当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年12月10日 10:24:28    日报  参与评论()人

普陀区人民医院去疤多少钱闵行活细胞丰胸价格Crazy market tests trader Stock market swings pressure one Wall Street trader. CNN's Richard Roth patrols the floor.Still trading lower, you are OK with the 40 sellout? Yes. Riding the roller coaster week on Wall Street. About 150-200 up at 20 cents. Ok. Stock trader Steve Grasso hung on tight, prowling the floor of the New York stock exchange. Describe your emotions and mood this week in trading. Have you ever been seasick? That’s what it's felt like. Best buyer but Seller? Best buyer,Morgan Stanley ,180 bail, legacy on the sales side 100 bail. Perfect,thank you. For Grasso and other traders they come in the financial storms. I’ve done this for a long time, so that I am sort of immune to it where the ups and downs of the market don't really have the effect that they will on a normal investor. They are up. What does this floor feel and act like during such turmoil in the markets? I think this is where the floor shines ,you want to have a human element, and this is what we all are here for. They worried here on Monday when global markets tanked, US markets were closed,New York initially plunged on the Tuesday opening. It didn't make a whole lot of sense,and technically this market was oversold and was y to bounce back. I'm not sure he has been slightly tech-sensitive, I can't make the call whether or not it was the company buyer I am on my feet 100% of the day,I don't sit. To sorrow you are walking around all day when you first start this buisiness,you feel like a flamenco, cause you are bending one leg at a time, you stretch yourself out, but you want to get comfortable shoes,you want to be able to move, It's rather the head. What’s your blood pressure? Um…perfect,as long as I don't have a cheese burger for lunch. Send this, need a look. The hair-raising dives and rallies don't bother Grasso,since his job is to find the right buyer sale price for his heavy weight clients whether the market is higher or lower you will hear from a cab driver, you will hear from everyone,“Oh my god it's the end of the world". Well I think that is that problem is that we live in a society where the markets are just a click away of the mouse now. So everyone has become a pseudo market professional. Got it, perfect,thanks Pad. Richard Roth, CNN New York.Notes:Hair-raising: Causing excitement, terror, or thrills02/63170上海市去痘医院哪家好 Norwegian police are questioning the suspected gunman who shot and killed at least 85 people at a youth summer camp hours after he allegedly set off a bomb blast that killed seven people in the capital, Oslo. Police are also investigating the possibility there might have been a second gunman involved in the attack. 挪威警方正在对一名在夏令营开打死至少85人的手进行讯问。在他击行动之前的几个小时,他据称在首都奥斯陆制造了一起炸弹爆炸事件,导致至少7人丧生。目前警方还在调查是否有第二名手参与了袭击。Police say the primary suspect in the attack is Norwegian Anders Behring Breivik, 32. They say Breivik has posted extreme right-wing and anti-Muslim comments online. 挪威警方表示,袭击事件的首要嫌犯是今年32岁的挪威人安德斯.布雷威克。他们表示,安德斯.布雷威克在网上发表了极端右翼和反穆斯林的言论。But at a news conference Saturday, Prime Minister Jens Stoltenberg said it is too soon to draw any conclusions about what motivated the attack. 但是在星期六举行的一次记者会上,挪威首相斯托尔腾贝格表示,目前就袭击事件的动机得出任何结论还为时过早。"Compared to other countries I would not say that we have a big problem with right-wing extremists in Norway," Stoltenberg said. "But we have some groups - we have followed them before - and our police is aware that there are some right-wing extreme groups or at least has been some groups of that kind in Norway." 他说:“与其他国家相比之下,我不想说挪威在右翼极端分子方面有很大的问题。但是我们确实有一些组织,我们以前也在跟踪这些组织,我们的警方知道挪威有一些右翼极端组织,或者说挪威至少有一些类似的组织。”Two separate violent attacks took place on Friday. In mid-afternoon at least one bomb exploded near the Prime Minister's offices in central Oslo. Within hours, at least one gunman opened fire at a youth camp on nearby Otoeya island. 星期五挪威分别发生两起暴力袭击事件。午后时分至少有1枚炸弹在奥斯陆市中心的首相办公室附近爆炸。几个小时之后,又至少有一名手在奥斯陆附近的乌托亚岛上向一个夏令营开。201107/145835上海瑞兰2号哪家医院好

金山脸上祛斑多少钱What ate dinosaurs?谁吃了恐龙Old crocs古鳄鱼Even in their heyday, dinosaurs were not quite as dominant as popular myth makes them out to be即便是在全盛时期,恐龙并非像民间传说所理解的那样占绝对统治地位ONE answer to the question, ;What ate dinosaurs?; is, obviously, ;Other dinosaurs.; The ropod predators like Tyrannosaurus and Allosaurus loom large in the imagination of every lover of prehistoric monsters, and their animatronic fights with the likes of Diplodocus and Stegosaurus are the stuff of clicheacute;. Science, though, tries to look beyond the obvious, and at this yearrsquo;s meeting of the Society of Vertebrate Palaeontology, held in Las Vegas, some of the speakers asked whether the top predators of the Mesozoic era really were all dinosaurs. Their conclusion was ;no;. Another group of reptiles, until recently neglected, were also important carnivores. And it is a group that is still around today: the crocodiles.;谁吃恐龙;很明显,其中一个是:;其它恐龙;每个史前怪兽爱好者的脑海里浮现出的是像霸王龙、翼龙这样的兽脚类掠食者,电脑制作的它们与梁龙、剑龙的打斗也成为俗套。而科学试图不落窠臼。今年,在召开的古脊椎生物学会会议上,一些发言人问到中生代顶级掠食者是否全是恐龙,结论是;否;。直到最近还被忽视的一类爬虫,同样是重要的食肉动物,正是仍然存活于今的一个族群:鳄鱼。That the past role of crocodiles (or, strictly, crocodilians, since they came in many sizes and shapes, not all of which resemble the modern animals) has been underestimated was suggested a few years ago by Paul Sereno. Dr Sereno, a palaeontologist at the University of Chicago, uncovered a crocodile-dominated ecosystem from about 100m years ago (the middle of the Cretaceous period), in what is now north Africa. Besides water-dwelling giants similar to (though much bigger than) todayrsquo;s animals, he found a range of forms including vegetarians and species that ran on elongated legs;more like dogs than crocodiles. That discovery has prompted other fossil hunters to look elsewhere. As a result, even the well-studied rocks of North America are revealing that dinosaurs did not have it all their own way in the ecosystems of the Mesozoic;as Stephanie Drumheller of the University of Iowa and Clint Boyd of the University of Texas at Austin explained to the meeting.几年前,芝加哥大学古生物学家保罗bull;赛伦诺士提出鳄鱼过去的角色(或者从严格意义上讲是鳄鱼目动物,因为它们形状大小各异,并非所有都类似现代鳄鱼)被低估了,在今天的北非,他发现了一个一亿年前(白垩纪中期)由鳄鱼占主导地位的生态系统。除了与现代鳄鱼同为水生巨兽外(但远比现代的大),他还发现了一系列包括食草的、用长腿行走的;;比起鳄鱼来更像的种群及形态。这一发现促使其他化石探寻者着眼于其它地方。结果是,即便是那些出自北美的已经研究得很透彻的化石也显示出恐龙并非占据中生代生态系统全部位置。;;正如衣阿华大学的斯蒂芬妮bull;庄姆海勒以及位于奥斯汀的德克萨斯大学的克林特bull;依德在会上说的那样。The Cretaceous equivalent of zebra and antelopes;the victim species in every wildlife documentary about the dramas of the African savannah;were herbivorous dinosaurs called ornithopods. Frequently, these were taken by theropods. But not always. When Ms Drumheller and Mr Boyd examined the bones of juvenile upper-Cretaceous ornithopods dug up in Utah they saw marks on one skeleton that looked suspiciously like those modern crocodiles inflict when biting and tearing at their prey. On examining these marks more closely, they found a crocodilian tooth stuck in one of them.白垩纪被称为鸟脚亚目食草恐龙其地位相当于斑马和羚羊;;每部有关非洲大草原的纪录片中被捕杀的种群。这些恐龙经常被兽脚亚目食肉恐龙捕食。但不总是这样,当庄姆海勒与依德对犹他州出土的白垩纪年幼的鸟脚亚目食草恐龙的化石进行检查时,他们在一副骨架上发现了看上去像是遭受现代鳄鱼撕咬的痕迹。在对这些痕迹进一步检查后,他们发现一颗鳄鱼目动物牙齿嵌在其中一块骨头上。Crocodile tears鳄鱼的眼泪It was not a large tooth. Its size suggests the animal which made it was no more than a metre and a half (about 5 feet) long. Such a predator would have been unable to take on an adult ornithopod. Nevertheless, this tooth is the first unarguable proof that crocodilians did indeed snack on dinosaurs. Moreover, it helps to confirm suspicions that the other crocodile-bite-like marks that Ms Drumheller and Mr Boyd have discovered really are what they look like. By combining that with an analysis of the whole site, the two researchers argue that what they have discovered is a dinosaur nesting ground that was being raided by crocodilians.这颗牙不是很大,其尺寸表明牙齿的主人不超过一米五(约五英尺)这样的掠食者本不能捕食一头成年鸟脚亚目食草恐龙。但无可争辩的是,这颗牙是第一个鳄鱼目动物拿恐龙当点心的据。此外,这也有助于消除对庄姆海勒与依德发现的其它看似鳄鱼咬痕的怀疑。结合对这个地区的分析,两位研究者认为他们所发现的是一个遭到鳄鱼目动物偷袭的恐龙筑巢地。Such suspicions have been aroused before. Other sites in Utah are known to be dinosaur nesting grounds, since eggs are found there. Crocodilian bones frequently turn up at such sites. Ms Drumheller and Mr Boyd, however, seem to have nailed the connection down. Juvenile dinosaurs, at least, were indeed the prey of crocodilians. But what about adults?这样的怀疑以前也出现过。由于发现了恐龙蛋,人们知道犹他州还有其它恐龙筑巢地。在这些地区,鳄鱼目动物化石经常被发现。可庄姆海勒与依德像是要明确这一关系,年幼恐龙至少是鳄鱼目动物的猎物,那么成年的呢?More than mere morsels不仅仅是少数To investigate that question, Martin Lockley at the University of Colorado, Denver, and Spencer Lucas of the New Mexico Museum of Natural History and Science, turned to one of the most famous fossil phenomena on the planet;the dinosaur freeway that runs through Colorado, New Mexico, Kansas and Oklahoma. This collection of tracks, scattered over several sites of the same age along the coast of an inland sea, is thought to mark an ancient migration route. The traces of more than 1,380 individual animals can be distinguished. Most, but not all, were ornithopods. Some were small carnivorous dinosaurs;the sort that might pick off young stragglers in the way that the crocodilians identified by Ms Drumheller and Mr Boyd did. But there is, Dr Lockley and Dr Lucas realised, something missing from the picture. When they looked for traces of big predatory dinosaurs, they found none.为了弄清这一问题,丹佛科罗拉多大学的马丁bull;洛克里以及新墨西哥州自然历史物馆的斯派瑟bull;卢卡斯将目光转向世上最著名的化石现象之一;;横穿科罗拉多、新墨西哥、堪萨斯、俄荷拉荷玛的恐龙公路。于同一年代沿着一个内陆海海岸分布在数个地区,这一汇集恐龙踪迹的地区被认为是标出了一条古老的迁徙路线。人们能区分出超过1380种不同动物的踪迹。绝大部分是鸟脚亚目食草恐龙。一些是小型食肉恐龙;;正如庄姆海勒与依德所确认的鳄鱼目动物那样,这些恐龙会截杀年幼离群的食草恐龙。但洛克里与卢卡斯士明白,图上遗漏了一些东西。当他们寻找大型掠食恐龙的线索时,他们什么也没发现。That is ecologically absurd. Unless, of course, the top predator of the system;the one that could hunt down adult ornithopods;was not a dinosaur at all. And, when Dr Lockley and Dr Lucas re-examined the tracks they found that that was exactly what was going on. Instead of theropod footmarks, they found those of crocodilians. More than a quarter of the places where the dinosaur freeway surfaces have yielded signs of crocs. And they were big: sometimes more than four metres long. That is certainly large enough to take on an adult ornithopod.从生物学上讲,这是荒唐的。当然除非生态系统的顶级掠食者;;即是能捕杀成年的鸟脚亚目食草恐龙的;;并不完全是恐龙。而且,当洛克里与卢卡斯士对这些线索进行重新检查时,他们发现那正是曾经所发生的。在出土的恐龙公路上,超过1/4的地区已发现鳄鱼的踪迹。而且它们很大:有时超过4米长,大到足以捕杀一头成年鸟脚亚目食草恐龙。Such megacrocs, then, could easily have acted as top predators in this ecosystem. But that does not completely explain the absence of theropod tracks. Modern migrating herbivores fall victim to many sorts of carnivore: big cats, wolves and hyenas, to name but three. The marshy conditions of the dinosaur freeway (the reason its footprints formed, and have survived) may, though, have favoured crocodilians over predators that had evolved on drier land. In that sort of environment even a big theropod would constantly have been looking over its shoulder. Perhaps the real reason why they did not plant their footprints on the dinosaur freeway is that they might have ended up as prey, as well.这样的巨鳄能在这样的生态系统中轻松担当顶级掠食者的角色。但这并不能完全解释兽脚亚目食肉恐龙的缺位。现代迁徙类食草动物成为众多食肉动物的牺牲品:大型猫科动物、狼、鬣,就拿这三样来说。然而,比起在干燥陆地上进化的掠食者,恐龙公路所处的湿地环境(形成并使恐龙足迹得以保存的原因)也许更受鳄鱼目动物欢迎。在那样一种环境下,即便是一头巨大的兽脚亚目食肉恐龙也会不时回头张望。它们为何没有在恐龙公路上留下足迹呢?真正的原因或许是它们同样亡于其它掠食者。201111/161456静安区妇幼保健医院纹眉毛多少钱 Russia Proposes Gas Summit俄罗斯提议就天然气争端召开峰会  Russia is proposing a summit of all countries involved in the current gas dispute between Moscow and Kyiv. The proposal comes a week after Moscow halted deliveries of Russian gas through a Ukrainian pipeline that supplies much of Europe. 俄罗斯提议所有设计俄罗斯和乌克兰天然气争端的国家召开一次峰会。一星期前,俄罗斯停止通过乌克兰境内的管道向欧洲很多地区供应天然气。Russian President Dmitri is proposing a summit in Moscow involving all countries affected by the ongoing gas crisis, which has coincided with plunging winter temperatures in Europe. He made the call during a meeting near the Russian capital with the visiting prime ministers of Bulgaria, Moldova, and Slovakia.  俄罗斯总统梅德韦杰夫建议所有受到天然气危机影响的国家召开一次峰会。这次危机正值欧洲寒冬时节气温骤然下降。他是在莫斯科附近接见到访的保加利亚、尔多瓦以及斯洛伐克总理时发出这个呼吁的。Mr. Medvedev expressed hope the proposed meeting Saturday will facilitate a way out of the current crisis and will help avoid similar situations in the future. The ongoing dispute between Russia and Ukraine has halted or sharply limited gas deliveries to several European countries. 梅德维杰夫说,他希望他提议星期六举行的峰会将有助于解决目前的天然气危机,同时防止类似事件再度发生。俄、乌两国的争端导致几个欧洲国家的天然气供应受阻。There was no immediate reaction to the Russian summit proposal from Ukraine or the countries affected by the gas cutoff. The three visiting prime ministers also met with their Russian counterpart, Vladimir Putin, who blamed Ukraine for failure to honor a multilateral agreement to resume shipment of gas to Europe. 访问俄罗斯的三位总理还会晤了俄罗斯总理普京。普京指责乌克兰没有履行向欧洲恢复供气的多边协定。Mr. Putin told his guests the important thing is that Russia opened the valve in the direction of their countries and is prepared to deliver, but he said the valve on the Ukrainian side is closed and they are not transferring the gas. 普京对他的客人们说,重要的是俄罗斯打开了通往欧洲国家的阀门,并准备提供天然气,但是乌克兰一侧的阀门却被关闭,他们没有输送天然气。In Kyiv, Ukrainian Prime Minister Yulia Tymoshenko said the full resumption of gas deliveries to Europe were being delayed because the small amount of gas provided by Russia does not create the pressure needed transport the gas through the pipeline. 在基辅,乌克兰总理季莫申科表示,全面恢复向欧洲输送天然气已经被推迟,因为俄罗斯提供的少量天然气不能产生通过管道输送天然气所需要的压力。Ms. Tymoshenko says another consideration is that Russia tried to send the fuel through a pipeline where Ukrainian gas has been flowing in the opposite direction to service eastern Ukraine, which makes it impossible to deliver gas to Europe along that route. 她说:“另外一种考虑是,俄罗斯试图把燃料送入乌克兰用来向乌克兰东部提供天然气的一个方向相反的管道,而通过这样的线路输送的天然气不可能抵达欧洲。”Meanwhile, European Commission President Jose Manuel Barroso is warning that he will recommend legal action against the gas companies of Russian and Ukraine, if they do not restore the flow of gas soon. 与此同时,欧洲委员会主席巴罗佐警告说,如果俄罗斯和乌克兰的天然气公司不尽快恢复天然气输送,他将建议对它们采取法律行动。Russia is also threatening to sue Ukraine to recover export losses that Gazprom Chairman Miller says currently amount to .1 billion. 俄罗斯也威胁要控告乌克兰,要求它赔偿俄罗斯天然气公司董事长米勒所说的目前已达11亿美元的出口损失。Czech Prime Minister Mirek Topolanek, whose country now holds the European Union presidency, says the EU should increase efforts to build the Nabucco pipeline, which would circumvent Russia. The proposed pipeline, which has the support of the ed States, would bring Caspian or Middle Eastern gas to Europe. 现任欧盟轮值主席的捷克总理托波拉内克说,欧盟应该加倍努力修建绕过俄罗斯的纳布科管道。这个管道项目得到美国的持,把里海或中东地区的天然气送往欧洲。01/61050嘉定区人民医院激光去痘手术价格

上海去痘The African Union has finally recognized Libya's National Transitional Council, dealing another blow to ousted leader Moammar Gadhafi. Some African leaders say the delay in acting on Libya shows the African Union is out of touch.非洲联盟最终承认了全国过渡委员会为利比亚的合法政权,这是被罢黜的领导人卡扎菲受到的又一打击。一些非洲领导人表示,非盟迟迟才承认利比亚新政权表明它与国际社会脱节。The African Union says it is y to support the transitional council as it works to form an inclusive government in Libya. In a statement Tuesday, the alliance called on the interim council to protect all foreign workers in Libya amid reports that some militia have targeted African migrants who they suspect of being pro-Gadhafi mercenaries.非洲联盟称,它准备持利比亚全国过渡委员会组建包容性政府。非洲联盟星期二在一项声明中说,非盟呼吁过渡委员会保护在利比亚的所有外国工作者,有报导称一些民兵针对他们怀疑是效忠卡扎菲的雇佣兵的非洲移民发动攻击。The African Union has been slow to act on Libya. One month ago, the interim council was recognized by most European nations and the ed States along with several prominent African governments including Nigeria, Ethiopia, Senegal, and Ivory Coast.非洲联盟在承认利比亚新政权方面行动迟缓。在一个月前,大多数欧洲国家、美国以及尼日利亚、埃塞俄比亚、塞内加尔和科特迪瓦等几个主要非洲国家就承认了过渡委员会为利比亚的合法政权。Ivory Coast President Alassane Ouattara says the African Union delay on Libya shows how little influence the alliance has.科特迪瓦总统阿拉萨内·瓦塔拉说,非洲联盟在这个问题上一再拖延,表明该联盟的影响力甚微。"I must confess I am very disappointed with the African Union - the lack of efficiency, the lagging decisions, the fact that the different sub-regions are not well-connected into the decision-making process. And I don't think the [AU] Commission really has any power or responsibility," said Ouattara.瓦塔拉说:“我必须承认,我对非洲联盟感到非常失望--它缺乏效率,迟迟没有作出决定,这些不同的次区域没有建立良好的决策程序。我认为非盟委员会真的没有任何权力或责任。”On Libya, Ouattara says it has been as if the African Union does not know what is going on in the world when all you have to do is watch television to see that the National Transitional Council is in power. The Ivorian president says it is up to regional alliances such as the Economic Community of West African States to improve the larger 54-member group.瓦塔拉总统说,关于利比亚,非洲联盟好像不知道世界上发生了什么事,你只需要看看电视就知道全国过渡委员会已经掌权。科特迪瓦总统还说,要由地区性联盟比如西非国家经济共同体来改革这个更大的、拥有54个成员国的非洲联盟。201109/154868 美国无人驾驶飞机发射的导弹在巴基斯坦西北部与阿富汗接壤的瓦济里斯坦地区导致至少24名叛乱分子嫌疑人丧生。巴基斯坦安全官员说,导弹袭击的目标是北瓦济里斯坦部落地区的达卡赫尔区。【英文译文】Two U.S. missile strikes Tuesday in Pakistan's semi-autonomous tribal region of North Waziristan killed at least 24 suspected militants.Pakistani security officials say the targets of the missile strike were located in the Dattakhel district of the North Waziristan tribal region. More than a dozen missiles fired by a U.S drone struck a compound and nearby vehicles.The area borders Afghanistan and is considered a stronghold of Pakistani as well as al-Qaida fighters. The militants are blamed for cross-border attacks on U.S.-led coalition forces.Suspected U.S. drones have carried out scores of missile strikes in the Waziristan region in recent years, killing hundreds of alleged militants.The government has no control over most of the mountainous territory and it is not possible to seek an independent confirmation of the damages in drone attacks because journalists are not allowed to go there. There have been several drone missile strikes in North Waziristan since a failed attempt to detonate a car bomb May first in New YorkThe attempted terrorist act has refocused international attention on the tribal region because the Pakistan-born American citizen detained in connection with the incident has allegedly told U.S investigators he received training in the Waziristan region.American officials also believe the Pakistani Taliban were behind the bomb plot and have formally requested Islamabad to help investigate those links.Speaking to reporters, Pakistani Foreign Minister Shah Mehmood Qureshi reiterated his country's support, saying the two countries are closely cooperating to defeat terrorism. But he would not discuss the status of the ongoing investigation."Pakistan has been cooperating, and the U.S authorities have recognized Pakistan's active cooperative role in finding out the truth behind this incident. But it is premature to make a value judgment at this stage because it is an evolving situation. Investigation are yet not complete," Qureshi said.U.S Secretary of State Hilary Clinton has warned of serious consequences if a successful terrorist attack on America is traced back to Pakistan. Foreign Minister Qureshi says such statements are unlikely to undermine his country's ties with Washington.  "There is no need for, in my opinion, emotional reaction to some of the statements that have been made. There is nothing to worry (about)," he adds. "Our relationship is smooth and it is moving towards a partnership."But opposition politicians and independent observers say when U.S leaders publicly criticize their close ally, while the New York incident is under investigation, it fuels anti-America sentiment in the country.Wasim Sajjad is the opposition leader in Senate, the upper house of Pakistani parliament."The people of Pakistan react adversely to such comments and it does have an impact on them. If it does not have an impact at the government level I would not know," said Sajjad. "But I can tell you that the parliament has reacted, the people have reacted and they have not liked this (U.S) reaction because there are terrorist incidents all over."Pakistan has conducted major anti-Taliban military operations particularly in its tribal regions near the Afghan border. The militants, in return, have carried out deadly attacks on security forces and civilian targets across the country.201005/103676上海市第一人民医院点痣多少钱浦东新区周浦医院美容整形科



上海美容除斑 上海交通大学医学院附属瑞金医院光子嫩肤多少钱龙马专家 [详细]
普陀区割双眼皮多少钱 上海玫瑰医院botox [详细]
上海市徐汇区宛平地段医院激光祛斑手术价格 千龙热点上海隆鼻医院哪家好新华报 [详细]
龙马信息上海治太田痣大约需要哪家医院好 上海市第一人民医院宝山分院治疗痘痘多少钱预约健康上海市第六人民医院 光子嫩肤手术价格 [详细]