当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年08月24日 13:38:34    日报  参与评论()人

芜湖市无为县人民男科医院割包皮手术价格芜湖龟头炎治疗好的医院Aung San Suu Kyi insists she can still lead Myanmar despite her fears that the transition from dictatorship has become a “parody of democracyahead of elections due this year.尽管昂山素季(Aung San Suu Kyi)担心缅甸摆脱独裁的转型已演变为今年大选前的一场“民主滑稽戏”,但她依然坚称自己能够成为这个国家的领导人。The opposition leader vowed to campaign to curb the former ruling generalspower and scrap a law that would stop her becoming president once polls billed as a decisive break from more than half a century of military control take place.这位反对党领袖承诺将致力于限制以前执政的将军们的权力,并废除一项一旦大选开始将阻碍她成为缅甸总统的法律。此次的大选被宣扬为代表着缅甸彻底告别多半个世纪来的军事统治。While the Nobel Peace laureate also sounded more conciliatory notes, her comments underscore the daunting constitutional and power-sharing issues in the politically complex and conflict-ridden country.尽管这位诺贝尔奖(Nobel Peace)得主的话语中也包含一些和解色较强的论调,但她的言论突显出,这个政治形势复杂且冲突不断的国家正面临严峻的宪法和权力分享问题。“It is dangerous particularly because it’s not a real democracy,she said in an interview in her offices in the vast parliamentary complex in Naypyidaw, the generalspurpose-built, eerily empty capital city. “But there are many who would like to believe or#8201;.#8201;.#8201;.#8201;to pretend that it’s a real democracy.”“这很危险,主要是因为它并非真正的民主,”她在缅甸首都内比都巨大的议会大楼的办公室里接受采访时表示,“但很多人愿意相信或……假装相信它是真正的民主。”这个空旷得有些可怕的首都是缅甸的将军们专门打造的。Ms Suu Kyi said she had not given up on being president, even though many doubt she can overturn a constitutional provision that bars her selection by a post-election parliament because her children are not Myanmar nationals. She said constitutional reform was a “live issuein parliament, on both this provision and another that guarantees the military a quarter of seats in the legislature and, in effect, a veto on constitutional reform.昂山素季表示,尽管很多人认为她无力推翻一项禁止大选后的议会选她为总统的宪法条款(她因自己的子女并非缅甸籍而无资格出任总统),但她并没有放弃当总统的想法。她表示,针对这项条款以及一项保军方在议会获得四分之一席位的条款进行宪法改革是议会面临的一个“紧迫问题”,后一项条款实际上使得军方拥有了对宪法改革的否决权。“I am sure it will change, but when I cannot say,Ms Suu Kyi, who will turn 70 this year, said of the legal block on her candidacy. “But this kind of clause cannot exist forever.”“我敢肯定这点会发生改变,但我不清楚何时会发生,”今年将年满70岁的昂山素季在谈到她总统候选人资格面临的法律障碍时表示,“不过,这类条款不可能永远存在下去。”Myanmar is still struggling with how to govern itself 130 years after the ousting of King Thibaw by the British in 1885 gave way to long periods of imperial rule or military dictatorship. While Ms Suu Kyi’s battle with the generals for political rights during the past quarter of a century including more than 15 years under house arrest is part of the story, the country is also grappling with how to accommodate myriad ethnic groups that have been in conflict with the government for decades and fear the hegemony of the majority Bamar.1885年,英国人罢黜了缅甸国王锡袍(King Thibaw),缅甸由此进入了漫长的帝国主义统治或军事独裁统治时期30年后的今天,缅甸仍在努力解决如何治理本国的问题。尽管过5年里昂山素季为争取政治权利而与将军们展开斗争(包括遭受超5年的软禁)是这个故事的一部分,但缅甸还在努力解决如何让国内众多民族融洽相处的问题。几十年来,缅甸的少数民族一直与政府冲突不断,担心占人口多数的缅族称霸。Ms Suu Kyi said plans of President Thein Sein, a former general, and his almost four-year-old quasi-civilian government for broad-ranging talks with various interest groups were an effort to sabotage the transition by making it chaotic. The government says its proposal is more democratic than the “top-downapproach of negotiations among a few senior political leaders favoured by Ms Suu Kyi.昂山素季表示,前将军、缅甸现任总统登盛(Thein Sein)及其成立年的准文职政府与各利益集团展开广泛谈判的计划,对转型起到了破坏作用,让形势变得混乱不堪。缅甸政府表示,与昂山素季青睐的“自上而下”战略(即几名高级政治领导人之间展开谈判)相比,这一计划要更民主。Ye Htut, information minister, criticised Ms Suu Kyi’s stance, saying she sometimes talked “too bluntlyabout the military. “This kind of speech works in the western political culture but in the Myanmar political culture it will not bring the results she wants,he said.缅甸信息部长耶图(Ye Htut)批评昂山素季的立场称,她有时在讨论军方时言语“过于直率”。他表示:“在西方的政治文化中,这种演讲行得通,但在缅甸的政治文化中,这不会给她带来她想要的结果。”While Ms Suu Kyi was combative at times, she also sought to reassure the military-centred elite that any future government she led would not punish them for past wrongdoings. “We have to move on because I don’t think we can tie ourselves to the past forever,she said. “The past is there for us to learn from, not for us to be shackled by.”昂山素季有时表现得好斗,但另一方面她也试图安抚以军方为核心的精英阶层,称将来她领导的政府不会因他们过去犯的错而惩罚他们。“我们必须向前看,因为我不认为我们能够永远把自己与过去捆绑在一起,”她表示,“我们要从过去吸取教训,而不是让过去束缚我们。”Ms Suu Kyi declined to go into detail on her National League for Democracy’s policies on the economy, foreign investment and resource-licensing, amid growing concerns over issues ranging from huge China-backed dam projects to the smuggling of drugs, gems and timber. She stressed instead the need first to cut corruption starting within the government itself and build the rule of law in a country where institutions have been hollowed by the military.在一系列问题——从中国投资的大型水坝工程到毒品、宝石和木材走私等——引起越来越大担忧之际,昂山素季拒绝详细透露她领导的全国民主联盟(National League for Democracy)的经济、外商投资及资源牌照政策。相反,她强调,有必要先在这个各层机构已被军方掏空的国家减少腐败(从缅甸政府自身开始)并建立法治。“This is not just an economic matter. It’s very much a political matter,she said, referring partly to resource-sharing agreements with ethnic minorities.她表示:“这不仅是一个经济问题,而且在很大程度上是一个政治问题。”她在某种程度上指的是与少数民族的资源共享协议。Ms Suu Kyi has faced a backlash from some over her presidential ambitions, although she denied she had faced more criticism since being elected to parliament in 2012.昂山素季当总统的抱负面临一些人的反对,尽管她否认自2012年经选举进入议会以来自己遭遇了更多批评。Some Suu Kyi sceptics who are beneficiaries of the status quo worry that she may seek to shake up the established order. Even some admirers say her dominance of the pro-democracy movement has stifled the emergence of alternative leaders and may have stymied earlier possibilities for the military to cede power.一些得益于现有秩序、对她持怀疑态度的人担心,她可能寻求动摇现有秩序。就连她的某些崇拜者也表示,她在亲民主运动中的主导地位阻碍了其他领导人的出现,而且可能妨碍了之前军方让出权力的可能性。“What surprises me is this remark that I was not criticised before,she said. “I was criticised. There were many, many people, including in the west, who said I was not flexible enough, that I should be nicer to the military government and that if I were more co-operative, they would be nicer to me.”“让我感到吃惊的是,有人说我以前没受到过批评,”她说,“我受到过批评。很多很多人、包括西方人士都说过:我不够灵活,我应该对军政府更友好些,如果我表现得更为合作,他们也会对我更友奀?”来 /201502/359175弋江区男性男子男科医院看男科怎么样 安徽芜湖市男科医院治疗阳痿早泄

芜湖县妇幼保健人民中医院治疗阳痿多少钱芜湖市镜湖区妇幼保健人民中医院龟头炎症 鸠江区妇幼保健人民中医院男科咨询

芜湖鸠江区人民医院男科专家Something is changing in the west’s relationship with Saudi Arabia. You can it in the newspapers. You can hear it from politicians. And you can see it in shifts in policy.西方与沙特阿拉伯的关系正在发生某种变化。这一点可以从报纸上读出来;从政治家们口中听出来;从政策转变中看出来。Hostile articles about the Saudis are now standard fare in the western press. On Sunday, the main editorial in The Observer denounced the UK’s relationship with Saudi Arabia as an “unedifying alliance that imperils our security Two days earlier, the B ran an article highlighting an “unprecedented wave of executionsin Saudi Arabia. A couple of months ago, Thomas Friedman, arguably the most influential columnist in the US, labelled the terrorist group, Isis, the “ideological offspringof Saudi Arabia.对沙特怀有敌意的文章如今已成为西方媒体的标配。上周日,《观察家报The Observer)的主社论公开指责英国与沙特的关系是一种“危及英国安全的不光联盟”。不久前,英国广播公B)刊发的一篇文章浓墨重地报道了沙特国内一波“前所未有的死刑潮”。几个月前,堪称美国最具影响力专栏作家的托马斯弗里德曼(Thomas Friedman),将恐怖组织“伊斯兰国ISIS)称为沙特的“意识形态产物”。Politicians are taking up similar themes. Sigmar Gabriel, Germany’s vice-chancellor, has accused Saudi Arabia of funding Islamist extremism in the west and added: “We have to make it clear to the Saudis that the time of looking away is over.In the UK, Lord Ashdown, a former leader of the Liberal Democrats, has called for an investigation into the “funding of jihadismin Britain and pointed at Saudi Arabia.政治家们也开始拿类似的主题说事。德国副总理西格马尔加布里尔(Sigmar Gabriel)指责沙特为在西方活动的伊斯兰极端主义分子提供资金,并补充称:“我们必须让沙特明白,睁一只眼闭一只眼的日子已经结束。”英国自由民主党(Liberal Democrats)前党魁阿什当勋Lord Ashdown)呼吁英国对“资助圣战组织”的行为展开调查,矛头直指沙特。The sudden increase in concern about Saudi Arabia is driven, in large part, by the rise of Isis. Western policymakers know that the battle with jihadism is as much about ideology as guns. When they look for a source of the Isis worldview, they increasingly trace it back to the Wahhabi philosophy promoted by the Saudi religious establishment.对沙特突然激增的担忧很大程度上是由ISIS的崛起带来的。西方政策制定者明白,在打击“圣战主义”方面,诉诸意识形态与诉诸武力同等重要。在寻找ISIS世界观的根源时,他们越来越多地追溯到了沙特宗教机构所倡导的瓦哈比主义(Wahhabi)。Saudi influence in the west has also been weakened by other developments. The “shale revolutionin the US has made the west less dependent on Saudi oil. Meanwhile, the turmoil in the Middle East has shone a harsh light on Saudi foreign policy , with particular criticism aimed at the high level of civilian casualties caused by Saudi military intervention in Yemen, and Riyadh’s role in crushing an uprising in Bahrain in 2011.沙特在西方的影响力也遭到了其他事态的削弱。美国的“页岩革命”使西方国家减少了对沙特石油的依赖。与此同时,中东地区的动荡也使沙特的外交政策招致批评,尤其是针对沙特军事干预也门造成大量平民伤亡、以011年沙特在镇压巴林国内起义中扮演的角色。For the moment, however, all this criticism has led only to modest adjustments in western policy. For the Saudis themselves, the most alarming change has been President Barack Obama’s determination to secure a nuclear deal with Iran, facing down fierce opposition from Saudi Arabia. Beyond the Iran deal, however, there have been only small, symbolic gestures, such as Britain’s decision, driven by human-rights concerns, to pull out of the bidding for a contract to provide training for prisons in Saudi Arabia.然而,目前来看,所有这些批评仅仅使西方轻微调整了对沙特的政策。对沙特人自己而言,最令人担忧的变化是,美国总统巴拉克攠巴马(Barack Obama)不顾沙特的激烈反对,坚决要与伊朗达成核协议。但除了伊核协议之外,其他的都只是一些小的、象征性姿态,例如,英国出于人权方面的担忧,决定退出为沙特监狱提供培训的合同竞标。Western critics of Saudi Arabia want to see the gloves come off. They accuse the governments of the UK and the US of being in thrall to Saudi money. Lord Ashdown has pointed to the influence of “rich Gulf individualsin British politics. Saudi Arabia also remains a crucial market for western arms manufacturers. Over the past 18 months the US has approved the sale of more than bn of weaponry to Saudi Arabia.批评沙特的西方人士希望看到西方对沙特动真格的。他们指责英美两国的政府受制于沙特的金元。阿什当勋爵曾指责“富裕的海湾人物”对英国政界施加了影响。此外,沙特仍是西方军火制造商的重要市场。过8个月,美国已批准向沙特出售价值40亿美元的武器装备。There are also solid reasons, that have little to do with money, for continued western co-operation with Saudi Arabia. The past five years have demonstrated that when bad governments fall in the Middle East, they are often replaced by something far worse. The most powerful internal critics of the Saudi monarchy are not liberals but hardline Islamists. The fear that Saudi Arabia could become yet another failed state haunts the west. One senior UK diplomat warns: “Get rid of the House of Saud and you will be screaming for them to come back within six months.”西方继续与沙特合作,也有与金钱无关的其他充分理由。过去五年的经验明,中东国家的坏政府倒台后,取代他们的人通常更加糟糕。沙特国内批评王室最猛烈的不是自由派,而是强硬的伊斯兰主义者。对于沙特可能变成又一个失败国家的担忧困扰着西方。一位英国高级外交官警告称:“如果推翻沙特王室,不出6个月你就会哭喊着要他们回来。”Saudi Arabia’s relationship with jihadism is also complex. It is true that Islamists in Saudi Arabia have provided ideological and sometimes financial support for jihadis around the world. But it is also true that the Saudi royal family itself has been targeted by both Isis and al-Qaeda. At the same time, intelligence provided by the Saudis has been critical in thwarting some terrorist plots in the west. As one western counter-terrorism official puts it: “The Saudis are sometimes both the source of the problem and the best antidote to it.”沙特与“圣战主义”的关系也同样复杂。没错,沙特境内的伊斯兰主义者为世界各地的圣战分子提供了意识形态和(不时的)资金持。但沙特王室自身一直是ISIS和基地组al-Qaeda)袭击的目标,这也是事实。同时,沙特提供的情报,对挫败一些针对西方的恐怖袭击阴谋一直起着至关重要的作用。正如一位西方反恐官员所说:“沙特有时既是问题的根源也是问题的解药。”Some western strategists daydream about ditching the Saudi alliance in favour of a rapprochement with Iran. If international politics were a chess game, this might look like a clever gambit.一些西方战略人士幻想着宁愿抛弃与沙特的联盟,与伊朗修好。如果国际政治是一盘象棋,这或许看起来像一步妙棋。来 /201512/416541 Social media accounts run by Central Command, the US military command covering the Middle East, have been hacked by a group claiming to be linked to the Islamic State of Iraq and the Levant, known as Isis.美国中央司令部(ed States Central Command ,代号USCENTCOM)的社交媒体账号被一个自称与“伊拉克与黎凡特伊斯兰国Isis)有联系的组织侵入。中央司令部是美军覆盖中东的指挥部。The hackers posted a number of messages on Centcom’s Twitter feed, including screenshots of what they claimed were internal Pentagon documents. The Florida-based military command, which coordinates operations against Isis in Iraq and Syria, also had its YouTube account hacked.黑客在中央司令部的Twitter账号上发布了许多信息,包括他们所称的五角大楼(Pentagon)内部文件的屏幕截图。以佛罗里达州为大本营的中央司令部负责协调在伊拉克和叙利亚打击Isis的行动。其在视频网站YouTube的账号也被入侵。Centcom’s Twitter feed was suspended just after 1800 GMT, or 1300 eastern time, about 20 minutes after the hack first started, and the suspension of the YouTube account followed minutes later. A Pentagon official told N News that the attack was “embarrassingbut did not represent a security threat.黑客首次发起攻击后,中央司令部的Twitter账号在格林尼治时8时(美国东部时间13时)刚过暂停了大0分钟。几分钟后,YouTube账号也随之暂停。一位五角大楼的官员告诉全国广播公司新闻N News),这次袭击“令人难堪”,但并不代表安全威胁。The hack started less than an hour after President Barack Obama proposed three new pieces of cyber security legislation, calling for companies to provide earlier information to clients when they have suffered a data breach.此次黑客攻击开始前不到一个小时,美国总统巴拉#8226;奥巴Barack Obama)提出3条新的网络安全立法,呼吁企业在遭遇数据外泄时早些向客户提供信息。In a statement on the Centcom Twitter account before the account was suspended, the attackers wrote: “American soldiers, we are coming, watch your back. Isis. Cybercaliphate在美国中央司令部Twitter账号暂停使用之前,黑客攻击者在其Twitter页面上写道:“美国士兵们,我们来了,小心背后。Isis。网络‘哈里发’”。Cyber security experts have warned since last year that Isis would follow in the footsteps of the Syrian Electronic Army to target cyber attacks at western governments and corporations.自去年以来,网络安全专家一直警告称,Isis将仿效叙利亚电子Syrian Electronic Army)的做法,针对西方政府和企业发动网络攻击。David De Walt, chief executive of FireEye, a New York-listed cyber security company, told the FT that Islamist militants were hoarding cyber weaponry bought on underground markets.在纽约上市的网络安全公司FireEye首席执行官大#8226;#8226;沃尔David De Walt)告诉英国《金融时报》,伊斯兰主义武装分子正囤积在黑市购买的网络武器。One hacktivist group, Lizard Squad, which was also linked to the attack on Sony Pictures, previously claimed links to Isis when targeting gaming companies including Sony and Microsoft.黑客组织Lizard Squad此前声称与Isis有联系,当时该组织针对包括索Sony)和微Microsoft)在内的游戏公司发动了黑客攻击。该组织还与索尼影视(Sony Pictures)遭黑客攻击有关。来 /201501/354173芜湖那家不孕不育医院比较好芜湖第一医院有泌尿科吗



芜湖三级甲等医院有哪些预约资讯皖南医学院第二附属医院男科 南陵县男性男子男科医院看泌尿科怎么样 [详细]
芜湖治疗慢性生殖器疱疹医院 乐视报皖南芜湖第二附属医院男性专科度指南 [详细]
芜湖包皮过长手术搜索网无为县人民男科医院龟头炎症 芜湖人民医院和中医院那家好 [详细]
芜湖男姓院医妙手专家芜湖治疗生殖器疱疹的方法 华龙优惠皖南医学院弋矶山医院尿科 [详细]


芜湖 前列腺
芜湖包皮手术那个医院最好 芜湖在线医生免费咨询导医助手 [详细]
芜湖市妇幼保健人民中医院治疗早泄多少钱 芜湖附近的医院 [详细]
芜湖市第四人民医院男科专家 康泰专家芜湖县男科预约豆瓣养生 [详细]
康泰中文弋矶山医院男科电话 芜湖镜湖区治疗内分泌多少钱同城报芜湖做个包皮需要多少钱 [详细]