旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

宜宾市马来食螺龟云南闭壳龟马来西亚巨龟豹斑象龟黄额盒龟价格怎么养丽大夫古浪县拟鳄龟艾氏拟水龟鼋伯格海角陆龟挺胸龟饼干龟缅甸星龟中华草龟价格怎么养

来源:丽解答    发布时间:2019年10月20日 12:37:09    编辑:admin         

When I think of Hawaii I immediately conjure up#39; mental visions of vibrant and profuse flora,sapphire blue waters,white sand beaches that stretch forever and sipping cooling rum punches served in coconut shells fancied up with brightly coloured paper parasols. It is all that, but the Hawaiian Islands are so much more.Many of my friends had visited this paradise before I finally had the opportunity.想到夏威夷,我脑海中立刻浮现出生机勃勃和种类繁多的植物、天蓝色的大海、绵延不绝的白色沙滩、小口啜饮着盛放在椰子壳里的冰镇朗姆酒,上面还插着颜色明快的小纸伞。我能想到的就是这些,但是夏威夷群岛远远不止这些。在我终于得以有机会去之前,我的许多朋友就已经游览过这个人间仙境了。From Canada,we flew from Victoria on Vancouver Island to Vancouver on B.C.#39;s mainland.Just five hours we landed in Honolulu,a beautiful and modern city of about three quarters of a million residents,formed four million years ago by massive volcanoes.We enjoyed a van ride from the airport to our beachfront hotel in Waikiki.我们从加拿大温哥华岛的维多利亚飞往位于不列颠哥伦比亚大陆的温哥华市。只用了5个小时我们就抵达了檀香山,它是400万年前由巨型火山喷发而形成的。这个美丽、现代的城市大约有75万居民。我们从机场乘坐面包车来到了位于怀基基的海滨旅馆,享受了一段美妙的旅程。There are many things to enjoy here from the famous Waikiki Beach,to a visit to a local pineapple or banana plantation or a native village featuring Hawaiian dancing.A pig roasted in a pit in the ground is tender and delicious to eat while watching the graceful hula dance being performed.The most notable landmark is the 760-foot extinct volcanic crater,known as Diamond Head,located on the southeastern end of the island near Waikiki Beach.这里有很多好玩的地方,从著名的怀基基沙滩到当地菠萝、香蕉种植园,再到具有本土特色的村庄,那里有夏威夷风情的舞蹈,这些都很有意思。在地里挖个坑,在坑里烤全猪.吃起来嫩滑美味,还可以边吃边欣赏优雅的草裙舞表演。当地最著名的地标是被誉为‘.钻石头”的760英尺高的死火山口,它位于怀基基海滩附近的海岛东南角。It is interesting to see a narrow opening in the rocks not far from there, where the sea rushes in and spouts the water high into the air. There are many places to rent snorkel gear#39; and surfboards.If you prefer a fun group activity, sign up for a fast ride.能在不远处看到岩石中狭窄的火山口非常有趣,在开口处还可以看到海水冲上来,将水柱顶到天空中。许多地方都可以租潜水装置和冲浪板。如果你更喜欢充满乐趣的集体活动,那就赶紧报名参加漂流吧。Passengers sit one behind the other on a banana-shaped inflatable while they zip across the ocean behind a high-speed boat. One can also visit Pearl Harbour and see, from a memorial platform,the warship Arizona which was sunk by the Japanese on that historic day December 7,1941.游客成一列坐在香蕉状的充气艇上,由一艘高速汽艇拖曳着在海面上呼啸而过。游客还可以游览珍珠港,从纪念碑的平台上可以看到“亚利桑那号”军舰,该舰在具有历史意义的1941年12月7日被日军击沉。The best and simplest way to really see Oahu Island is to rent a car and travel its perimeter.We stopped at roadside stands selling fruit, others piled high with conch shells which we tried to blow and an interesting outdoor gallery with a wide variety of Hawaiian themes painted on half surfboards.Located on the north shore of the island and a Mecca for surfers is the Banzai Pipeline, world renowned for its gigantic seven-metre waves. It requires much skill and daring to ride them to the safe shallow waters without being dashed upon underlying coral reefs.要想真正地看到瓦胡岛,最好也是最简易的方法就是租一辆小汽车沿着岛的周边行驶。我们在路边的水果摊停了下来,旁边的其他小摊上有成堆的海螺贝壳,我们试着吹出声音,还有一个有趣的户外画廊,里面摆放着画着各式各样夏威夷主题的半冲浪板。万岁管状浪区位于小岛北岸,是冲浪者的圣地,在世界上以其巨大的七米巨浪而闻名。在这里冲浪要求高超的技巧和勇气,能够不撞到下面的珊瑚礁,穿过巨浪回到安全的浅海区。After three days of learning our way around:we boarded a cruise ship which would travel north during the night to the Island of Kauai where we would eat breakfast on the aft deck before heading in to the shops in the tiny town of Nawiliwili.Mount Waialeale which stands 1,675 metres above sea level is the rainiest spot on earth with its annual rainfall an amazing 1,150 centimetres! Kauai with a population of 60,000 is therefore lush with vegetation and beautiful waterfalls and is known as the ;Garden Island;.It was here that movies such as Raiders of the Lost Ark (1981) and Jurassic Park (1993) and more recently the television series Lost were filmed.经过三天熟悉我们周围的线路,我们登上了一艘邮轮,准备在夜里开往北面的考爱岛,在前往那威利威利小镇的商店之前,我们要在船尾的甲板上吃早餐。海拔1675米的怀厄莱阿莱峰是世界上降雨最多的地区,这里的年均降雨量达到了惊人的1150厘米,考爱岛有6万人口,这里也因其丰富的蔬果和美丽的瀑布被誉为“花园岛”。(夺宝奇兵》(1981)和(侏罗纪公园》(1993)等电影和新近拍摄的电视剧《迷失》都在此拍摄。Sailing back south past Oahu,the ship anchored at the Island of Maui or Valley Island which got its name from a huge valley formed when two large volcanoes erupted.Its red volcanic dirt is excellent for growing sugar cane. In by-gone days, the community of Lahaina was a whaling town.Fifty percent of the world#39;s humpback whale population travel through Maui#39;s warm waters and thankfully Lahaina#39;s main industry has changed from whaling to tourism.Waters being too shallow to dock at the pier, passengers came ashore on the 128-person enclosed life boats.往回向南经过瓦胡岛,邮轮在毛伊岛停泊,毛伊岛也叫谷之岛,因两座巨大的火山爆发而形成的峡谷而得名。火山喷发出的红色火山灰是种植甘蔗的绝佳土壤。从前,拉海纳社区曾是一个捕鲸小镇。世界上一半的座头鲸都从毛伊岛温暖的海域中通过。幸亏现在拉海纳的主业已经从捕鲸转向了旅游业。由于海域太浅,邮轮不能在码头停靠,游客们乘坐能容纳128人的封闭救生艇上岸。A number of historic buildings are across from the town#39;s park, in the centre of which is one of the largest and oldest banyan; trees I have ever seen,its many roots hanging down to form numerous new trunks making a living canopy over the entire park. It was delightful to sit on a bench in the park with balmy breezes blowing and listen to a school group sing a variety of Hawaiian songs. May is a great time to travel to these islands as it is just past their rid temperatures are comfortable.A canoe-building contest and festival was on at that time and it was very interesting to see different types of dugouts in various stages of construction.I had never heard of the A chain of shops until we arrived in Waikiki and they seemed to be located on every street corner in every Hawaiian town and Lahaina was no exception.在市镇公园对面,有一些历史悠久的建筑,公园中心是一棵我见到过的最大也是历史最悠久的榕树。它的许多根从树上垂下来,变成许多新的枝干,在整个公园上空形成一个天蓬。坐在公园的长椅上,徐风拂过,听着学校社团唱着各种各样的夏威夷歌曲,很是愉快。五月是去这些岛屿游览的最佳时机,因为此时刚过完雨季,气候十分宜人。那时还会举办独木舟建造比赛,而这也是一个节日,期间能看到不同种类的独木舟建造过程的各个阶段是件很有意思的事。在到达怀基基岛之前,我从来都没听说过A连锁商店,但是在每个夏威夷城镇的每条街道的拐角处,似乎都可以看到这些连锁店,在拉海纳也不例外。They carry a variety of touristy items from Kona Coffee to macadamia nuts, jewellery, T-shirts, sandals, and snacks.If you are looking for small gifts, this is a good place to find them.商店出售各式各样的旅游商品,从科纳咖啡到夏威夷坚果、珠宝、下恤、凉鞋和小食品,应有尽有。如果你正在寻找小礼物,那么这是一个绝佳场所。因为我们要在这个港口停泊两天,于是我们为第二天预订了两个座位,乘坐一艘叫做“苏格兰迷雾”的美丽帆船出海,还和海龟一起潜水。As we were to be in port for two days, we reserved two spots on a beautiful sailboat called Scotch Mist for the next day to sail out and snorkel with sea turtles. We then took a local bus to a nearby beach and,after looking in more upscale shops,lazed around enjoying the sun and the sand.然后我们乘坐当地一辆巴士去附近的海滩,看了几个高档商店之后,慵懒地享受阳光和沙滩。The following day was sunny, as Scotch Mist motored along the shoreline for a good hour to reach the sea turtle area.Armed with a disposable underwater camera I attempted a few photos as I tried to swim close to the turtles. They are beautiful to watch as their large flippers move them gracefully through the blue waters. Later I that sea turtle areas are a favourite spot for sharks.Had I known that, I might not have been as enthusiastic about keeping company with the turtles.接下来是晴朗的一天,“苏格兰迷雾”沿着海岸线行驶了整整一个小时,来到了海龟聚集区。我带了一台一次性水下相机,试图在游到离海龟很近的时候拍几张照片。它们优雅地划动着鳍状肢,游弋在蓝色的大海里,看起来很漂亮。后来,我看资料才知道,海龟聚集区是鲨鱼最喜欢来的地方。如果我之前就知道这一点,我可能不会像当时那么热情地与海龟结伴而游了。After a relaxing two hours the wind came up and so we had a most enjoyable time actually sailing back to port.惬意的两小时过后,海上起风了,所以我们向港口返航,度过了最美妙的海上时光。Continuing south,we stopped at Hilo on the Big Island of Hawaii.Here we had pre-booked a Safari Helicopter ride to see rivers of lava flowing from the Kilauea Crater. This is a trip you#39;ll not want to miss. Do be prepared,when reserving, to give your weight as the pilots need this to place passengers in the right spots in the helicopter to keep things balanced.After being on a cruise ship for a week and being tempted by so much delicious food, we were not anxious to reveal our true weights but did anyway. After all were seated and had earphones in place, we lifted off with the ease of an eagle. As the volcano itself was not very active at this time, we flew over the rivers of red hot lava which showed up well in open areas.我们继续往南行驶,停在了夏威夷大岛的希罗。我们已经在这里预订了一趟直升机短途旅行,从空中观看岩浆从基拉韦厄火山口流出。这是一次你绝对不想错过的旅行。事前要作好准备,在预订飞机座位的时候,要告知你的体重,因为飞行员需要这些数据,以便把旅客安排到合适的位置以保持机身平衡。之前已经在邮轮上度过一周的时间,而且受到如此多美食的诱惑,我们本来不想泄露自己的真实体重,但也只好照办了。在大家全都坐好、戴上耳机之后,我们像苍鹰一样轻松地起飞了。由于火山在那个时候不是非常活跃,我们在许多条滚烫的红色岩浆流上空飞过,岩浆在开阔地区显得尤为明显。我们还在一些喷气孔和火山口的上空盘旋,透过上升的蒸汽,我们能够看到下面红色的岩浆。We also swung over a number of blowholes or vents where we could see the red lava showing through below the rising steam.Flying along the coast, we were fascinated by observing the clouds of steam as the hot lava hit the cooler ocean.Our flight finished up cruising over a large waterfall before setting down back at the airport.我们沿着海岸飞行,看到滚烫的岩浆与温度较低的海水汇合时升起的蒸汽云,十分令人着迷。飞机在返航途中,飞越一个大瀑布,然后才回到机场降落,结束了本次飞行。Hilo is also known for its Hawaiian store called Hattie and there are several branches throughout the Islands as well as in California,Nevada and Florida. They have retail and online sales of Hawaiian fashions,foods,gifts, jewellery, music and books. On entering their shops, everyone is given a shell necklace. Their wide selection of shirts is world-renowned and it is worth one#39;s while to browse at other items such as chinaware, sandals, nuts and coffee.希罗还因为有一个叫做哈蒂的夏威夷商店而闻名,整个群岛,还有加州、内华达州和佛罗里达州都有它的分店。这些店还有网上零售业务,出售夏威夷时装、食品、礼品、珠宝、音乐和书籍。一进入他们的商店,店员会给每个人发一条贝壳项链。商店里有很多种类可选的衬衫,在全世界都很有名,那里的其他物品,比如瓷器、凉鞋、坚果和咖啡都值得游客浏览一番。Hawaii is much more than sandy beaches,and travellers from all parts of the world enjoy a stay in these beautiful islands.夏威夷绝不仅仅只有沙滩,来自世界各地的游客在这些美丽的岛屿上会玩得很愉快。 /201409/332821。

Know yourself认识你自己This step is very important if you really want to choose the right partner. You have to know yourself. Some people are searching in all corners of the earth for their soulmate but come back in vain. One of the reasons of that failure is that the bachelor did not ask himself. So the, before loving someone, before making your choice on the right guy or girl to marry, start by asking yourself the real questions: who are you? What do you want? What are you expecting from your partner? What do you like most? All these little questions may seem tiny but are very important. It is after answering these questions to yourself that you can start defining who you are and what you really want.如果你想选择一位合适的伴侣,认识你自己这一步相当重要。你必须认识自己。一些人翻遍地球寻找自己的灵魂伴侣,但徒手而归。失败的一个原因便是单身人士没有反求诸己。因此,在与某人陷入爱河之前,在你选择合适的人结婚之前,先要问自己最真实的几个问题:你是谁?你想要什么?你对伴侣的期待是什么?你最喜欢什么?所有这些问题似乎微小,但却重要。只有在回答了这些问题后你才能开始定义自己的身份和欲求。 /201405/294105。

A Mexican man once listed as the world#39;s heaviest human has been cremated after dying Monday at the age of 48.一名墨西哥男子曾被吉尼斯认为世界上最胖的人,周一他因病去世身体已被火化,享年48岁。The body of Manuel Uribe was brought to the Serorrey funeral home aboard a flat-bed truck, on the same special bed where he spent much of the last decade.曼努埃尔·乌里韦的遗体通过一辆平板卡车运至Serorrey殡仪馆,他就躺在那张为他特制的床上。他在最后十年的绝大部分时间里都躺在这张床上。Funeral home director Pedro Reyes said Serorrey#39;s cremation facility was the only one in the northern city of Monterrey able to handle Uribe#39;s body.Serorrey 殡仪馆位于墨西哥北部城市蒙特雷。殡仪馆主管佩德罗·雷耶斯说,Serorrey拥有唯一能处理乌里韦遗体的火化设备。Uribe married Claudia Solis in 2008, and the wedding was one of the few times he left his home in recent years.近年来乌里韦由于身体不便很少走出家门,然而结婚当天他走出了家门。乌里韦在2008年与克劳迪娅·索利斯结婚。He had hoped to walk down the aisle, but despite his dramatic weight loss, he was transported to the ceremony on a flatbed truck and remained in his custom-made bed, according to The Associated Press.乌里韦希望自己可以步上红毯。不过根据美国联合通讯社的报道,虽然他已经减掉了很多体重,他还是被平板卡车运到婚礼现场,然后一直躺在为他特制的床上。#39;I have a wife and will form a new family and live a happy life.#39; Uribe told reporters before the ceremony for 400 guests.乌里韦在有400名来宾的结婚典礼开始之前,对记者说:“我现在有妻子了。我们会组建一个新的家庭并且过上幸福的生活。”Uribe had slimmed down to about 867 pounds (394 kilograms), after his peak weight of 1,230 pounds (560 kilograms) was certified in 2006 as a Guinness World Record.乌里韦的巅峰体重曾达1230磅(约560公斤),因此创下了2006年吉尼斯世界纪录,之后曾减肥至867磅(约394公斤)。He had been confined to his bed in Monterrey for years, unable to walk on his own.由于超重不能行走,他常年只能躺在位于蒙特雷市家中的床上。Uribe had been taken to the hospital on May 2 because of an abnormal heartbeat.乌里韦在5月2号因为心跳异常被送往医院。Doctors have not yet certified the cause of death. In addition to the cardiac condition, Uribe was also believed to have suffered from liver problems.医生目前还没有查明乌里韦的死因。除了心脏问题外,医生认为乌里韦之前还患有肝脏疾病。 /201406/303133。

It#39;s freezing out and we wish our homes could be a little warmer. And while we all know the standard practices from adjusting the thermostat to making sure our windows are sealed and lighting a fire, there are definitely some tricks we#39;re missing.外面天寒地冻,我们真希望屋里能暖和点。我们熟知的保暖标准方法无外乎调高空调的温度,把窗户关严实,壁炉里生起火。还有些保暖小绝招是你不知道的哟。1. Close off unused rooms.不使用的房间就关上房门。Keeping doors closed won#39;t just prevent cold air from moving into the rest of the house -- it will help contain the heat you#39;ve generated.保持房门关闭不仅可以防止冷空气进入其他房间,还可以保存已经产生的暖气。 /201402/276749。

McDonald#39;s Japan is introducing a new nugget snack featuring the other white meat.麦当劳日本(McDonald#39;s Japan)将推出一款以另外一种白肉为特色的新的块状小吃。Less than a week after announcing it would halt sales of all chicken products imported from China following a scandal at chicken-nugget supplier Shanghai Husi Food Co., Japan#39; largest restaurant chain by revenue said it would start serving Tofu Shinjo Nuggets. They are made mainly from tofu and vegetables.在中国鸡肉供应商上海福喜食品有限公司(Shanghai Husi Food Co.)曝出食品丑闻后,麦当劳日本宣布将停止出售所有从中国进口的鸡肉产品。在宣布上述决定不到一周的时间里,麦当劳日本称,将开始供应Tofu Shinjo Nuggets。这种食品主要由豆腐和蔬菜制作。麦当劳日本是以收入计日本最大的餐饮连锁机构。#39;The new nuggets do not include any chicken#39; but are made from ingredients that include onions, soybeans, carrots and minced fish, a spokeswoman at McDonald#39;s Japan said. The nuggets, to be manufactured in domestic factories, will be available beginning Wednesday for Yen249 (.44) for four pieces.麦当劳日本的发言人称,这种新的小吃不包含任何鸡肉,而是由包括洋葱、大豆、胡萝卜和鱼糜在内的原料制作而成。这款小吃将在国内工厂制作,周三开始销售,四块的价格为249日圆(约合2.44美元)。This is first nugget product to feature tofu as the main ingredient, the spokeswoman said, adding that McDonald#39;s Japan had planned to introduce the product before the scandal in China came to light. Shinjo is a kind of Japanese food made of fish paste, starch and other ingredients.这位发言人称,这是第一款以豆腐为主要原料的小吃。她还表示,在中国鸡肉食品丑闻爆发前,麦当劳日本已经计划推出这款产品。Shinjo是一种日本食品,由鱼酱、 粉及其他原料制作而成。The new tofu nuggets will be served with a ginger-flavored sauce. #39;Because it isn#39;t meat, it tastes a bit different. It#39;s a bit softer,#39; the spokeswoman said. #39;Calorie-wise, it is a bit lower than chicken as well.#39; Tofu Shinjo Nuggets will be available until late September.这款以豆腐为原料的块状小吃将配以姜味蘸酱。该发言人称,由于不是肉做的,因此味道会有些不同,口感要软一点,其卡路里含量也要比鸡肉低一些。该产品将一直出售到9月底。Following Chinese media reports earlier this month that Shanghai Husi Food was using expired meat in its products, McDonalds Japan said it would cut ties with the supplier.继中国媒体本月早些时候曝光上海福喜食品使用过期肉后,麦当劳日本公司称将切断与该供货商的联系。#39;I would like to extend my sincere apology to our valued customers,#39; said Sarah Casanova, chief executive of McDonald#39;s Japan, at a news conference Tuesday. She said the company was committed to safety and described the issue as #39;restricted to one supplier in one city.#39;麦当劳日本公司首席执行长卡萨瓦尔(Sarah Casanova)周二在一个新闻发布会上表示,愿向重要客户真诚致歉。她称,麦当劳日本公司致力于确保食品安全,这起事件只发生在一个城市的一家供货商。 /201407/316540。

D-printed implants just got one of their biggest real-world tests to date. Peking University Third Hospital has successfully implanted the first 3D-printed vertebra in a 12-year-old boy with cancer in his spinal cord. The bone substitute is made from titanium powder like many orthopedic implants, but promises to be both safer and longer-lasting than conventional replacements. Since it#39;s designed to mimic the shape of the child#39;s original vertebra, it doesn#39;t need cement or screws to stay in place; healing should go faster, too. The construct is full of small holes that let natural bone grow inside, so it should eventually become a permanent, stable part of the spine that won#39;t need adjustments at some point down the road.3D打印植入假体最近在真实世界得到了一次重要验。北京大学第三医院成功的在一个身患脊髓癌的12岁男孩身上植入了一个3D打印的脊柱。像许多整形外科所使用的假体一样,这个替代的骨骼是由钛金属粉末制成的。它被设计成模拟儿童本来的脊椎形状,所以并不需要粘合剂或者钉子来固定位置,病人的恢复过程也相应的会更快一些。假体的构造遍布着小孔,以便让人体自身的骨骼生长入它的内部,最终会变成脊椎的永久性的、稳定的一部分,且在未来无需专门的调整。CCTV notes that the full results of this surgery won#39;t be available for some time. He#39;ll have to wear gear that keeps his head and neck still for the next three months, and it will likely take much longer than that before we know how well the implant holds up in real-world conditions. If everything goes smoothly, though, the surgery will be proof that 3D-printed bones are useful virtually anywhere in the body -- and, in some circumstances, might save your life.据中国中央电视台的报道,这个手术的完整结果还有待观察。接受脊柱植入的男孩必须穿戴特殊的装置使他的头和颈部在接下来的三个月保持固定——在我们得知这个假体在实际生活中能否正常工作之前,这个过程有可能会花去更多的时间。但如果一切顺利的话,这个手术将会明3D打印骨骼在身体任何部位都可以得到有效的应用,在某些情况下甚至能拯救你的生命。 /201408/324369。

Can you keep a secret?你能保守秘密吗?Of course you can -- if it#39;s about yourself. Communication researchers say nearly everyone -- more than 95% of people -- reports having a fact or bit of information about themselves that they don#39;t reveal to anyone. (The other 5% probably aren#39;t being honest when they say they don#39;t have one, experts say.) And many struggle with whether, when and how to tell.当然可以――如果秘密是关于自己的话。传播学研究人员表示,几乎每个人――超过95%的人――都有关于自己的一件事或一点信息瞒着别人。(专家说,还有5%的人说自己没有,那可能是在说谎。)很多人都纠结于是否要把秘密告诉别人,以及何时以何种方式告诉别人。Most of these secrets aren#39;t worthy of tabloid headlines. Yet they aren#39;t small trifles, either. Typically, people say their secrets relate to topics that either they themselves view as shameful or believe others will, researchers say. Financial problems, extramarital affairs, poor health habits, addictions -- these are common secrets.大多数这种秘密连小报的头条都上不了,但也并一定就是细小的琐事。研究人员说,一般人们的秘密涉及的话题要么是自己认为不体面,要么以为别人会觉得不体面。财务问题、婚外情、不良的卫生习惯、上瘾――这些都是常见的秘密。When I started working on this column, I was worried. Who would want to talk about a secret? A lot of people, it turns out. I asked about personal secrets and heard from ers about teenage pregnancies, 20-year-long extramarital affairs, sexual abuse, mental health issues and pornography addictions. Some people, like a self-described #39;CIA operative#39; I heard from, kept secrets about their work life from their families for years. One man told me he had to keep his whole life a secret when he was #39;a fugitive sought by the FBI for seven years (wanted for freeing mink from fur farms.)#39;开始写这篇专栏时,我有点担心。谁会愿意谈论秘密呢?结果发现,愿意谈的人很多。有关私人秘密的问题我收到了读者的很多回复,涉及未成年少女怀、20多年的婚外情、性虐待、心理健康和色情成瘾等话题。有些人会把工作中的秘密瞒着家里人好几十年,回复我的一个自称是“CIA特工”的读者就是这样。一个人告诉我他“被FBI追捕了七年(为了把貂从毛皮农场解救出来)”,于是有关自己的一切都不得不瞒着所有人。Laura Hedgecock#39;s grandmother took her secret to her grave. Ms. Hedgecock, a writer in Farmington Hills, Mich., says her grandmother had always maintained she was an orphan, after her mother died when she was a young child and her father chose not to raise her. But after her death at age 95, her family discovered, through a genealogy search, that their grandmother actually had lived with her father and had 11 siblings.劳拉#12539;赫奇科克(Laura Hedgecock)的祖母把秘密带进了坟墓。赫奇科克是一位作家,家住密歇根州法明顿希尔斯(Farmington Hills),她说她的祖母总是坚持说自己是个孤儿,母亲在她很小的时候就去世了,父亲不愿意抚养她。但在祖母95岁去世后,家里人通过宗谱搜索发现,她实际上由父亲抚养长大,并且有11个兄弟。Ms. Hedgecock says when she first learned her grandmother#39;s secret, she felt angry on behalf of her own father, who died without knowing that his mother had a large family. #39;It gnaws at you. You wonder what happened, and what she went through,#39; Ms. Hedgecock says. #39;And it really makes you yearn for what you missed.#39; She may never know why her grandmother kept her secret but guesses there were painful memories of growing up in a big family with a stepmother just three years older than herself.赫奇科克说,当她得知祖母的秘密时,她为自己的父亲感到很生气,他一直到去世都不知道自己的母亲有一个大家族。赫奇科克说:“它会折磨你,你会想知道发生了什么,还有她经历了些什么,让你很想知道自己错过了什么。”她也许永远不会知道祖母为什么会瞒着他们,但她猜测,在一个继母只比自己大三岁的大家族里长大肯定有很多痛苦的回忆。We tend to think of secrets as skeletons in the closet, yet they aren#39;t all negative, experts say. Sometimes we keep a secret to protect a loved one or a relationship. And we keep secrets from different people. There are the ones we keep from family members or other individuals, and then there are the ones the whole family knows and conspires to keep from everyone else.专家说,我们往往会觉得秘密是见不得光的,但秘密也不全是负面的。有时我们保密是为了保护所爱的人或一段关系。我们跟不同的人保守秘密。有的秘密会瞒着家里人或其他人,有的秘密全家都知道并且齐心协力瞒着其他所有人。Secrets are tantalizing plot drivers in many a movie and TV show (#39;Downton Abbey#39; fans, you know this). But keeping secrets from a loved one can put an emotional wedge in the relationship and change the way we communicate. Research shows that when we keep secrets from a mate, our relationship satisfaction goes down. And the more we ruminate about a secret, the more we want to reveal it.在很多电影和电视剧中,秘密是引人入胜的情节推动器(《唐顿庄园》(Downton Abbey)的粉丝们,你们懂的)。但瞒着所爱的人会导致关系出现情感裂缝,会改变我们交流的方式。研究表明,有秘密瞒着配偶时,关系的满意度就会下降。对某个秘密考虑得越多,就越想公开这个秘密。#39;When we have a secret and mull it over, we develop stress and it makes our body sick,#39; says Tamara Afifi, professor of communication studies at the University of Iowa, who studies secrets. #39;To get our body back to a sense of health, we need to reveal or cure our self of the secret.#39; Researchers call this the Fever Model, she says.爱荷华大学(University of Iowa)研究秘密的传播学教授塔玛拉#12539;阿菲菲(Tamara Afifi)说:“当我们有秘密并且反复想的时候,就会形成压力,身体就会不舒。要让身体回到健康的状态,我们就需要把秘密公开或者不要让自己再纠结于这个秘密。”她说,研究人员称之为“发烧模式”(Fever Model)。Mike Speakman, a substance-abuse counselor in Phoenix, kept a secret about revenge until he couldn#39;t stand it anymore. Several years after his divorce, he sneaked into his ex-wife#39;s house, took a valuable Native American kachina doll he#39;d given her in happier times -- and threw it into a nearby canal. #39;I suppose it made me feel better for a while,#39; he says.凤凰城(Phoenix)药物滥用顾问迈克#12539;斯皮克曼(Mike Speakman)保守着一个有关复仇的秘密,直到他再也无法忍受为止。离婚几年后,他溜进了前妻的房子,拿走了在二人甜蜜时光时他送给她的一个贵重的卡奇纳玩偶(kachina doll),然后扔进了附近的一条水渠中。他说:“我想在短期内这让我感觉好受了一些。”As time passed, though, he felt guilty, especially when he thought of his ex- or saw their children. He worried about what it was doing to her, not knowing what had become of the doll. So one day, at a family event with his ex-wife about five years later, he blurted out what he had done. #39;She was shocked and mad and then said something to the effect of #39;that was awhile ago,#39;#39; Mr. Speakman, now 71 recalls. #39;I think she appreciated the honesty.#39;不过随着时间的推移,他感觉到了内疚,特别是想到前妻或者看到两人孩子的时候。他担心这件事会对她产生的影响,也不知道玩偶成了什么样子。所以大约五年后,在和前妻参加一次家庭活动时,他说出了自己的所作所为。现年71岁的斯皮克曼回忆道:“她很震惊,也很生气,然后说了些‘那已经是很久以前的事了’之类的话。我觉得她很欣赏我的坦诚。”How do you decide whether to reveal a secret? T carefully here, experts say. If telling the secret will hurt someone and produce no benefit, then it shouldn#39;t be told. Had an affair decades ago? If it#39;s long over and your marriage is good, mum#39;s the word.如何判断是否应该公开秘密?专家说,要格外小心。如果公开秘密会伤害别人,不会有任何益处,那么就不应该公开。几十年前有过婚外情?如果已经过去很久,而且现在婚姻很幸福,那还是守口如瓶吧。Unless you have a good therapist, you#39;re on your own on this decision. Dr. Afifi says examine your motivation. Is it selfish? The desire to get something off your chest or a feeling of moral obligation to tell aren#39;t good enough reasons to cause someone else pain. Consider how telling the secret will affect the listener, the relationship and other people, as well. Weigh long-term benefits against short-term drawbacks.除非你有很好的治疗师,否则做决定得靠自己。阿菲菲士说,要检查你的动机。是不是出于私心?有想卸掉包袱的欲望,或者觉得道德上有义务说出秘密,这些并不是给别人造成痛苦的足够好的理由。想想说出秘密会对对方产生什么影响,还有对双方关系以及其他人的影响。对长远的利益和眼前的弊端进行权衡。People tend to disclose secrets in one of five ways, Dr. Afifi says. When we think the other person will react negatively, we are more likely to disclose indirectly, say by telling a third party. We might be rehearsing for the big tell. Or we might secretly hope the secret will get out. Sometimes we tell with incremental revelations, at first telling just a part of the secret to judge the reaction.阿菲菲士说,人们透露秘密的方式通常有五种。当我们认为对方会是消极的反应时,我们会更有可能间接地暗示,比如通过第三方转达。我们可能会提前排,或者背地里希望秘密会泄露出去。有时我们会循序渐进地告诉对方,一开始只说出一部分以判断对方的反应。We might use a hypothetical scenario (#39;What would you think if this happened . . .#39;) or pretend the secret belongs to someone else (#39;My co-worker, John, has this secret . . .#39;). Sometimes we are angry and wait for the heat of the moment to blurt the secret out, a strategy Dr. Afifi calls #39;entrapment.#39;我们可能会假设某种情形,比如“如果发生这种事……你会怎么想”,或者假装秘密是别人的,比如“我的同事约翰有一个秘密……”。有时我们会生气,等到气头上将秘密脱口而出,阿菲菲士称之为“将计就计”战略。And then there is the most direct method: We just tell it, calmly. It#39;s important to explain to the other person why we are telling them the secret, says Anita Vangelisti, professor of communication studies at the University of Texas at Austin, who researches secrets. Say, #39;I am telling you this because I care about our relationship#39; or #39;I trust you with this information.#39;还有就是最直接的方法:平静地说出来。得克萨斯大学奥斯汀分校(University of Texas at Austin)研究秘密的传播学教授安妮塔#12539;万杰利斯蒂(Anita Vangelisti)说,很重要的一点是向对方解释为何要告诉他们这个秘密,比如“我告诉你这个秘密是因为我在乎我们的关系”,或者“我相信你会为我保密”。Explaining our motivation #39;helps reduce some of the tension, uncertainty and anxiety that might be evoked by the telling,#39; Dr. Vangelisti says.万杰利斯蒂士说,解释我们的动机“有助于减少说出秘密可能带来的压力、不确定感和焦虑”。#39;And if we do decide to share a secret,#39; she adds, #39;we need to be willing to listen afterward.#39;她说:“如果我们决定了要分享一个秘密,就需要在说出来后愿意倾听。” /201402/276590。

An American friend living in Beijing oncesaid she refused to communicate with anyone whose email address consisted of astring of numbers, such as 62718298454@163.com. This made sense to me at thetime—why make email addresses as difficult to remember as phone numbers? But Isoon realized that issuing a blanket ban on number-based communications wouldmean cutting off just about every single Chinese person I knew.我一位住在北京的美国女性朋友说过她拒绝接收任何带数字的电子邮箱地址,(urlmailto:比如62718298454@163.com)比如62718298454@163.com(/ur)。当时我也是这么认为的——为什么要把电子邮箱地址搞得和电话号码一样难记呢?但是我很快就意识到如果不接受中国人的这种习惯,那么你根本无法与任何中国人交流。In the U.S., you really only have toremember two long numbers, ever: Your phone number and your Social Securitynumber. In China, you’re constantly barraged by digits: QQ numbers (QQ isChina#39;s most popular chat service), email addresses, and even URLs. Forexample, the massive online retailer Jingdong Mall is at jd.com or, if thattakes too long to type, 3.cn. Check out 4399.com to seeone of China’s first and largest online gaming websites. Buy and sell used carsat 92.com. Want to purchase train tickets? It’s as easy as 12306.cn.在美国,你只需记住两串长号码,分别是你自己的电话号码以及你的社保号码。在中国,你需要记住的数字号码真是太多了:QQ号码(QQ是中国最著名的聊天工具),电子邮箱号码,甚至是网站网址。举个例子,京东的网址是jd.com,或者如果你觉得太长的话,直接输入3.cn就可以。4399是中国首个也是最大的在线游戏网站。92.com是二手车买卖网站。想购买火车票吗,那就直接输入12306.cn。Why the preference for digits over letters?It mostly has to do with ease of memorization. To a native English-speaker,remembering a long string of digits might seem harder than memorizing a word.But that#39;s if you understand the word. For many Chinese, numbers are easier toremember than Latin characters. Sure, Chinese children learn the pinyin systemthat uses the Roman alphabet to spell out Mandarin words (for example, the wordfor ;Internet;, is spelled wangluo in pinyin). And yes, Arabic numerals (1-2-3)are technically just as much a foreign import as the Roman alphabet (A-B-C).But most Chinese are more familiar with numbers than letters, especially thosewho didn’t go to college. To many, ;Hotmail.com; might as well beCyrillic.为什么中国更喜欢数字,而不是字母呢?这与记忆相关。对于英语为母语者的人来说,记住一长串的数字比记住一个单词要难得多。当然,首先你要对这个单词熟悉。而对于许多中国人来说,记住数字比记住拉丁字母要容易。当然,中国的小孩使用罗马字母的拼音来学习汉语单词(比如,中文中的“网络”,拼音就是wangluo)。当然,阿拉伯数字(1,2,3)和罗马字母一样也是舶来品。但是大多数中国人更熟悉阿拉伯数字而非罗马字母,特别是那些没接受过高等教育的中国人。对于许多中国人来说,Hotmail.com就如同斯拉夫字母一样难懂。The digits in a domain name usually aren#39;trandom. The Internet company NetEase uses the web address 163.com—a throwbackto the days of dial-up when Chinese Internet users had to enter 163 to getonline. The phone companies China Telecom and China Unicom simplyreappropriated their well-known customer service numbers as domain names, 10086.cnand 10010.cn, respectively.网址中的数字通常来说并不是随机挑选的。网易的网址是163.com,这可以追溯到以前的中国网民上网时都得先拨163才能连上网络。而中国移动和中国联通干脆用自己的热线电话来做网址,10086.cn 和 10010.cn。Digits are even more convenient when youconsider that the words for numbers are homophones for other words. The URL forthe massive e-commerce site Alibaba, for example, is 1688.com,pronounced ;yow-leeyoh-ba-ba;—close enough! Those digits can just as often haveindividual meanings. The sharing site 6.cn works because the word for ;six; is a near-homophone forthe word “to stream.” The number five is pronounced wu, which sounds like wo,which means ;I;. The number one is pronounced yao, whichwith a different tone means ;want;. So the job-hunting site 51job.com sounds alot like “I want a job.” Likewise, to order McDonald#39;s delivery online, just goto 4008-517-517.com, the ;517; of which sounds a bit like ;I want to eat;. (AnEnglish equivalent might be the oldradio jingle, “How many cookies did Andrew eat? Andrew 8-8000.”)数字的另外一个好处是可以用来做同音异形异意字。比如阿里巴巴,其网站就是1688.com,在音调上非常相似。还有视频分享网站6.cn,其中的6发音相当于流量的“流”。5就是我,1就是幺,还可以是“要”的意思。所以求职网站51job.com听起来就像“我要工作”。还有麦当劳的订餐热线,4008-517-517.com,517读起来就像“我要吃”。This kind of number-language has become aninfinitely malleable shorthand among Chinese web users: 1 means ;want;, 2 means;love;, 4 means ;dead” or ;world; or is, ;5 ;means ;I;,7 means ;wife; or;eat;, 8 means ;get rich; or ;not;, and 9 means ;long time; or ;alcohol;.Thenumbers 5201314, for example, mean 我爱你一生一世,or “I will love you forever”; 0748 means “go die”; and 687 means;I#39;m sorry;. (See herefor more examples.) Chinese has plenty of other number-based slang, such aserbaiwu, or ;250;,which means ;idiot;, or ;38;, pronounced sanba, which means;bitch;. And of course there’s the association of certain numbers with good orbad luck, and the subsequent demand for addresses and phone numbers with lotsof 8s (;get rich;) and minimal 4s (;die;). Back in 2003, a Chinese airline paid 0,000for the phone number 88888888.这种数字语言在中国网民中的应用可以说是屡试不爽(1就是要,2就是爱,4就是死或者世或者是,5就是我,7就是妻子或者吃,8就是发或者罢了,9就是长久或者酒精。比如5201314,就是我爱你一生一世;0748就是你去死吧;687是对不起的意思。中国还存在其他一些数字俚语,比如250代表白痴,38代表三八,4是最少使用的。2003年,中国一航空公司花重金28万美元买下88888888这个电话号码。Why don#39;t Chinese web addresses just useMandarin characters? Because that’s a pain, too. The Internet Corporation forAssigned Names and Numbers (ICANN), which sets the rules for web addressesglobally, has periodicallyhypedthe expansion of domain names to include non-Latinate scripts, but Chinese websites have yet to take full advantage. Some devices require a special plug-into type in Chinese URLs, and even then it takes longer to type or write outcharacters than to input a few digits. Plus, for web sites that want to expandinternationally but don’t want to alienate foreign audiences with unfamiliarcharacters, numbers are a decent compromise.为什么中国网址中不直接使用汉语呢?因为这对中国人来说简直是一种痛。为全球网站地址设置规则的是互联网名称与数字地址分配机构,该机构定期的进行域名扩张,以涵盖更多的非拉丁文本,但是中国的网站并不能充分的享受到这种好处。一些设备需要特殊的插件才能输入中文的网址,即使能够输入中文,其速度也比直接输入数字来得慢。此外,如果某些网站想打入国际市场,那么就不宜使用中文,所以数字就是个很好的选择。Still, the numbers/letters divide isemblematic of the Internet#39;s built-in bias: Even more than two decades afterits birth, it#39;s still a fundamentally American system. (Sorry, Tim Berners-Lee.) ICANNis an American non-profit corporation, though the U.S. recently agreedto hand it over to a ;global multi-stakeholder community; in 2015. ASCII, thecharacter-encoding scheme that was long used on most web pages, is short forthe ;American Standard Code for Information Interchange.; In 2012, the edStates refusedto sign an international telecommunications treaty, supported by bothRussia and China, that would shift the Internet away from its currentU.S.-centric form of governance. In other words, the structure of the Internetis a constant reminder of American digital hegemony, from WiFi standards toGPS. Even the ;.cn; at the end of Chinese URLs comes from the English word forChina, not the Chinese word for China. You can’t blame other countries forwanting to tell the American 250s to 0748.然而,数字与字母的分别实在是因特网固有偏见的象征:即使因特网诞生20多年后的今天,其本质上依然是美国的系统(蒂姆·伯纳斯-李乃互联网发明者)。虽然美国同意在2015年将该机构交给一家全球多方利益相关组织管理,但互联网名称与数字地址分配机构依然是美国的一家非营利性公司。长期以来大多数网页上所使用的都是美国信息交换标准码——一种字符编码方案。2012年,美国拒绝签署一项受俄罗斯和中国持的国际通讯协议,该协议的目的是使互联网摆脱以美国为中心的管理架构。换句说话,目前的互联网结构总会让人想起美国的数字霸权,从WiFi标准到GPS。甚至中国网址末尾中的.cn都是“中国”的英文缩写,而非中文。所以难怪其他国家会用0748来骂美国250们。 /201407/312902。