当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

吉林长春儿童医院介绍家庭医生新闻长春超导可视无痛人流哪家医院好

2019年11月18日 21:36:28    日报  参与评论()人

吉林人民医院做无痛人流要证明吗吉大医院地址In the middle of something? 你正在忙吗?如果你经常用;Are you busy?;,不妨换成;In the middle of something?;,因为这句话的意思更为准确,比较接近于;Are you busy right now?;(现在是不是正在忙?)而;Are you busy?;的含意不仅可以解释为“现在是不是正在忙?”也可指“最近忙不忙?”。除了;Are you busy?;之外,你还懂得用;In the middle of something?;相信别人一定不会小看你的英文能力。 /201212/217856长春哪家医院做孕前检查 拉长脸-----pull a long face/draw a long face大家好,欢迎来到小强英语!生活中,我们有时会说某人闷闷不乐,拉着长脸。今天我们就来学习一下“拉长脸”用英语怎么说:pull a long face或者draw a long face。我们来看一下例句:Dont pull a long face when I tell you to go to bed.我叫你去睡觉的时候,别做出不高兴的样子。If you had not drawn such a long face, I would not have doubted. 要不是你哭丧着脸,我还不会怀疑。人们常说,相由心生,面相容易受长期心境的影响而变化,据说林肯在招聘时拒绝了一个求职者,理由是不喜欢他的脸。林肯说,一个人40岁以前的脸是由父母决定的,但40岁以后的脸却是自己决定的,他要为自己40岁以后的长相负责。 所以,我们要保持良好的心境,keep smile and say no to a long face! 好了,本期的节目就到这里,我们下期再见!与小强互动,请上新浪微@小强英语。本栏目由原创,。 /201407/311419朝阳区妇幼保健医院妇科检查怎么样

长春阳光妇科医院怀孕检测长春输卵管结扎了可以复通吗 Feifei: Hello and welcome to The English We Speak. Im Feifei.菲菲:大家好,欢迎来到“我们所说的英语”栏目。我是菲菲。Neil: (Sounding distracted) Yeah, Hi, Im err, Neil.尼尔:(漫不经心地)嗯,大家好,我是,呃,尼尔。Feifei: Neil, what are you doing? Can we record this programme please?菲菲:尼尔,你在做什么呢?我们现在可以开始录音了吗?Neil: Yes, sure, just a second. (Talking to himself) I still need to call the bank, turn off mobile data roaming, finish this script, buy mosquito repellent…尼尔:好的,当然,就等一会儿。(自言自语)我还得给打电话,关掉手机数据漫游,完成这篇脚本,买防蚊剂。。。Feifei: What are you talking about? We need to record this programme!菲菲:你在说什么?我们还得录节目呢!Neil: Yes, I know, just a minute. (Carrying on talking to himself) need to pick up the Euros, check-in, pack the bag…尼尔:是的我知道,就等一下。(继续自言自语)还得取点儿欧元,领登机卡,装包。。。Feifei: Neil! What on earth are you talking about?菲菲:尼尔!你到底在说什么?Neil: Sorry Feifei. Im trying to sort out some bits and bobs before I go on holiday tomorrow.尼尔:对不起菲菲,我在理清楚我明天度假之前需要的一些“bits and bobs”的事情。Feifei: Bits and bobs? What has Bob done? Why do you need to sort out Bob before you go on holiday?菲菲:“bits and bobs”?关Bob什么事?为什么你去度假之前要理清Bob的事情?Neil: No, no. I dont mean I need to sort out Bob. The word Bob here is not a person.尼尔:不不,我不是指要理清“Bob”的事情。“Bob”这个单词在这儿不是指一个人。Feifei: Its not a person? So what does bits and bobs mean then?菲菲:指的不是人?那“bits and bobs”是什么意思?Neil: In English, we use bits and bobs to mean small things, or many different types of little jobs.尼尔:在英语里,我们用“bits and bobs”来表示小事,或者七零八碎的事情。Feifei: Ah, so what you meant was you had a lot of small things to sort out before you go on holiday?菲菲:啊,所以你刚才是说你去度假之前有很多七零八碎的小事要理清?Neil: Yes, thats right. Now lets hear some examples.尼尔:是的。现在让我们来听一下例子吧。A: What are you doing tomorrow? A:你明天做什么? B: Nothing special, just a few bits and bobs. B:没什么特别的,就是一些七零八碎的事情。 Mum: Alex, can you tidy up all your bits and bobs?妈妈:艾利克斯,你能不能把你那些七零八碎整理干净?Son: OK.儿子:好吧。A: Have you been to the shop round the corner?A:你去街角的那家店了吗?B: No, I havent. Is it good?B:还没去。那家店怎么样?A: Aw, its great – it sells all sorts of interesting bits and bobs.A:好极了。那儿卖很多七零八碎的好玩玩意儿。Neil: Do remember bits and bobs is an informal saying so we wouldnt use it in a formal situation.尼尔:一定要记住“bits and bobs”是一种非正式的说法,所以我们不在正式场合用它。Feifei: Neil, what about the phrase bits and pieces? Is it the same as bits and bobs?菲菲:尼尔,那“bits and pieces”这个短语呢?是不是和“bits and bobs”一样?Neil: Yes, bits and pieces is another informal way of saying lots of small things.尼尔:是的,“bits and pieces”是另一种“七零八碎”的非正式说法。Feifei: I see, so they are the same, thank you. (Panicking) Oh no, its 7 oclock. I need to go!菲菲:我懂了。所以它们是一样的。(慌张)噢不,已经七点了。我得走了。Neil: But we need to finish recording the programme…尼尔:但是我们还得录节目。。。Feifei: You can finish it Neil. I have to get all the bits and bobs for the party tonight before the shops close! Bye…菲菲:你可以做完的,尼尔。我得在商店关门之前把今晚派对的一些七零八碎的东西买齐。拜拜。。。Neil: Err, OK. Well, maybe we can just finish it tomorrow? (Talking to himself again) I have got the visa, still need buy travel insurance and a guidebook. Ooh, must remember to ring my mum… /201310/262880长春阳光妇科医生怎么样

长春人流哪里最好考前突击----cram/bone up大家好,欢迎来到小强英语。学校里,学生们考前突击可是相当常见的现象。那么,“考前突击”用英语怎么说呢?我们可以用一个词:cram, it means to study hastily for an impending examination为即将到来的考试匆忙学习。比如:She was cramming for her Economics exam.她正为了应付经济学考试而临时抱佛脚。表示“考前突击”,我们还可以用bone up。这个词组通常不及物,要在后面加上介词on,成为bone up on sth.。比如说:I have to bone up on the Civil War. I need to ace the test to get an A on American History.我得突击复习美国内战。为了在美国历史课上拿A,这次考试我一定要考好。这期我们学习了“考前突击”的两种表达方式,分别是cram和bone up。这里是小强英语,我们下期再会。搜索新浪微@小强英语,获取更多英语学习资讯。本栏目由原创,。 /201410/336537 长春治疗盆腔性不孕比较便宜医院长春市流产

长春哪里做超导可视无痛人流好
双阳区中心医院门诊大众点评
长春治疗阴道外阴肿瘤去哪家医院挂号乐园
长春好的人流妇科检查
服务指南农安县治疗女性疾病多少钱
长春阳光妇科医院妇科挂号
榆树市妇幼保健妇保医院是什么意思
长春宫颈糜烂前期症状大河媒体长春省妇保医院医生的QQ号码
龙马对话九台街道白带异常多少钱服务助手
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

长春阳光女子医院怎么样
长春医大二院妇科 长春461医院看病口碑康网 [详细]
长春治疗妇科炎症的专科医院
双辽妇幼保健院价格 长春妇幼保健医院打掉孩子多少钱 [详细]
公主岭国文医院做药物流产多少钱
长春二院阴道紧缩 最新频道长春那儿做人流手术健对话 [详细]
长春治疗阴道干涩多少钱
家庭医生晚报长春二道区妇幼保健院人流收费标准 九台市妇幼保健站白带异常爱互动吉林省妇幼保健院在哪啊 [详细]