当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

哈尔滨武警医院彩超检查好吗百家频道阿城区妇女儿童医院在那

2019年12月06日 11:16:59    日报  参与评论()人

哈尔滨第七医院官网专家在线咨询哈尔滨阳光妇儿医院人流价钱表平房区妇女医院的qq号是多少 When South Korea swore in its first female president, Park Geun-hye, last month, the proceedings included a speech calling for North Korea to abandon its nuclear ambitions, a 21-gun salute, and a performance of Gangnam Style by Psy, the country’s rap sensation whose YouTube for the song was not only the first to reach more than one billion views but also a hyper-efficient conduit for introducing Korean style (or, at least, the styles of the Gangnam shopping district) to the rest of the world.不久前,当韩国首位女总统朴槿惠(Park Geun-hye)宣誓就职时,整个就职典礼中既有呼吁朝鲜放弃其雄心勃勃核计划的演讲,也鸣放了21响礼炮,还有该国Rap明星朴载相(Psy)现场演唱《江南Style》(Gangnam Style)的助兴。他演唱的《江南Style》不仅成为YouTube网站上首个点击率超亿的视频,而且成为向全球推介韩国时尚生活(抑或说至少是江南购物区的时尚风)最行之有效的手段。South of the Han in Seoul – the country’s capital and a sprawling concrete megalopolis – Gangnam was known in the 1980s for its art galleries and alternative scene. In the 1990s small stores moved in, which have been followed by major designers (the biggest six are Louis Vuitton, Gucci, Prada, Ferragamo, Fendi, and Christian Dior), lured by the growing appetite in South Korea for luxury goods.韩国首都首尔如今是一栋栋天大楼林立、不断向四处延伸的特大型城市,其汉江南岸(South of the Han)的江南地区在上世纪80年代以艺术画廊与非传统生活场景著称。上世纪90年代,小型店铺不断涌入该地区,紧随其后的是全球知名品牌(最大的六家是:路易威登(Louis Vuitton)、古姿(Gucci)、普拉达(Prada)、菲拉格慕(Ferragamo)、芬迪(Fendi)以及迪奥(Christian Dior)),它们都是由于韩国消费者越来越青睐奢侈品而登陆该国市场。“Korean fashion culture is developing very fast. Lots of Koreans are trying to express their own personality and sensibility with their clothes,” said designer Lie Sang Bong, whose inspiration is often taken from Korean cultural motifs adapted to create East-meets-West looks worn by Lady Gaga and Lindsay Lohan, among others.“韩国时尚文化发展迅猛,许多韩国人希望通过自己所穿的装来展现自己的个性与情感,”设计师李尚邦(Lie Sang Bong)说,他的设计灵感通常来自韩国文化主旨,经改动后设计出了东西方交融的装款式,受到了Lady Gaga与林赛#8226;罗韩(Lindsay Lohan)等众多明星的追捧。When asked how Psy’s success has changed the fashion landscape in Korea, Lie San Bong says, “A couple of months ago [the actor and Les Miserables star] Hugh Jackman was trying on a jacket that I gave him and asked, ‘Is this Gangnam style?’ Gangnam Style was a great advertisement of Gangnam in Korea.”当问及朴载相的一举成名如何改变韩国的时尚格局时,李尚邦说,“几个月前,影星及《悲惨世界》(Les Miserables)主演休#8226;杰克曼(Hugh Jackman)试穿了本人送给他的一件夹克后追问,‘这是否就是江南款式?’可见《江南Style》为韩国江南地区做了一回了不起的广告。”Now a shopper’s paradise, Gangnam is packed with swarms of young people dressed in expensive designer gear on the hipster drag of Garosugil. While global fashion brands have a major presence, local designers are increasingly proving a draw – both at home and abroad.江南地区如今成了购物者的天堂,身穿名牌时装行头的年轻潮人肩接踵,把林荫道(Garosugil)挤得水泄不通。尽管全球知名品牌占据主流地位,但本地设计师的装也越来越受到国内外消费者的青睐。Consider the Simone Handbag Museum, which opened last year on Garosugil in Bagstage, a multi-story building designed to resemble a bag and to showcase local artisans and designs from its own brand 0914, alongside its museum collection. Or consider Seoul Fashion Week, which ended on March 30, having featured an array of established and upcoming designers such as Shin Jang Kyoung, Kimseoryong, and Munsoo Kwon.不妨以去年开馆的西蒙手提包物馆(Simone Handbag Museum)为例,它坐落于林荫道上的Bagstage大厦,这是一栋多层建筑,外形酷似手袋,除了展出馆藏的手袋之外,还集中展示本地手工制品以及本地品牌0917推出的产品;也可以看一下首尔时装周(Seoul Fashion Week),集中展示了Shin Jang Kyoung、金溪龙(Kimseoryong)以及 Munsoo Kwon等知名与新锐品牌。The latter launched his first collection in New York in 2012 after working for a number of big brands, including Helmut Lang.为赫尔穆特#8226;朗(Helmut Lang)等众多知名品牌“做嫁衣”后,Munsoo Kwon 于2012年在纽约举办了自己的首个时装展。Though Kwon is based in Gangnam, he also has a New York showroom, indicative of the way Korean designers are beginning to branch out in the US market. Indeed, at this year’s New York Fashion Week, Concept Korea, a showcase for Korean designers launched in 2010 to promote Korean fashion designers and help them break into the US, proved one of the most colourful highlights of the week, attracting guests such as the British pop singer Neon Hitch, who modelled one of Lie Sang Bong’s glamorous fluffy white jackets.尽管Munsoo Kwon的设计基地在江南地区,他在纽约也设有自己的陈列室,预示着韩国设计师开始把触角伸向美国市场。勿庸置疑,在今年的纽约时装周(New York Fashion Week)上,“Concept Korea”成了最亮丽的风景线,吸引了包括英国流行歌星Neon Hitch在内的众多明星捧场,Neon Hitch更是成了李尚邦所设计的蓬松款白色漂亮夹克的模特。集中展示韩国时尚设计师的“Concept Korea” 成立于2010年,旨在推介韩国时尚品牌,帮助它们进军美国市场。On display was work from six leading designers, including Lie Sang Bong, Son Jung Wan and Choi Bo Ko and Kye by Kathleen Kye, a Central St Martins graduate whose work can be found in Harvey Nichols in London and in Gangnam in the Daily Projects shop.其中一场展示会展出了包括李尚邦、Son Jung Wan、Choi Bo Ko以及Kye在内的韩国六大知名品牌。Kye品牌的设计师Kathleen Kye毕业于中央圣马丁艺术设计学院(Central St Martins),她的作品在伦敦哈维#8226;尼克斯百货店(Harvey Nichols)以及江南地区的Daily Projects门店均有销售。“Korean consumers like to follow fashion trends,” Kye says. “My hope is that Koreans can express their personality with a more free-minded and witty style, like in the UK and Japan.”“韩国消费者喜欢紧跟流行时尚,” Kathleen Kye说。“我的愿望是韩国人能够与英国人与日本人一样,以更加放松、睿智的方式表达自己的个性。”“K-pop became famous, and now the attention is moving to K-fashion,” says Lie Sang Bong. “K-fashion is important because it can communicate Korean emotions and feelings throughout the world.”“K-pop已经风靡世界,如今的关注点则转向了韩国时尚(K-fashion),”李尚邦说。“韩国时尚的重要性与日俱增,因为它能把韩国人的情感与情绪传遍全球。” /201305/239153The hostess apologized to her unexpected guest for serving an apple-pie without any cheese. The little boy of the family left the room quietly for a moment and returned with a piece of cheese which he laid on the guest#39;s plate.由于客人在吃苹果馅饼时,家里没有奶酪了,于是女主人向大家表示歉意。这家的小男孩悄悄地离开了屋子。过了一会儿,他拿着一片奶酪回到房间,把奶酪放在客人的盘子里。The visitor smiled, put the cheese into his mouth and then said: ;You must have better eyes than your mother, sonny. Where did you find the cheese?;;In the rat-trap, sir,; replied the boy. 客人微笑着把奶酪放进嘴里说:“孩子,你的眼睛就是比你妈妈的好。你在哪里找到的奶酪?”“在捕鼠夹上,先生。”那小男孩说。 /201309/257535五常市妇幼保健妇保医院人流费用

哈尔滨宫颈囊肿治疗需要多少钱A dress which turns transparent when the wearer becomes aroused may soon be seen on the high street.荷兰设计师最新发明的一款“情欲装”有望投向市场,穿着它的人只要一时“性致”大发,衣就会自然变透明。The dress, called Intimacy 2.0, is made of smart fabrics which become clear when electrified by a quickening heartbeat.这款名为“亲密2.0”的装以智能纤维面料制成,只要穿上它的人心跳加速,衣就会受到电子感应变成透明。Award-winning Dutch designer Daan Roosegaarde created the dress out of leather, and smart opaque e-foils.获得多个奖项的荷兰设计师戴恩-罗斯加德以皮革和智能型不透明电子金属薄片制作这套新装。It also uses wireless technologies, electronics, LEDs, copper and other media.无线技术、电子学、LED、铜和其他媒介也都派上用场。Daan calls his style of fashion #39;techno-poetry.#39;戴恩称他的设计风格是一首“技术诗歌”。He said: #39;Intimacy 2.0 is a fashion project exploring the relation between intimacy and technology.#39;他说:“‘亲密2.0’是一个探索亲密行为与科技之间关系的时尚项目。”‘Technology is used here not merely functional but also as a tool to create intimacy as well as privacy on a direct, personal level which in our contemporary tech society is becoming increasingly important.’“在这套衣中,科技不仅扮演功能性角色,更可以在直接而私密的层次上营造私生活和亲密关系,而这些在我们的现代生活中正变得越来越重要。”Daan is currently in talks to produce a fashion version of the dress, which responds whenever the wearer gets excited or embarrassed.目前,戴恩正与他人洽谈如何将这款装打造成时尚单品。穿上这款装的人不管是感到兴奋还是尴尬,衣都会变透明。The futuristic dress has been put on display in China, and its creator Daan has won a string of awards, including the Dutch Design Award and China#39;s Most Successful Design Award.这款前卫现代的装作品曾在中国展示,设计师戴恩还获得了多个奖项,包括荷兰设计奖及中国最成功设计大奖。He has exhibited his work at the Tate Modern and the Victoria and Albert Museum, as well as at many other international galleries.他的作品已在许多国际美术馆展出,还曾进驻英国泰特现代艺术馆和维多利亚暨艾柏特物馆。 /201302/224953黑龙江哈市医大二院是私立的吗 哈尔滨市做人流好的医院是那个

哈尔滨医科大学附属第四医院治疗宫颈糜烂好吗 黑龙江省哈尔滨市第三医院官网专家在线咨询哈市阳光妇儿医院预约

双城市人民医院做人流好吗
方正县中医医院四维彩超预约
黑龙江省一院妇科医生光明指南
哈尔滨阳光妇产医院在线咨询
365信息黑龙江省医院道外分院在线咨询
哈尔滨市第六人民医院在线预约
巴彦县妇幼保健院门诊部在哪里
黑龙江省哈尔滨妇保医院生殖中心康指南哈尔滨第十人民医院门诊部怎么样
健诊疗哈市空军医院不孕不育科39时讯
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

黑龙江妇儿妇科医院联系电话
哈尔滨妇幼保健医院官网 哈尔滨第四医院彩超检查好吗中国乐园 [详细]
哈尔滨市中医医院大夫
黑龙江省哈尔滨市第七人民医院无痛人流要多少钱 哈尔滨滴虫性阴道炎有哪些症状 [详细]
黑龙江省医院可以做引产吗
黑龙江省哈尔滨第九人民医院靠谱吗 乐视门户双城区儿童医院网上预约电话88中文 [详细]
哈尔滨阳光妇科医院做产检多少钱
飞度云口碑宾县儿童医院是公还是私 黑龙江第十医院怎么去网上爱问哈尔滨阳光电话号码是多少 [详细]