2019年12月06日 21:07:36|来源:国际在线|编辑:新华常识
It been quiet a brutal brutal of bee sting this.蜜蜂蛰的这一下 真是代价惨重啊Its made all of the other part of me swelled out.它让我 脸上的其他地方都肿起来了Feel a bit of elephant man my eye my nose full head swelled in that.感觉有点像象人 我的眼睛和鼻子 整个头都肿起来了And any kind of sort of defineing features he has sort of morpher into one.他轮廓分明的脸 肿成一团He got this sort of moon face.Allergic reaction to bee stings can be fatal.他的脸变成了圆月亮 蜜蜂叮咬的过敏反应后果会非常严重I am worried about anaphalatic shock,the first sign of swelling around the eye,我就怕这是过敏性休克的前兆 一开始的症状 就是眼部肿胀follow by diffculty breathing and loss of consciousness.之后便是呼吸困难 最后就是失去意识It causes a thousand death a year in the U.S.美国每年有一千人因此丧命Feels like kind of big price pay for a bit of honey.真是一小块蜂蜜的惨痛代价啊Basically it reflects sort of main worries, but also with his eyesight ‘cause he his eyes were,were getting closer and closer,我们担心他出现过敏性休克但是 也担心他的视力因为 他的双眼 因为肿胀越来越小up to the point he almost couldnt see anything.最后他几乎什么都看不见了Its clear that you are making really hard,just see through the swelling.很明显 肿成这样看东西 就非常困难了Just a bit worried if this gets...this gets any worse.我有点担心这会不会 会不会变得更糟Right, you have the mad animal he goes for,Its a bee that gets him.没错 他制了那么多野生动物 但是一只小蜜蜂就能让他痛不欲生But it not just the animals around to get you.但你要面临的不仅是凶猛的野兽Facing of the worlds toughest environment means serious injuries are constant threat.身处世界上最艰险的环境中 受伤的危险陡增One slip, and it could all go wrong.稍有不慎 后果不堪设想201606/448477原味人文风情:Today, we are presenting you a on an unusual topic. Imagine that all people suddenly disappeared from the planet. The reason is irrelevant. Just imagine the results. Now we are going to tell you what is going to happen after we are gone.今天,我们要为你展示一部主题不太寻常的影片。想象所有人类突然从这星球上消失。原因不重要。只要想象一下结果。现在我们要来告诉你在我们离开后会发生什么事。Your Mind Is My Warehouse你的脑袋就是我的仓库Several hours after humanity disappears, lights all around the world will start to shut down. Since most power stations work on fossil fuel, without people, there wont be anybody to charge them, so they will stop. Forty-eight hours after registering a sudden drop in energy consumption, nuclear power plants will switch to safety mode. Windmills will keep working until the lubricant runs out. Solar panels will also eventually become useless due to dust deposits. Nearly every region—except for the ones supplied by hydroelectric power stations—will have their power cut off. On the west of the ed States, the generators of Hoover Dam are activated by the water flow from Lake Mead. Thus, it can be left unattended for several months or even years.在人类消失后几个小时,全世界的灯光会开始熄灭。由于多数发电站靠化石燃料运作,没有人类,就不会有任何人替它们添补燃料,所以它们会停摆。在发现能源消耗量骤降四十八小时后,核能发电厂会切换成安全模式。风车会继续运转到润滑剂耗尽为止。太阳能板最终也会因为灰尘堆积变得毫无用处。几乎每个地区--除了那些由水力发电站供电的地方--都会断电。在美国西部,胡佛水坝的发电机是由来自米德湖的水流引动的。因此,它可以不受人看管地被放置好几个月或甚至好几年。Two or three days after we vanish from the planet, most metros in the world are going to be flooded because the pumps that protect them from the underground waters wont work without people. After 10 days, pets locked at home will start dying of starvation and dehydration. Billions of chickens and millions of cows, as well as other farm animals, will be dead. Those who managed to make their way out will enter a ruthless fight for survival. In the brutal world of real wildlife, there wont be a niche for decorative cats and dog breeds, and they will be the first to die out. Bulldogs short legs and terriers small jaws are going to become their main—and quite likely—deadly disadvantages. A few weeks later, there wont be any small dog breeds left anymore. Big dogs will gather in packs and hunt down smaller breeds, as well as other animals.我们从这星球上消失后二至三天,世界上大多数地铁将会被淹没,因为保护它们不被地下水淹没的帮浦若没有人类就不会运作。十天后,被锁在家的宠物将开始因饥饿和脱水死去。数十亿的鸡和数百万的牛只,以及其他农庄动物们,将会死亡。那些设法找寻出路的动物将加入无情的生存之战。在真实野生生物的残酷世界中,不会有给装饰性品种的猫犬生存的空间,而且牠们会是最先灭绝的。斗牛犬的短腿和小型猎犬的短小下颚将满可能会成为牠们最主要的致命不利条件。几个星期后,将不会有任何品种的小型犬留下。大型犬会成群聚集并追捕较小的品种,还有其他动物。About a month after we disappear, all cooling water on nuclear power stations will have evaporated. This will lead to a series of explosions much stronger than the Fukushima and Chernobyl disasters. Millions of animals will die of cancer. But overall, the planet will recover from the radioactive contamination rather fast and easily.在我们消失后大约一个月,所有核能发电厂的冷却水都将挥发。这将导致一连串比福岛和车诺比灾难更剧烈的爆炸。数以百万计的动物将死于癌症。但总地来说,这星球会相当快速且容易地从放射性污染中复原。One year after people disappear, strange stars will start to fall from the sky. During our space history, we took dozens of thousands of objects to the earths orbit. The highest satellites will fall after many years. After 25 years, three quarters or all squares and sidewalks will be covered with vegetation. Where there are plants, there are herbivorous animals. And where there is prey, there is always a predator. The surviving dogs will cross with the wolves that come to the former cities.人类消失一年后,奇怪的星体将开始从天而降。在我们的太空历史期间,我们将无数物体带到地球的运行轨道。最高的人造卫星会在多年后坠落。二十五年后,四分之三或全部的广场和人行道将会覆满植物。有植物的地方,就有草食性动物。而有猎物的地方,总是有个掠食者。存活下来的儿会与来到旧城市的狼群竞争。Without us, the air will become much cleaner. In some cities, the visibility range will become several times longer. Cities like Dubai and Las Vegas will be buried in sand. The desert will take what belongs to it; so will all of nature. After 300 years, metal constructions such as the Eiffel Tower or steel bridges will start to break, since, for all these years, there wont be anybody around to paint and protect from corrosion. Steel rods in armed concrete will bloat up to three times of their initial thickness, and the last tall buildings will go down.没有我们,空气会变得更加干净。在一些城市,能见度的范围会变远好几倍。杜拜和拉斯韦加斯那些城市会被掩埋在沙中。沙漠会拿回属于它的东西;所有大自然也会如此。三百年后,像艾菲尔铁塔或铁桥那样的金属建筑物会开始崩坏,因为这些年来,周遭不会有任何人粉刷并防止锈蚀。混凝土中的钢筋会膨胀到最初的三倍粗,而最后高楼们会倒塌。Vast swamps which formerly occupied America will reappear, and hundreds of bird and animal species will return to their unfairly taken home. Large marine animals will also be very glad not to see us. In the absence of humans, whales will thrive and reproduce to the maximum of the oceans capacity to feed them.从前占据美国的广阔沼泽们会重新出现,且数以百计的禽兽物种会返回牠们被不当夺走的家园。大型海洋生物也会很高兴不再见到我们。在人类缺席下,鲸鱼会兴旺成长并大量繁衍至海洋的最大承载量。This is how modern cities will look after 500 years without people. After 10,000 years, the only reminiscence that people were here someday will be the remains of a few stone constructions, among which the pyramids in Egypt and the Great Wall of China. Mount Rushmore National Memorial will be there almost intact for several hundreds of thousands of years. In 50 million years, plastic bottles and pieces of broken glass will be the last traces of our civilization. In another 50 million years, they will be gone as well.这是现代都市在人类消失五百年后的样子。一万年后,人类曾在这里的唯一回忆仅会是一些石头建筑物的残留,其中有埃及的金字塔和中国的万里长城。拉什穆尔山国家纪念公园会几乎完整无缺地在原处数十万年。五千万年后,塑料瓶和玻璃碎片将会成为我们文明的最后痕迹。再过五千万年,它们同样也会消失。As you can see, our planet is quite sturdy and can get rid of all of our trash. If, after 300 million years or later, there will be a new rational species, they might not even notice there was a civilization before. So, our planet can perfectly do without us—but we cant without her. Save the planet.如你所见,我们的星球挺经久耐用,而且可以除去我们所有的垃圾。 如果,在三亿年或更久之后,出现一个新的理性物种,他们甚至可能不会注意到过去曾有过一个文明世界。所以,我们的星球没有我们也能完好地生存--但我们没有她不行。救救这星球吧。201704/502031TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想201608/457833

As the doors were being closed,one MP, Sir John Eliot, stood up and roared当议会的大门关闭时 一位议员 约翰·艾略特爵士站出来 怒吼道that anyone imposing a tax without parliaments consent如果有人未经议会同意强行征税would be a capital enemy to this kingdom and commonwealth.那么他将是这个国家和整个英帝国的敌人Charles disagreed, Eliot was the traitor,查理否决了他 艾略特被定为叛国者so off to the Tower of London he went,where he died in 1632.所以在1632年 他在伦敦塔的监狱中结束了生命But for Charles, the rainstorm of words had now mercifully stopped.但对于查理 满城的风雨 终于慢慢平息下来In their place beamed sunlight from the heavens.在他们的世界 终于有点阳光了Triumphantly too, the war with Spain was now over.很愉悦 与西班牙的战争也结束了So no more begging for money, no more of that aggravation.再也不用到处要钱 恶语相向了So in 1630, as far as Charles was concerned,peace had broken out in Britannia.在1630年 就查尔斯所关心的来说 英国上下一片和谐His father James had always preached peace,and James was much on Charless mind.他的父亲詹姆斯一直看重和平 而现在查理也在为此努力Charles decided his fathers memory deserved something special,查理认为对他父亲应有些特殊的纪念and courtesy of the Flemish Catholic painter,Peter Paul Rubens, he would get it.而承蒙来自弗兰德斯的天主教画家 彼得·保罗·鲁宾斯 他如愿以偿Not one, but three huge painted tributes.不是一幅 而是三件油画巨作A go-for-broke manifesto for the Stuart dynasty.斯图亚特王朝挥金如土的典范They would be placed way up high on the ceiling of the building he had inherited from James,它们将高高地安放在天花板上 在詹姆斯传给他的Inigo Joness masterpiece, the Banqueting House in Whitehall.依理高·琼斯的杰作 白厅国宴厅里 /201703/495061

Near the island, the sea state changes.靠近岛的地方 海水变得湍急As the waters funneled and pressured by the land,海水洋流收到陆地的阻挡strong current form. Its a battle to stay on course.形成了强劲的水流 难以保持前进方向Weve through that current line,the challenge now is all the swell on the rocks.我们安全游过了洋流区 峭壁上突兀的岩石是下一项挑战Trying getting into this gully.Watch this, Simon. Let me get up first.争取赶快上岸 当心点 西蒙 我先上去Timing is everything when you are faced with a fight for swell.当你要强行登陆险滩时 时机很重要These rocks are bone-breakers.I got it. Yeah. Thats it. Cool.这些石头能让你粉身碎骨 让我来 好了 搞定I may have reach dry land.but Im sea-locked by 60 foot wall of solid rock.尽管我终于上岸了 但是我被60英尺高的峭壁困住了I gotta find a way out.Lets both wish we could get out this.我必须找到出路 但愿我们能离开这里These islands were formed, when two tectonic plates collided over one and a half million years ago.一百五十万年前 地球的两个板块 相互碰撞 形成了这些小岛The seabed was literally forced up out of the ocean to form this archipelago.海床被迫上升 露出海面 从而形成了此群岛The sedimentary limestone makes for a challenging ascent.Its... its horrible.沉积的石灰岩很难往上爬 太恐怖了Man, its a layer upon layer of crumbling rock,bird poo, and bone-dry dirt.天呐 瞧这一层层 全是碎石 鸟粪和干燥的泥土块Nightmare!You think its solid.Okay, lets get into this.简直是噩梦 你会误以为这是结实的 好了 终于上来了201606/450158

Youve probably seen an email or an internet post about how weird and random English spelling seems to be.你可能看到过这样的邮件或网帖,说英语的拼写看起来是多么怪异和胡乱。But what if I told you that it actually makes perfect sense?但要是我告诉你这拼写实际上有着完美意义呢?In fact, thats spellings job: Making sense.事实上,拼写的作用就在此:产生意义Think of spelling a word as peeling back the layers of an onion.试着把拼写一个单词的过程看作一个一层层剥开洋葱的过程吧The first layer is a words sense and meaning.它的第一层次就是这个单词的意义和含义。Often there are multiple layers of meaning. Another layer is the words structure.通常它会有多个含义层面。另外一个层次是单词的结构Think of the center of the onion as a words base element, its essential kernel of meaning.试想将洋葱的中心当作一个单词的词根元素,词义的核心。A free-base element, like O-N-E, or T-W-O, can stand on its own as a word, like one, or two.一个没有词根元素的单词,如O—N—E或者T—W—O,本身即可作为一个单词存在,就是“one”或者“two”。A bound base, like the R-U-P-T of ;erupt; or ;rupture; needs another element in order to surface in a word.而一个综合型词根,如“erupt”或“rupture”中的R-U-P-T,则需要其他元素来使其成为一个单词。Two or more bases give us compounds, like ;twofold; or ;someone; or ;bankrupt;.两种或更多词根可以构成复合词,如“twofold”或“someone”或“bankrupt”Once we figure out a words meaningful elements,一旦我们弄清了一个单词的具义元素We can peel back its history to shed a little more light on why its spelled as it is.我们就可以追溯它的历史,从而更能理解它为什么要这样拼写。The word ;two;, for example, needs its ;W; in order to mark its connection to words like ;twice;, ;twelve;, ;twenty;, ;twin; and ;between;.例如,单词“two”需要它的“W”来标示它与单词;twice;、;twelve;、;twenty;、;twin;、;between;的联系。A words history is another layer of the onion.一个单词的历史是洋葱的另一层次With that understanding, lets investigate the word ;one;.有了这些理解,我们就着手观察一下单词;one;First we need to check in with what it means. Unique, single, solitary.首先我们从它的含义入手。唯一的,单一的,单独的。;One;s historical layers include its relatives ;only;, ;once;, ;eleven;, and even ;a;, ;an; and ;any;.“one”的历史层次包括它的关系词,“仅仅”、“一次”、“十一”甚至“a”、“an”和“any”But its the morphological relatives -- the ones that share the base O-N-E -- that are really astonishing但是它的形态学关系词--那些有着同一词根O-N-E的单词--着实让人吃惊。There are the familiar ones, like ;anyone,; and ;one-track; and ;oneself; - those are obvious.下面是一些与它“亲近”的词,如“anyone”、“one-track”和“oneself”,这些都很明显可以看出。But lets take a look at some unexpected derivations of the word ;one.;但现在让我们看看那些令人意想不到的“one”的派生词The word ;alone; is built from the prefix A-L plus the base O-N-E.单词“alone”是由前缀A-L加上词根O-N-E构成的。Its the same A-L prefix that we see in ;always,; ;aly;, ;almighty; and ;almost.; It means ;all;.这前缀A-L与我们在“always”、“aly”、“Almighty”、“almost”中看到的相同。它的意思是“all”(所有,全部)The word ;alone; means ;all one;.单词“alone”的意思就是“all one”It was misanalysed in the middle ages as having the prefix ;a,;但在中世纪它被错误分析成前缀为;a;like in ;asleep; and ;awake; and ;around,; and a new base was born: L-O-N-E, which then developed into its own family.就像“asleep”、“awake”、“around”,同时一个新词根:L-O-N-E就诞生了,接着它也发展出了自己的家族。In the word ;atone,; we find the familiar preposition ;at; compounded with the base O-N-E.在单词“atone”里,我们发现常见介词“at”与词根“O-N-E”组合在一起。See, when we atone for something weve done wrong, we attempt to make things whole again,看,当我们为了弥补(atone)曾做错的事时,我们会尝试着将事情整个的重做一遍to fix whats broken, to be at one again with whomever we hurt.修理坏的地方,再一次和我们伤害了的人言归于好(be at one)But heres perhaps the best one of all: the word ;onion,;但是这儿或许有一个最出乎意料的:单词“onion”which is also frequently derided as irregular or crazy, for its spelling of ;uh; with an O.它被频频嘲讽为不规则的或是疯狂的,因为它发uh音的是一个字母O。But again, if we look into the words structure, and its history, its a mystery no more.但同样,如果我们观探这单词的结构和它的历史,它也就不再成迷了。When we look at the roots of an onion, we learn that it is written as O-N-E plus I-O-N,当我们看洋葱的词根时,我们就可以推得它写作O-N-E加上I-O-Nthe same suffix we find in ;tension,; ;action,; ;union; and thousands of other words in English.一个在;tension;、;action;、;union;还有成千上万其他英语单词中的后缀。Unlike the many cloves in a head of garlic, an onion has a single bulb.不像有着诸多蒜瓣的蒜头,一个洋葱只有一个茎球。It is marked by the state or condition of oneness.它被标记作为单一的状态或情形Like an onion, English is one - one single writing system shared across time and space.像一个洋葱一样,英语也是这样的一个统一体--一个跨时间与空间的统一书写系统。Its structure and its history have many layers,它的结构和历史有许多层面and peeling them apart can really add flavor to our language and spice up our understanding.而将它们剥开可以给我们的语言增添相当的风味,并丰富我们的认知。See, spelling is never just about spelling, but about how written words make sense.看,拼写永远不只是拼写,还与让词写得更合理有关。Its almost enough to make you want to cry.合理的几乎让你想哭了。201706/515313

  • 中医养生老河口市妇幼保健医院鼻炎怎么样
  • 湖北化学纤维厂职工医院治疗扁桃体炎价格
  • 导医面诊襄樊铁路中心医院治疗鼻甲肥大哪家医院最好
  • 襄阳市医院做鼻炎手术效果怎么样
  • 普及常识襄阳宜城市看小儿扁桃体肥大大概多少钱费用快问媒体
  • 襄樊看耳喉科去哪里医院好
  • 老河口市看流鼻血大概多少钱费用周生活襄樊第一人民医院治疗咽炎价格
  • 丽热点襄阳最好的治疗鼻中隔偏曲的医院
  • 襄阳中心医院看耳朵疾病哪家医院最好
  • 华龙诊疗枣阳妇幼保健院扁桃体炎看怎么样好不好
  • 襄阳南漳县人民中心医院治疗斜视眼睛哪家好
  • 襄樊治疗耳朵去哪ask频道襄阳那有治鼻喉医院
  • 120助手襄阳襄城区治疗咽喉炎价格
  • 襄樊鼻子医院如何
  • 襄阳治疗鼻息肉哪家医院好点365健康襄樊红十字医院治疗耳膜穿孔多少钱
  • 39网老河口市第二医院耳鼻喉怎么样
  • 88信息襄阳市第一人民医院鼻窦炎看怎么样好不好泡泡咨询
  • 襄阳哪家看声带息肉好呀
  • 赶集乐园襄阳市中医院 看耳朵疾病哪家医院最好快乐诊疗
  • 新疆襄阳耳鼻喉科最好的医院
  • 襄阳东风人民医院耳膜穿孔好吗
  • 襄阳襄城区人民中心医院看鼻中隔偏曲价格
  • 国际在线娱乐微信