读过被严刑拷打的受害者的词并看了他们遍体鳞伤的图片。我打开过目击者的手记,上面描述了对于绑架案和强奸案的审判和处决。 Many of my co-workers were ex-political prisoners, people who had been displaced from their homes, or fled into exile, because they had the temerity to think independently of their government. Visitors to our offices included those who had come to give information, or to try and find out what had happened to those who they had left behind. 我的很多同事以前都是政治犯,因为他们敢于批判政府,有自己的想法,所以被赶出家门,或被放逐海外。来我们办公室的的访客,包括那些前来提供信息的,或想方设法知道那些留下的同志发生了什么事的人。 I shall never forget the African torture victim, a young man no older than I was at the time, who had become mentally ill after all he had endured in his homeland. He trembled uncontrollably as he spoke into a camera about the brutality inflicted upon him. 我永远不会忘记那个非籍酷刑受害者,一个当时还没我大的年轻男子,他因在故乡的经历而精神错乱。在摄像机前讲述被残暴地摧残的经历时,他的身体止不住地颤抖。 /201207/191000

Thats all I can say这就是我想说的了Its like you want to start something up in here, right你们很期待接下来的内容 对吧Its like, now we got a commencement going on up in here这里 我们正在进行着毕业典礼That was beautiful, beautiful. Thank you so much这太美妙了 非常感谢大家I also want to recognize Senator Mary Landrieu, who is here我还想感谢在场的参议员玛丽?兰德鲁Lets give her a hand让我们为她鼓掌She has been a strong supporter of this university她一直是这所大学的强力持者I want to thank the Dillard University Board of Trustees我要感谢迪拉德大学董事会I want to thank the faculty, the staff我要感谢全体教职员工and, of course, your tremendous president, Dr. Walter Kimbrough包括尊敬的校长 沃尔特?金布罗士Now, my husband has been called a few things over the years我丈夫这些年获得过很多称号but he has never had the honor of being referred to as the Hip Hop President但从未有幸获得过嘻哈校长的殊荣I also want to thank all the我还想感谢folks from the University of New Orleans for hosting us here today今天热情招待我们的新奥尔良大学全体同仁And I know theyre hosting the folks at Southern University at New Orleans我知道 他们还要招待南方大学新奥尔良分校for their commencement later on today as well今天晚些时候毕业典礼的演讲嘉宾so we wish them a wonderful day我们祝他们过得愉快And thank you for having us谢谢大家请我们来And of course, Ive got to give a big shout-out to all the family members in the crowd当然 我还要为在座的所有学生家属喝all of the family members所有这些家庭成员especially to the mothers特别是母亲201503/363647

  • 康泰健康重庆假体隆胸手术
  • 重庆市西南医院做整形好吗
  • 国际时讯潼南区大腿激光脱毛多少钱
  • 重庆植发价格
  • 龙马媒体重庆冰点脱毛是永久的么医苑知识
  • 重庆市第三人民医院整形
  • 重庆324医院是公立的导医健康重庆涪陵中心医院整形中心
  • 家庭医生新闻宜宾祛眼袋要多少钱
  • 北碚区全身脱毛手术多少钱
  • 龙马互动巴中激光治疗痤疮价格
  • 重庆韩式双眼皮手术
  • 重庆附二院的费用天涯社区重庆长鼻整形手术
  • 光明乐园重庆治疗痘痘
  • 渝北区隆鼻多少钱
  • 重庆整容医院排名39典范重庆全身脱毛的价钱
  • 挂号信息宜宾去疤痕哪家医院效果好
  • 乐视爱问丰都县手臂激光脱毛多少钱时空晚报
  • 涪陵区美白针多少钱
  • 好信息重庆市星宸医学美容医院有没有位置百姓优惠
  • 重庆星辰医院专家在线咨询
  • 宜宾市第二人民医院打溶脂针多少钱
  • 重庆做隆鼻需要多少钱啊
  • 国际在线娱乐微信