当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

武汉医院包皮赶集口碑武汉华夏医院皮肤科需要预约吗

2019年10月14日 10:24:55    日报  参与评论()人

鄂州医院预约武汉切包皮武汉治疗尖锐湿疣费用多少 More than half a century ago, when he was just 18 years old, Georges* learned that he had retinitis pigmentosa. He was told that his vision would progressively deteriorate until he was blind. As predicted, when Georges reached his early fifties, his world went completely dark. Last year, at the push of a button, Georges suddenly saw light again. “When they got the electrodes going, it was a real fireworks show,” he exclaims.50多年前,当乔治斯还是个18岁的小伙子时,不幸患上了色素性视网膜炎。他被告知视力将逐渐退化,直至全盲。不出所料,到了50多岁时,他的世界变得完全漆黑一片。但是去年,就在一个按钮被按下的瞬间,乔治斯突然重新见到了光明。他惊呼道:“当他们通上电以后,感觉真的就像烟花表演一样。”Georges is part of a pilot program testing Iris, a product to restore vision to blind people, made by a young French company called Pixium Vision. The company’s founder, Bernard Gilly, is a scientist-turned-entrepreneur with a network of businesses focused on using technologies to improve human health, mostly around the nervous system.这款神奇的产品名叫Iris系统,旨在帮助盲人恢复视力。它是由一家名叫Pixium Vision,成立没多久的法国企业开发的,乔治斯正是首批试验该设备的病人之一。该公司的创始人伯纳德o吉利原本是一位科学家,旗下拥有多家致力于利用科技(大多围绕神经系统)改善人体健康的企业。“Ophthalmology seemed like a good way to approach the central nervous system because the eye, and especially the retina, is like a visible part of the brain,” Gilly says, noting that France counts 200,000 people in the country who are blind or nearly blind, and that generally there is no cure. “People are unaware of how prevalent the condition is because there are not many blind people in the streets. They are more prone to accidents, so they tend to stay home.”吉利指出:“眼科是研究人体中枢视经系统的一个好途径,因为眼睛、特别是视网膜,就像是大脑的一个可见部分。”他指出,法国有约20万人处于全盲或接近全盲,而且基本上是没法治愈的。“很多人不了解这种情况有多普遍,这是因为我们在街上看不到很多盲人,因为他们在室外容易发生事故,所以他们倾向于待在家里。”Technological advances such as microbiology and microelectronics are creating new opportunities to restore sight, Gilly says, and scientists are making enormous strides in understanding the workings of the brain. It’s long been known that electricity can stimulate the nervous system, and a technique called “neuromodulation” is being used to address everything from Parkinson’s disease to chronic pain. Now, it can treat blindness, too.吉利表示,微生物学与微电子学等领域的技术进步,为盲人复明带来了新的希望。另外科学家也付出了大量努力来理解大脑的工作机制。我们很久以前就知道电流可以刺激人的神经系统,另外,我们已经开始使用一种叫做“神经调节”的技术来治疗帕金森症和各种慢性疼痛。现在,这项技术也能治疗眼盲了。The best candidates for Iris are patients with degenerative eye conditions. A surgeon implants a tiny silicon chip with 150 electrodes on the retina. Afterwards, the patient wears a pair of dark glasses with an integrated camera that sends images to a portable mini-computer. This computer transforms the pictures into digital signals, which are sent back to the glasses, then transmitted wirelessly to a receiver on the implant. Pulses activate the electrodes, and the optic nerve carries the images to the brain.最适合使用Iris的是那些患有退化性眼病的患者。医生向患者的视网膜内植入一块带有150个电极的微小芯片。手术后,患者需要戴上一副专用的墨镜,其中的集成摄像机可以向一台微型便携电脑传送图像。这台电脑随后把图像转换成数字信号,回传到墨镜上,然后再无线传输至植入芯片的接收器上。电子脉冲会激活电极,人的视神经便会将图像传送到大脑。After surgery, patients follow a program of rehabilitation to teach their brains how to interpret these new images. What they see is basic shapes in variations of black, white, and gray. (The resolution is still too low for them to distinguish facial features or .)在接受手术后,患者需要参加一个康复项目,以教会他们的大脑如何解读这些新的图像。他们所见到的只是一些黑白灰色的基本形状。(这套解决方案目前尚不能让患者重新阅读或识别面部特征。)“We don’t give them back their sight, but another way of seeing,” says Yannick Le Mer, the surgeon who implanted the system in three of Pixium’s test subjects. Le Mer says it is impossible to know beforehand how anyone will react, since it depends on each brain’s adaptability—like learning to play the piano or speak Japanese. Some catch on immediately, while others struggle.亚尼克o拉o梅尔已经将这套系统植入三名测试者的眼球中。他表示:“我们没有让他们重获视力,但提供了另一种让他们看见的办法。”拉o梅尔表示,目前无法知道每名患者的反应如何,因为它取决于每个大脑的适应性——就像学钢琴或学日语一样,有的人学得很快,但也有人学得非常慢。One recent autumn day, Georges, a small, soft-spoken man, traveled from his home in Brittany to the Quinze-Vingts hospital in eastern Paris. A young therapist named Alexandre Leseigneur was waiting for him, and the two spent the day together practicing using the system in the corridors. (The glasses were not yet available for practice at home.)去年秋天,一位个头不高,说话轻声软语的男人从布列塔尼老家来到了巴黎东部的Quinze-Vingts眼科医院。他就是乔治斯。一位名叫亚历山大的医生正在等着他。他们在医院走廊里用了两天时间学习怎样使用这套系统。(目前这套系统还不能用于在家练习)。Georges put the glasses on and hung a strap with the computer over his shoulder. The first time they went into the hallway, he moved hesitantly, shuffling sideways and reaching out his hand. “The flashes are too bright. I’m lost,” he said. Leseigneur plugged the glasses into a laptop computer, adjusted the settings, and they went out again. This time was better. Following a black band on the floor, Georges walked the length of a corridor and even managed to avoid an obstacle blocking his path.乔治斯戴上了眼镜,用一根带子把电脑挎在了肩上。第一次,他们先去了走廊。乔治斯移动得很犹豫,脚步蹒跚地向前蹭着,伸手摸着。他说:“光线太亮了,我迷路了。”亚历山大将墨镜插到一台笔记本电脑上,调整了设置,然后他们又出去了。这一次好了一些。沿着地上的黑色图案,乔治亚走完了一个走廊的长度,甚至还绕过了路上的一个障碍物。Gilly estimates that when the Iris arrives on the European market in late 2015, the cost to each patient will be around 100,000 euros, plus surgery. Though that might sound expensive, he says it’s a bargain compared to the price of blindness. A study at the University of Chicago forecasts that in the ed States alone, costs related to eye disease and vision problems will reach 7 billion by 2050.吉利预测称,等到Iris系统2015年末正式投放欧洲市场,每名患者的成本大概会在10万欧元左右,另外再加上手术费。虽然这笔费用听起来很贵,但吉利表示,和失明相比,花这笔钱还是很划算的。芝加哥大学的一项研究表明,光是在美国,到2050年,由眼病和视力问题导致的成本就将高达7170亿美元。Last June, Pixium made an initial public offering, raising nearly 40 million euros (more than million) from European investors. It is not the only company working in this field. Various permutations of what is commonly called a “bionic eye”—Gilly dislikes the term—are being developed from Germany to Australia. The pioneer is an American company, Second Sight Medical, which earned European approval for its Argus II system in 2011 and FDA approval in 2013. In November, Second Sight had its own successful IPO, raising some million.去年六月,Pixium公司进行了IPO,从欧洲投资人手中融资近4000万欧元(约合5300多万美元)。Pixium并不是唯一一家从事失明领域研究的企业。从德国到澳大利亚,许多企业都在开发俗称的“仿生眼”。其中一家名叫“第二视觉医疗公司”(Second Sight Medical)的美国企业走得最远,它的Argus II系统已经于2011年通过了欧洲认,又于2013年通过了FDA(美国食物及药品)认。去年11月,第二视觉公司也成功进行了IPO,融资约3200万美元。While the Iris is very similar to the Argus II, Gilly mentions a few key differences. His camera, for example, captures only the changes in the environment, so that the overall view is continuous, closer to the way the human eye actually sees. The implant can also be easily removed and replaced with upgrades as they become available.虽然Iris与Argus II系统非常类似,但吉利也指出了一些不同之处。比如Iris的摄像头只捕捉环境的变化,所以它的总体视觉是持续不断的,更贴近真实人眼的视觉模式。另外,眼内的植入物也可以被轻易移除并更换升级版。The company’s next generation product, Prima, will start clinical trials in 2016. With at least 10 times as many electrodes, it should enable people to and to see facial features. “Patients tell us that what they want first is autonomy and safety,” says Gilly. “After that, they want to be able to recognize their loved ones, to see their spouses or their grandchildren.”该公司的下一代产品Prima将于2016年开始临床测试。Prima的电极比Iris多了10倍,应该可以让失明者重新恢复阅读和识别面部特征的能力。吉利表示:“病人告诉我们,他们首先想要的是自主性和安全性。其次,他们希望能够认出他们所爱的人,看到他们的爱人或孙子。”Since this is synthetic vision, the possibilities are vast. Soon the technology will permit users to see as clearly at night as during the day. A future device might be able to transmit the contents of an e-book or a movie directly to the retina. For now, Le Mer says, the goal is simply to help someone locate a door in a room. “It seems modest, but it’s huge.”由于它是一种合成视觉,因此它拥有广阔的可能性。很快,这项技术就可以让用户“视黑夜如白昼”。未来的某款设备甚至有可能直接将一本电子书或电影的内容投射到人的视网膜上。不过拉o梅尔表示,他们目前的目标还只是帮助盲人找到一间屋子的门。“看起来似乎不是很宏大的目标,但意义非常重大。”Georges agrees. He tells about how not long ago he was taking a walk near his home. “There was a truck parked across the sidewalk. My cane slipped under it, so I didn’t know it was there, and I smacked my head. If I had been using this system, I would have seen it.”乔治斯也同意这一点。他告诉我们,前不久在他家附近散步时,“人行道对面停了一辆卡车,我的手杖探到车子下面去了,所以我不知道车子停在那儿,结果撞到了头。如果当时我已经用上了这个系统,我就会看到它了。”(财富中文网) /201502/358730Whenever I start to feel like I’m coming down with a cold, my initial response is self medicate with a mixture of echinacea, Airborne, and Mucinex. More often than not, I’m usually back at full speed within a couple of days.每次觉得自己要感冒时,我的第一反应就是用紫锥菊、抗感冒药和美清痰化痰片先进行自我治疗。通常情况下,我都会在几天内迅速好转。For the times when my cocktail of over-the-counter medicine fails me, I submit and make a visit to my family doctor for a proper diagnosis. The only problem is: I hate going to the doctor. Don’t get me wrong; I think the world of him. I’ve been going to the guy for the last 25 years for everything ranging from the common cold to more severe ailments. It’s the amount of time a doctor appointment takes out of my day that leads me to squabble.如果采用这些非处方药进行的鸡尾酒疗法不起作用,我就会乖乖去找家庭医生确诊病情。唯一的问题是:我讨厌看医生。别误会,我其实非常敬重他。25年来,不管是普通感冒还是大点儿的病,我都会去找他。让我厌烦的是,预约医生很麻烦,需要花费不少时间。We all know how this goes. You arrive and check in, only to wait in a waiting room full of other sick people sniffling and coughing. After anywhere from five minutes to an hour, a nurse finally calls your name and escorts you to the exam room. More waiting. In walks the doctor. Ten minutes later, you’re on the street with a diagnosis and an illegible prescription.我们都知道这是怎么回事。你到了医院,挂上号,然后就得在人满为患的候诊室等着,周围净是抽鼻涕和咳嗽的病人。五分钟至半小时后,终于等到护士喊你的名字,并把你带去诊断室。接下来又是等待。随后医生走了进来。十分钟后,你就会带着诊断书和难以辨认的处方回到大街上。For awhile now I’ve wondered about telehealth, also called telemedicine, the new type of medical service that makes a doctor available at the push of a button on your smartphone. Think of it as Uber for doctors. If you’re into technology, you’ve no doubt stories about it and wondered the same thing. (And yes, Fortunehas published its fair share.)我对远程医疗,或被称作远距离医学,已经好奇一阵子了。只需按下智能手机上的按钮,这种新型的医疗务就能让你看医生。你可以把它视为医疗版的打车软件Uber。如果你关注科技圈,你肯定阅读过相关报道,并同样对此感到好奇。One particular company, Doctor On Demand, claims to be the largest provider of visits in the nation. The service offers what amounts to a brief Skype or FaceTime call with a board-certified physician located in your state who can diagnosis and prescribe medications for common ailments. (Due to varying laws and restrictions, a medical appointment isn’t possible in Alaska, Arkansas, Idaho, and Louisiana.)以Doctor On Demand公司为例,该公司自称是美国最大的远程医疗务提供商。借助这项务,你可以与经过职业认,能够诊断普通病症,并开具处方药的本州医生进行一次类似Skype或FaceTime的简短通话。(由于各州法律法规不同,在阿拉斯加、阿肯色、爱达荷和路易斯安那州无法使用这项医疗预约务。)I recently made a mock appointment with the service so that I was able to see just what it was like to chat with a medical professional. Am I able to get a diagnosis with less hassle than an in-person visit? Is a appointment less satisfying?最近,我用这项务进行了一次模拟预约,想亲自体验一下与医学专家视频通话的感受。比起亲自就医,这样是否会少些麻烦?视频就诊的满意度会更低吗?After signing into the demo account, I was given the option to choose from three different types of appointments: medical, psychological, or a lactation consultation. I chose “medical.” The service then asked me to fill out a questionnaire detailing my illness, symptoms, and current medications. At the end, it asked me to select the pharmacy to which I’d like to have any necessary prescriptions sent.登录演示账户后,我可以选择三种不同的预约:内科疾病、心理疾病或哺乳咨询。我选择了“内科疾病”。随后系统让我填一份表格来详细描述病情、症状和目前使用的药物。最后,它请我选择将必要的处方送往哪个药店。After entering payment information and agreeing to the price for an appointment, I was then placed into a queue of patients waiting for a doctor. Each 15-minute medical appointment will set you back . Should you run out of time, you can opt to double the appointment for another . (Compare that price to an urgent-care visit for 5 or a visit to the emergency room for 0 or more, based on my insurance policy.) It took about two to three minutes for a physician to accept my request, after which Dr. Ian Tong reviewed my symptoms—patients tend to go overboard on initial questionnaires, he said—and began the appointment.输入付信息,并确认预约价格后,我就进入了病人等待队列。每15分钟的内科疾病诊断需要花费40美元。如果诊断时间耗尽,你还可以再用40美元来延长一倍时间。(根据我的保险条款,紧急看护的价格为175美元,而去急诊室则要300美元甚至更多。)过了两到三分钟,一位名叫伊恩o唐的内科医生接受了我的申请。随后,他仔细查看了我的症状——他说,在最初提交的表格上,病人通常会过度描述自己的病情——并开始了诊断。I went into the appointment admittedly skeptical of the entire exercise; staring at a screen and talking to a doctor seemed too impersonal to me. But once I was connected and talking to a doctor, the familiarity of countless FaceTime calls I’ve held with loved ones quickly came back. This was easy. The tech faded into the background.老实说,接受诊断时,我对整个就医流程都抱有怀疑态度。看着屏幕和医生对话让我觉得很没人情味。但当我联系上医生并与他开始对话后,我很快找到了之前与至爱亲朋无数次通过FaceTime交谈的那种熟悉感,感觉很放松。科技的冰冷感消失了。There are stilllogistical hurdlesto overcome for patient and doctor alike. To allow the doctor to inspect a body part—your throat, for example, or a rash—you must take a photo with your phone or tablet and send it through the app for inspection. I tried to send a photo using the desktop computer I was using, and Tong informed me that the service won’t allow it on a non-mobile device. That’s a huge frustration if you’ve spent and can’t do what’s required of you.但对病人和医生来说,还有许多实际障碍需要克。为了让医生检查你的身体,比如你的喉咙或是皮疹,你需要用手机和平板电脑拍下相应的照片,并通过医疗应用发给医生。我试图用台式电脑发送照片,但唐医生告诉我这项务不持非移动设备。这太让人失望了:你花了40美元,却不能做需要做的事。I didn’t feel rushed at all during my appointment with Dr. Tong, though it was of course a demo and lacked the urgency or detachment that comes with a real ailment. For the common cold, it was enough time. For something more complicated, the allotted time may not have been sufficient.在面对唐医生的就诊过程中,我并没有匆忙的感觉,尽管这只是一次演示,不会有真正看病时的紧迫感和冷淡感。对普通的感冒来说,15分钟足够了。但对一些更为复杂的病症,分配的时间可能就会不够。Had I come to Dr. Tong with a real illness, he would have made a diagnosis after he felt he had a solid grasp on my condition. According to Doctor on Demand’s chief medical officer Pat Basu, 95 percent of appointments end with a short-term resolution, meaning no further visits (whether in person or follow-up with Doctors On Demand) are required. The remaining 5 percent are referred to the emergency room or a primary care physician for further examination.如果我带着真正的病症来看唐医生,他可能会在切实掌握我的情况后作出诊断。Doctor on Demand公司首席医务官帕特o巴苏表示,95%的预约都在短时间内解决了问题,这意味着他们不需要再次看医生了(无论是亲自看,还是用Doctors On Demand进行后续预约)。剩下的5%则需要去急诊室,或是找主治医师做进一步的检查。When I spoke with Doctor On Demand’s CEO Adam Jackson, he made it clear that his service isn’t meant to replace your family doctor. (He likened it to a modern-day nurses hotline.) Still, Doctor On Demand has the ability to treat you on the spot.在与Doctor On Demand的首席执行官亚当o杰克逊交流时,他明确表示:这项务并不是试图取代你的家庭医生。(他把它比喻成现代的护理热线。)不过,Doctor On Demand也能给你当场治疗。After my mock appointment, I called my family doctor to see what he would think if one of his patients started using a virtual service from time to time. He wasn’t enthusiastic about the idea, but admitted that his way of thinking is probably a little old school. Still, he stopped short of shunning it altogether. His main concern? Missing clues because of the lack of a physical examination.在这次模拟预约之后,我给家庭医生打了个电话,看看他对病人偶尔使用这种虚拟务有什么看法。他对此并不感兴趣,不过他也承认自己的思想有些老派。尽管如此,他并没有彻底回避这个问题。他主要是担心由于对身体检查不足,远程治疗可能会遗漏一些线索。He’s got a point. Ever wonder why your doctor checks your spleen each time you go in complaining of a sore throat? An enlarged spleen combined with a sore throat are symptoms of mononucleosis. Have a small child with a high fever? It’s probably minor, but there’s a chance it it could be meningitis. And the way a doctor is able to tell is with a physical exam.他抓住了问题的关键。你有没有疑惑,为什么你每次看医生抱怨喉咙痛时,医生都会检查你的脾脏?脾脏增大和喉咙痛是单核细胞增多症的症状。你的小孩发高烧了?这可能是小问题,但也可能是脑膜炎发作。医生只有检查了身体才能确诊。But there is undeniable peace of mind in knowing that, with a virtual service like Doctor On Demand, you have a doctor available at the push of a button to give professional advice when a child is sick—even if that advice results in a trip to the emergency room. Or, when you’re on a business trip with a full-blown sinus infection and desperately need medication.但不可否认,在孩子生病或是出差感染鼻窦炎急需治疗时,有了Doctor On Demand这类虚拟务,你只用按下手机按钮,就能得到医生的专业指导。这会让你内心安定许多——即便医生最终还是建议你去急诊室。I’m not looking forward to the next time I’m sick, but I do wait with great anticipation for the day when I’m able to unlock my phone, tap a few buttons, and receive medical care from the comfort of my couch. And who knows: Maybe one day I’ll find my family doctor on the other side of the screen.我不想再次生病,但我确实期待着将来能有这一天,我只要解锁手机,按几个按钮,就能躺在自己舒适的沙发上享受医疗务。谁知道呢,也许某天我的家庭医生也会出现在屏幕上。(财富中文网) /201412/350635武汉华夏男子医院咨询师

武汉华夏个包皮A Chinese Startup Made The Thinnest Smartphone In The World — Here#39;s What It Looks Like一家中国新公司制造了世界上最薄的手机——它就长这个样子The Oppo R5 is the thinnest smartphone in the world.Oppo R5是世界上最薄的智能手机。It#39;s more than two millimeters slimmer than the iPhone 6, and it#39;s so skinny it can#39;t even fit a standard headphone jack.它比iPhone 6还要薄两毫米,如此之薄,以至于机身上都无法容纳一个标准的耳机插孔。The phone, which was unveiled at the end of October, is only available in a few select countries at the moment. It will eventually roll out to various markets around the world, including the ed States, but China-based Oppo hasn#39;t made any announcements about that yet. It costs 0 unlocked, which is a bit cheaper than the iPhone 6 which starts at 0 without a carrier contract.这款手机于10月底发布,目前只有几个国家能购买到。最终将在全球不同市场有售,包括美国,但是这家叫做OPPO的公司还没有就此发表任何声明。售价450美元,比iPhone 6要便宜,iPhone 6的非合约机500起售。We#39;ve only been playing with the phone for a couple of days, but we wanted to give you a look at how slim it is before wedive into the full review.这款手机我们才刚买了几天,但是我们想向你们展现一下它有多薄。Here#39;s how it looks from the side. It#39;s incredibly thin, except for the camera which slightly just out.非常的薄,除了摄像头有点突出外。 /201412/347821武汉江岸区男科专家 武汉男性专科问

武汉市江汉区不孕不育收费好不好Google has unveiled a system that attempts to pinpoint the location of where a photograph was taken by analysing the image, as the internet group continues to experiment with advanced “machine learning” technologies.谷歌(Google)推出了一套试图利用图像分析来准确定位照片拍摄地的系统,继续围绕先进的“机器学习”技术展开实验。Though at its early stages, the Californian company’s system is another example of how Silicon Valley groups are making giant strides in artificial intelligence, using the ability to crunch huge amounts of data and spot patterns to develop capabilities far beyond human brains.尽管这套系统仍处于初级阶段,但它再次突显出硅谷(Silicon Valley)企业是如何在人工智能(AI)领域取得巨大进展的。人工智能是利用处理海量数据和从中辨识出模式的计算能力,来开发出远胜人类大脑的智能。Google’s latest experiment attempts solve a task that most humans find difficult: looking at a picture at random and trying to work out where it was taken.谷歌的最新实验旨在完成一项多数人都认为困难的任务:浏览一张随机给出的照片,然后辨别出这张照片是在哪里拍摄的。Humans are able to make rough guesses on where a shot has been taken based on clues in the picture, such as the type of trees in background and the architectural style of buildings. This task has proven beyond most computer systems.人类能够根据照片上的线索——比如背景中树木的种类和建筑物的建筑风格——来对拍摄地作大致的推测。这一任务已被实超出了大多数计算机系统的处理能力。This week, Tobias Weyand, a computer vision specialist at Google, unveiled a system called PlaNet, that is able to decipher where a photograph has been taken by analysing the pixels it contains.本周,谷歌计算机视觉处理专家托拜厄斯#8226;韦安德(Tobias Weyand)发布了这个名为PlaNet的系统。该系统可以通过分析照片中包含的像素来判断出拍摄地。“We think PlaNet has an advantage over humans because it has seen many more places than any human can ever visit and has learnt subtle cues of different scenes that are even hard for a well-travelled human to distinguish,” Mr Weyand told MIT Technology Review, which first reported the news.“我们认为PlaNet相对于人类拥有一个优势,它所见过的地方比任何一个人可能前往的地方都多得多,并且它掌握不同场景的细微线索,而即使是那些经常旅行的人也很难辨识出这些线索,”韦安德向《麻省理工科技》(MIT Technology Review)表示。这份杂志最先报道了这则消息。His team divided the world into a grid containing 26,000 squares — each one representing a specific geographical area.韦安德的团队将世界划分为一个网格,其中包含2.6万个方格,每个方格代表一个具体的地理区域。For every square, the scientists created a database of images derived from the internet that could be identified by their “geolocation” — the digital signatures that show where many photographs are taken. This database was made up of 126m images.科学家们为这些方格建立了一个图片数据库,所有图片均来自互联网、并以各自的“地理定位”(即显示照片拍摄地的数字签名)为标识符。该数据库包含1.26亿张图片。Using this information, the team would teach a neural network — a computer system modelled on how layers of neurons in the brain interact — to place each image to a specific place.该团队将利用这些信息训练一个神经网络——模拟大脑皮层神经元交互的计算机系统——学会如何把每张图片对应一个具体的地点。Mr Weyand’s team plugged 2.3m geotagged images from Flickr, the online photo library, to see whether the system could correctly determine their location.韦安德的团队用230万张来自在线图片库Flickr的包含地理位置标签的图片,来检验该系统能否正确判断出图片的拍摄地。Though this means it is far from perfect, this performance is far better than humans. According to the team’s findings, the “median human localisation error” — meaning the median distance from where a person guessed the location of a picture, to where it was actually taken — is 2,320.75km. PlaNet’s median localisation error is 1,131.7km.尽管结果表明该系统远未达到完美,但其表现远胜人类。该团队的研究发现显示,“人类定位误差中值”——即一个人所猜的拍摄地距真正拍摄地的距离的中值——是2320.75公里。PlaNet的定位误差中值是1131.7公里。 /201603/429155 Antarctic Science Inspection南极考察On November 19, 1984, the Chinese first Antarctic science inspection team started on a journey to Antarctica by the oceanographic research ship ;Xiangyanghong-X; from the Port of Shanghai. The expedition consisting of 591 members from all over China, covered a voyage of 26433.7 sea miles and this joumey lasted 142 days. The members of the Chinese Antarctic Expedition carried out scientific research on biology, geology, physiognomy, upper-atmospheric physics, seismology, meteorology, mapping and marine science as well as making routine observations on such subjects as human medicine and environmental science, etc. Chinese Antarctic Great Wall Station was built on Feb. 20, 1985, located at the southern tip of King George Island in the Shetland Islands of West Antarctica at 62012#39;59;S, 58057#39;52;W. Chinese Antarctic Zhongshan Station built on Feb. 26, 1989, is located at the Larsemann Hills of Princess Elizabeth Land, East Antarctica at 69022#39;24;S, 76022#39;40;E. China is planning to set up a third station at the summit of Dome A, Antarctica, during 2008 ~ 2010.1984年11月19日,中国南极考察委员会派出的第一南极考察队从上海乘“向阳红10号”出发,赴南极洲和南太平洋进行综合性科学考察。这考察队由来自全国591人组成。考察活动历时142天,航程26433.7海里。考察队进行了生物、地质、地貌、高层大气物理、地震、气象、测绘和海洋科学等领域的考察及医药和环境状况的多学科调查。1985年2月20日,中国首次在南极洲南端得兰群岛的乔治王岛上建成中国第一个南极科学考察基地——中国南极长城站,站址在南纬62 012 #39;59”,西经58057#39;52”处。1989年2月26日,又在东南极大陆拉斯曼丘陵上建成中国第二个科学考察基地——中国南极中山站,其坐标为南纬69022#39;24”、东经760 22#39;40”。中国从2008年起开始在南极内陆冰盖建立第三个南极科学考察站,计划2010年建成。 /201603/430109武汉尿道口流脓不敢和家里人说武汉小便会刺痛

湖北省中西医结合医院包皮手术怎么样
武汉治疗前列腺囊肿的专科医院
武汉哪家医院可以做精子检查快问指南
武汉割包皮手术
久久晚报武汉早泄分几种
武汉早泻哪里看好
武汉看生殖器哪里
武汉黄陂区治疗前列腺炎多少钱爱中文华润武钢总医院割包皮多少钱
服务生活武汉哪家医院看阴囊瘙痒比较好千龙问答
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

武汉市江汉区治疗包皮包茎哪家医院最好
武汉阴经上长小疙瘩千龙专家武汉哪家医院治男科最好最正规 武汉华夏男子医院割包皮多少钱 [详细]
武汉华夏男子门诊怎么样位置
武汉那家医院比较好 服务大全武汉鸡鸡龟头上有一个红包赶集常识 [详细]
武汉市第五医院有治疗前列腺炎吗
汉川人民医院地址度解答武汉华夏男子能治疗肾虚吗 武汉华夏男子医院做包皮过长手术要多少钱 [详细]
咸宁治疗男性不育哪家医院最好
汉川男科咨询百度问答武汉总院人民医院龟头炎症 放心分类武汉哪家医院治疗尖锐湿疣最好 [详细]

龙江会客厅

武汉哪割包皮好
武汉专治男性早泄国立医院 湖北省男科咨询中医健康 [详细]
武汉最好的皮肤科医院是什么医院
武汉市江汉区治疗膀胱炎多少钱 湖北省中山医院治疗早泄多少钱 [详细]
武汉华夏医院有皮肤科吗
武汉龟头炎要割包皮吗 普及知识武汉洪山区治疗包皮包茎多少钱知道健康 [详细]
武汉华夏男子医院网上预约系统
同城媒体武汉的医院排名 武汉治疗尿道炎费用是多少飞咨询武汉华夏看病收费怎么样 [详细]