首页 >> 新闻 >> 正文

福州那个医院做复通手术比较好当当资讯福州试管生男孩医院

2019年06月17日 13:50:00来源:放心频道

DON BRADLEY: I d like you to look at those figures: 堂.布拉德利:我想请大家看一下这些数字:As you can see, the maximum retail price for the Mark 2 must be 60. 正如大家所看到的,马克二世的最高价格必须是60。 That means, that to keep our margins, our production costs must be no more than 14 per unit. 这就是说,为了保持我们的利润,我们的生产成本每件一定不能超过14。DEREK JONES: I d rather have a retail price of 75. 德里克.琼斯:我宁愿零售价是75。I don t believe that the Mark 2 can be produced for less than 18 per unit. 我认为马克二世的单个生产成本不会低于18。DON BRADLEY: That retail price is not a realistic option, Derek. 堂.布拉德利:这样的零售价是不实际的,德里克。We ve done the research. 我们做过了调查。DEREK JONES: But it s not just a toy. This is a genuine breakthrough. 德里克.琼斯:但这不只是个玩具。这是一项真正的突破。DON: Derek... 堂:德里克;;DEREK JONES: Let me finish--this is a genuine breakthrough and the market will be prepared to pay a premium price for something that is so advanced. 德里克.琼斯:让我说完--这是个真正的突破,市场对某种如此先进的东西会有所准备的,他们会愿意出高价。DON BRADLEY: Derek, let me... 堂.布拉德利:德里克, 让我;;DEREK JONES: Just a minute. 德里克.琼斯:等一下。There is nothing like this on the market, we have to take a chance with it. 市场上没有老的产品,我们得冒冒险。CLIVE HARRIS: Derek, I don d like arguing with you, but I have to agree with Don. 克莱夫.哈里斯:德里克,我不想跟你争论,但我不同意你的看法。I m sorry, we can t take the risk. 对不起,我们不能冒这个险。I say we retail at 60 and produce at 14. 我的看法是零售价60,生产成本14。DEREK JONES: No manufacturer will be able to produce the Mark 2 for 14 per unit and maintain the quality. 德里克.琼斯:没有哪家制造商能以单个成本14来生产马克二世而又能保质量。CLIVE HARRIS: I would rather not decide anything now. 克莱夫.哈里斯:我不想现在就下决定。DEREK JONES: I would like to show it to Hazelford Systems.德里克.琼斯:我想让Hazelford系统公司的人看一下。They might be able to produce it for 15 or 16. 他们或许能以15或16的单价生产。KATE MCKENNA: Jenny, could you do something about this fax machine?凯特.麦凯纳:詹妮,你能解决一下这台传真机的问题吗?Phone the company, cancel the rental agreement and get the best deal you can from another firm. 给传真机公司打电话,取消租赁协议,跟另外一家公司合作,尽力获得最好的条件。I m sick of this. 我烦透这个了。JENNY ROSS: Hello. This is Jenny Ross of Bibury Systems. 詹妮.罗斯:你好。我是Bibury系统公司的詹妮.罗斯 。We hired a fax machine from you and I would like to cancel our rental agreement. 我们在你公司租了液体台传真机,我现在要取消租赁协议。No, I m sorry. 不,对不起。I would rather just cancel the agreement ... 我只想取消协议;;No, we did ask you to send someone yesterday and it still isn t working properly. 不,我们昨天确实要求你们派人来维修,但还是不能正常工作。I m sorry, but I have to say no. 对不起,我不得不说;不;。Yes, if you could send someone to collect it tomorrow morning, please.是的,请你明天上午派人来回收传真机。DANNY MCNEIL: Now let s turn to the Big Boss. 丹尼.麦克内尔:现在我们谈;大老板;的事情。What is the soonest you can deliver? 你们最快什么时候可以交货?EDWARD GREEN: You can have the first five thousand units before the end of the month. 爱德华.格林:本月底前你可以得到首批5000件。DANNY MCNEIL: I want ten thousand by the end of the month. 丹尼.麦克内尔:月底前我想要1万件。EDWARD GREEN: Well, Mr. Mcneil, that will be difficult, 爱德华.格林:麦克内尔先生,这太难了,but as you have been so understanding over the question of price, I think we can arrange that. 不过鉴于你在价格问题上对我们的理解持,我认为我们可以安排的。DANNY MCNEIL: What about the balance of the order? 丹尼.麦克内尔:所订购货物之其余部分呢?EDWARD GREEN: We can deliver that in three consignments over the following three months. 爱德华.格林:我们将在随后的三个月里分三批交货。DANNY MCNEIL: I d rather have everything delivered by the end of May. 丹尼.麦克内尔:我宁愿在5月底前你们交清所有货物。EDWARD GREEN: I can t promise to do that, but I shall do my best. 爱德华.格林:我不能保做到,不过我会尽力。MS WONG: First of all, let me welcome all the representatives of Bibury Systems. 黄女士:先,让我欢迎所有Bibury系统公司的代表。I d like to say that we at Hazelford Systems are delighted that you are considering us as a future supplier. 我想说,Hazelford系统公司很高兴,你们考虑我们作为今后的供应汤。Perhaps I could begin by checking that everyone has a copy of the agenda? 或许我该问一下各位是不是都有一份会议议程?And I d like to add one extra item, if I may ?could we discuss the question of exchange procedures after item four,如果可以;;,我想增加一条 ,我们能不能在第四项后讨论交易流程的问题,which looks at general payment conditions? 涉及大概的付款条件?So let s make a start. 那我们就开始了。Mr. Jones, would you like to outline your position on the first item on the agenda: technological specifications? 琼斯先生,请你大体描述一下对议程第一条:技术规范的看法,好吗?DEREK JONES: Thank you. 德里克.琼斯:谢谢。I think that we need to consider a couple of options when we look at this question... 我认为我们对这个问题应该要考虑几个选择;; /200703/10781。

  • 星型典句:第一句:The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line.出口商在向船运公司托运前有权检验商品。A:The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line.出口商在向船运公司托运前有权检验商品。B:Yes, you have the right.是的,你方有这样的权力。A:The inspection should be compeleted within a month after the arrival of the goods.商品检验工作在到货后一个月内完成。第二句:Im worried that there might be some disputes over the results of inspection.我担心对商检的结果会发生争议。A:How should we define the inspection rights?商检的权力怎样加以明确呢?B:You said it. Im worried that there might be some disputes over the results of inspection.你说的是。我担心对商检的结果会发生争议。A:So we should write it down into the contract with details.所以我们应该把商检事宜详尽地写在合同里。B:Yes. Well accept the goods only if the results from the two inspections are identical with each other.是的。只有当双方的检测结果一致时,我们才能收货。其他表达法:商检机构和经国家商检部门许可的检验机构,依法对进出口商品实施检验。但本文中的商品的检验包括进口商自身的商品检验。We should inspect this batch of procelainware to see if there is any breakage.我们要检查一下这批瓷器是否有破损的。 /201209/199617。
  • 1.No-go 禁止  A: Is it a go or on-go?  B: It's a no-go.  A:是行还是不行?  B:不行。   2.Objection 反对  A: Objection! The defendant is not answering the question.  B: Overruled.  A:反对!被告没有正面回答问题。  B:反对无效。   3.Over my dead body 除非我死了  A: We want to buy your property.  B: Over my dead body!  A:我们要收购你们的资产。  B:除非我死了。  4.Never mind 算了吧  A: I can't help you with your homework.  B: Never mind. I'll get help from somebody else.  A:我不能帮你做作业。  B:算了吧,我去找别人帮忙。  5.That won't do it. 那不行  A: How do you like this outfit?  B: That won't do it.  A:你觉得这个外套怎么样?  B:那不行。 /200810/54635。
  • Something to be finishedA: Roger? I need figures for accounting. Have finished the calculations?B: I’m just finishing now, ma’am. I’ll have them y within the hour.A: All right, thanks.B: You’re welcome, ma’am. I’ll call you when they’re y.完成工作A:罗杰,我需要这些数字统计。你算出来了吗?B:快好了,夫人。一小时之内我就把把它们准备好。A:那好,谢谢。B:不用谢,夫人。好了我就给您打电话。 /200704/12270。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29