首页 >> 新闻 >> 正文

福建中心医院有微创手术吗时空报阳下街道儿童医院挂号网

2019年09月20日 19:08:25来源:365指南

C罗伤退葡萄牙仍1-0首夺欧锦赛冠军 -- :: 来源:sohu 罗纳尔多缺席的葡萄牙队,之前从未在大赛中拿到奖杯这次,在7月日(周日)晚上的欧洲足球锦标赛决赛中,没有C罗的葡萄牙队在加时赛中以1——0击败了东道主法国队,成为这届欧洲杯冠军,以强劲的实力明了他们并非“一人球队” Ronaldo-less Portugal, which had never won any major soccer tournament title, upset hosts France 1-0 in the extra time of the breathtaking Euro final on Sunday night. 开赛第7分钟,罗纳尔多在中线附近被两名法国球员夹击后倒地受伤虽在简单的医疗处理后,C罗坚持继续比赛,但在第5分钟,他不得不因伤被里卡多;夸雷斯马换下在取得历史性胜利的过程中,替补前锋埃得尔为国家队进得关键一球在第1分钟,埃尔德带球内切,随后拔脚怒射,完美的把球打入死角,使葡萄牙队领先 Cristiano Ronaldo, the talisman of the Portuguese team, got an injury only seven minutes into the gameAlthough Ronaldo continued playing some time, he had to be replaced by Ricardo Quaresma in the 5th minute. In the history-making triumph, it was substitute ward Eder, who rarely scores the national team, took a pass in the 1th minute, and unleashed the perfect strike towards the near-corner. 在这场激烈的比赛中,葡萄牙队获得六张黄牌,东道主法国队获得四张黄牌此次比赛是葡萄牙队和法国队之间的第四次针锋相对前三次的半决赛都是法国队取得了胜利——198 年欧锦赛、00 年欧锦赛和 年世界杯如今,葡萄牙终于迎来了事隔年的荣耀,圆梦欧洲之巅 The tough duel witnessed six yellow cards Portugal and four the hosts. This is the fourth meeting between Portugal and France in a major tournament. France have won the previous three, all in semifinals -- Euro 198, Euro 00 and the World Cup. 接下来,让我们共同重温赛场的精瞬间吧! English Source: China Daily。

  • 李克强出席第届亚欧首脑会议并发言 -- :5:56 来源: 7月日至日,国务院总理李克强在乌兰巴托出席第十一届亚欧首脑会议并发言 Under the theme of " Years of ASEM: Partnership the Future through Connectivity", the biennial meeting brings together high-level delegations from 51 ASEM partners - 30 European and 1 Asian countries, and two intergovernmental organizations.本次会议的主题是“亚欧伙伴二十载,互联互通创未来”,来自51个国家(30个欧洲国家和1个亚洲国家)和两个国际组织的政府首脑将出席这两年一次的会议Premier Li Keqiang is scheduled to address the First Plenary Session of the summit on Friday morning .国家总理李克强将在星期五上午的第一次全会上发言Li is expected to elaborate China’s proposition on ASEM’s future development, Asia-Europe cooperation, as well as major international and regional issues, according to Assistant Minister of eign Affairs Kong Xuanyou.据中国外交部部长助理孔铉佑介绍说,李克强总理与会期间将就亚欧会议未来的发展提出看法,阐述中方对新形势下提升亚欧合作的期待和主张,介绍中国持亚欧务实合作的倡议和举措,并就重大国际和地区热点问题发表意见Attending the summit are presidents of Bulgaria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Latvia, Myanmar, South Korea, and Switzerland; and vice-presidents of India and Indonesia.保加利亚、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和国、拉脱维亚、缅甸、韩国、和瑞士的总统,以及印度和印尼的副总统将出席本次峰会China and another countries are attending the summit on a head-of-government level, whereas the remaining country attendees are eign ministers, according to a press release.据新闻发布会称中国和另外个国家是政府首脑参加会议,而其他个国家则派出了外交部长出席会议"The people and the state of Mongolia have placed paramount importance on the ASEM Summit, which is currently under the global spotlight," said Tsakhiagiin Elbegdorj, President of the Mongolia, the host country.东道主蒙古国总统查希亚.额勒贝格道尔吉表示,“蒙古国及全体人民将亚欧峰会视为首要大事,当前正是全球关注的焦点所在”This year marks the th anniversary of ASEM.今年正值亚欧峰会成立周年。
  • 研究:吃生姜、手腕可缓解吐 -- 1:59: 来源: 英国皇家妇产科学院说吃生姜或压手腕可缓解女性的轻微吐 Taking ginger or using acupressure on the wrist may help some women with mild morning sickness, the Royal College of Obstetricians and Gynaecologists (RCOG) says.英国皇家妇产科学院(RCOG)说吃生姜或压手腕可缓解女性的轻微吐Its guidance suggests these therapies could offer alternatives to women who want to avoid medication.这项指导认为,这些疗法可以为避免使用药物的女性提供选择But it says anti-sickness drugs and hospital treatment are important in more severe cases.但它说,在更严重的情形下,抗吐药物和医院治疗很重要The recommendations are in line with advice from NHS watchdog the NICE.这些推荐符合监察NICE的NHS的建议Nausea and vomiting affects about 80% of pregnant women.恶心和呕吐影响着大约80%的妇’Lack of understanding’“缺乏认识” many, it disappears within the first four months - though symptoms are not confined to the morning hours as its commonly used name suggests.对于很多妇,妇晨吐在四个月内会消失——尽管它的名称叫我们误解,但这些症状并不限于早晨的时间In its first guidance on the issue, the RCOG says treatment can vary around the UK and there is an occasional lack of understanding of the condition’s severity.RCOG对于这项问题的第一个指导说,英国各地的治疗方法都有所不同,个别地区存在忽视其严重性的情况Its guidelines weigh up the evidence a range of treatments - including complementary therapies - and set out specific options depending on how severe the condition is.指导方针权衡了一系列治疗方法——包括辅助疗法,并根据病情的严重程度,制定具体的方案Anti-sickness drugs can help in the many cases, it says.抗吐药物在许多情况下都有帮助,它说And some women may need day visits to hospitals or longer admissions fluids and medication.有些女人可能每天都需要去医院或住院,来输营养液和药物Ginger biscuits姜汁饼干Meanwhile, women with mild or moderate symptoms who do not want to use drugs, acupressure (wearing a special bracelet that applies pressure) may help.同时,对于症状轻度或中度的女人,在不想使用药物时可以通过压(穿戴施加压力的特殊手环)来缓解The guidance also mentions studies showing that ginger can provide some relief - including one study using ginger biscuits.这项指导还提到生姜对减轻症状的研究——包括一项食用姜汁饼干的研究But NHS Choices warns that as ginger products are not licensed medical use in the UK, supplements should be bought only from reputable sources.但NHS警告说生姜产品在英国不属于授权药物,这些补充剂应在来源可靠处购买And anyone still experiencing problems should seek medical advice.而且症状没有缓解者应寻求医疗咨询Meanwhile, the RCOG says hypnosis is not recommended as there is not enough evidence to establish whether it is effective.同时,RCOG说催眠治疗没有充分的据来确定其是否有效,不建议 women with more difficult symptoms, including a very severe m, known as hyperemesis gravidarum (HG), specialist treatment, including hospital admission and mental health support, should be offered, it suggests.对于症状严重的女性,包括一种称作妊娠剧吐(HG)的严重形式,它建议采取特殊治疗,包括住院治疗和心理持Caitlin Dean, who chairs the Pregnancy Sickness Support charity and had HG in three pregnancies, said: "On top of the nausea and vomiting (this could be up to 30 times a day), I had a pounding headache, incredibly heightened sense of smell and excessive saliva.Caitlin Dean是吐帮助慈善机构的主席,她在三次怀期间都出现了HG,她说:“在恶心和呕吐(一天可能会有30次)的极限,我会有沉重的头痛,嗅觉灵敏到不可置信,唾液也分泌过量”"My days would be spent lying in bed with a quiet audio-book as I couldn’t or watch TV because it all made me sick.“我每天只能躺在床上听安静的音频书,连阅读和看电视都会叫我难受”"I soon became very dehydrated and was admitted to hospital at eight weeks pregnant.“我很快就严重脱水,并在怀8周时入院治疗”"I was housebound most of the pregnancy, which made me feel incredibly lonely."“在整个怀期间我都不能出门,这让我感到非常孤独”Dr Manjeet Shehmar, lead author of the guidelines, said many women with persistent symptoms were not receiving the treatment they needed.Manjeet Shehmar医生,是这项指导的第一作者,她说很多女人在症状持续出现时没有得到该有的治疗"Women with persistent nausea can often feel that there is a lack of understanding of their condition," she said.“持续性恶心的女性常觉得她们的状况没有得到人们的认识,”她说"They may be unable to eat healthily, have to take time off work and feel a sense of grief or loss what they perceive to be a normal pregnancy.“在人们看来这就是寻常的怀,但她们可能无法健康饮食,必须休假,并感觉到悲伤和损失”"It is theree vital that women with this condition are given the right inmation and support and are made aware of the therapeutic and alternative therapies available to help them cope."“让这些女性得到正确的信息和持很重要,要让她们知道这些可以帮助她们应对的治疗措施和替代疗法”。
  • 英国前副首席承认伊拉克战争“非法” -- :37: 来源: 年,英美联军入侵伊拉克,震惊世人的伊拉克战争由此展开现在伊拉克战争已经结束多年,但是其造成的后遗症令西方国家困扰不已,近日时任英国副首相的普雷斯科特承认说伊战非法 John Prescott now believes the invasion into Iraq - carried out when he was Deputy PM to Tony Blair - was illegal, he admitted this morning.英国前副首相约翰·普雷斯科特今天承认说,他认为年对伊拉克的入侵(当时他任英国副首相,托尼·布莱尔任首相)是非法的Lord Prescott made the admission in a newspaper column just days after Sir John Chilcot’s report into the lead-up to the war was published and savaged Blair.普雷斯科特的陈述被发表在了一份报纸专栏里,而仅仅数天之前约翰·齐尔考特曾发表了一份对领导伊拉克战争国家的报告,猛烈抨击了布莱尔The Labour heavyweight used his strongest language yet to condemn Blair’s decision to take party in the Iraq War, a decision he supported at the time.这位工党重量级人物用前所未有的激烈言辞猛烈抨击了布莱尔参加伊拉克战争的决定,而他本人当时也是持这一决定的Prescott, now a member of the House of Lords, wrote in the Sunday Mirror: ’I will live with the decision of going to war and its catastrophic consequences the rest of my life.普雷斯科特现在是上议院议员,他在《星期日镜报上写道:“参与伊拉克战争的这个决定和它造成的毁灭性结果都将折磨着我度过余生”’In , the UN secretary-general Kofi Annan said that as regime change was the prime aim of the Iraq war, it was illegal.“年,时任联合国秘书长的科菲·安南说道,由于伊拉克战争的首要目的是为了实现该国的政权更替,它是非法的”’With great sadness and anger, I now believe him to be right.’“带着巨大的悲伤和愤怒,我现在相信他是对的”On Wednesday, the Chilcot report returned a damning verdict on Britain’s role in the US-led war, finding it joined the conflict bee all peaceful options had been exhausted and that judgements about Iraq’s capacities were ’presented with a certainty that was not justified’.本周三,齐尔考特的报告给英国在这场由美国领导的战争中所扮演的角色作出了猛烈的抨击,明明还有其他更加和平的选择,但是英国却加入了对伊拉克的战争,而且对伊拉克能力的判断“肯定不合理”It also disclosed Blair had written to then US president George W. Bush that ’I will be with you, whatever’ eight months bee the invasion.这份报告还透露说,布莱尔曾在入侵伊拉克8个月前写信给美国总统乔治·布什说“不管什么事儿,我都会跟随着你”Lord Prescott said the timing of the decision "was clearly designed to endorse an almost immediate action us to go to war".普雷斯科特表示说这一决定“很显然是为了批准让我们立即行动,加入战争”He said that Mr Blair was determined to be a "special friend" to the US and president George W Bush.普雷斯科特表示说布莱尔铁了心要当美国和总统乔治·布什的“特殊朋友”Referring to a previously secret memo disclosed in the Chilcot files, Lord Prescott said: "Tony’s note to Bush with that devastating e ’I am with you, whatever’ was all the Americans needed to go in, without UN support."普雷斯科特提到了之前齐尔考特报告中披露的一份秘密备忘录,他说道:“布莱尔写给布什的那份毁灭性信件‘不管什么事儿,我都会跟随着你’使得美国人凑齐了开战的一切必备条件,即使没有联合国的持”Mr Blair has defended the decision to oust Saddam and insisted that his efts to m a close relationship with the US had persuaded Mr Bush to pursue a second UN security council resolution, which ultimately was not obtained.布莱尔为驱逐萨达姆的决定做了辩护,他坚持认为和美国形成密切关系的努力说了布什组成第二个联合国安理会的决心,尽管这一想法最终未能实现Some 0,000 Iraqi people were killed in the six years after British and American troops invaded, plunging the country into chaos and creating fertile ground jihadist groups like the Islamic State.在英美联军入侵伊拉克后,六年里共有万伊拉克人而死亡,使得整个国家陷入了混乱,给IS一类的伊斯兰圣战组织创造了诞生的沃土A total of 9 British troops also died.在这场战争中,共有9名英国军人而丧失。
  • 勇士拿下总决赛第二战,总比分-0领先骑士 -- :7: 来源: 总决赛第二战勇士1-77狂胜骑士,库里季后赛生涯三分球命中数达到球,追平贾森-特里并列历史第位 OAKLAND, Calif. -- In theory, it was going to be different this time. This wouldn’t be like last year’s NBA Finals, not with the Cleveland Cavaliers so healthy, not with their recent embrace of running and gunning. Not so much, as the Golden State Warriors once again constricted the Cavs’ offense en route to a 1-77 victory in Game of the Finals. This time, unlike in many of those games, Golden State did it while running a calm and focused offense.加利福尼亚州,奥克兰——理论上讲,这次总决赛应该有所不同了它不像去年那样,骑士因为伤病阵容不齐,而且最近他们表现出了很好的运转和投射能力然而似乎没多大差别,总决赛第二战,勇士再一次限制了客队的进攻,1-77狂胜骑士这一次,和去年的很多比赛不一样,勇士通过冷静而又专注的进攻拿下了比赛Draymond Green led the charge with points and five 3-pointers, outshining everyone in Cleveland’s frontcourt -- and that includes LeBron James, despite what Warriors coach Steve Kerr said after the game.德雷蒙德·格林全场拿下分,投中5个三分,统治了比赛,相比之下,骑士前场所有球员都黯然失色——包括詹姆斯,尽管勇士主教练赛后称赞了他"We’re not comtable playing against LeBron, to be honest with you," Kerr said. "We’re comtable as a team playing together. We’re comtable with our ability to defend. And I would say we’re confident that we can beat anybody. But we’re definitely not comtable playing against LeBron. He’s obviously one of the great players in the history of this game, and we’ve had success the first two games, but there’s a lot of basketball left."“说实话,对阵詹姆斯我们打的并不是很舒,”科尔说,“当我们依靠团队配合,依靠防守能力打球的时候会打的比较舒而且我要说我们有绝对的信心击败任何人但我们对阵詹姆斯的时候打的很不舒在这项运动中他明显是史上最好的运动员之一,尽管我们赢了前两场,但后面还有很长的路要走”The Cavaliers, as a means of spackling over some of their defensive weak spots, are devoting more attention to the Golden State backcourt than is usual. Stephen Curry often gets trapped above the arc, but this time Klay Thompson, he of the playoff 3-point shooting record, was getting that occasional treatment.骑士在防守水花兄弟方面投入了比平时更多的精力,来弥补他们防守上的不足库里经常在弧顶位置遭遇严防,但这次是克雷·汤普森,作为一名创造季后赛单场三分历史记录的球员,时不时的享受这种待遇Golden State responded by going away from that pressure, creating opporties with man movement and back cuts. Eventually, Curry (18 points, shots) and Thompson ( points, shots) got going as well. Much of the offense, especially when Curry sat with foul trouble, was orchestrated by Andre Iguodala, who was brilliant defensively yet again.作为回应,勇士选择远离这种压力,通过不断的人员移动,反跑来创造机会最终,库里(18分,中7)和汤普森(分,中6)表现的也都很好大多数进攻,尤其是当库里遭受犯规困扰下场休息的时候,都是由伊戈达拉来主导完成,而他今天又一次表现出了出色的防守能力And Leandro Barbosa shined a second straight game in the Finals, following up a 5--5 Game 1 permance with a 5--7 eft in Game .巴尔萨在总决赛第二战再一次闪耀全场,继首战5中5的出色表现后,今天投篮7中5The issue the Cavs is that Golden State has little interest in letting them be their preferred selves. The Warriors are fine with Cleveland’s offense looking like it did in the Finals, as they themselves look like something that resembles how they’ve appeared all season.骑士的问题在于勇士不想让他们进入他们喜欢的那种状态正如去年总决赛那样,勇士能够应付骑士的进攻,而他们自己发挥的好像整个赛季都表现的那样"Well, our defense was the key to everything tonight," Kerr said after the game. "Our offense was not very good. We had a lot of careless turnovers, but we had a good stretch there where we converted some stops into scores. I think Steph and Klay both hit 3s during that time ... But everything was about our defense tonight, and I was pleased with that, but we’ve got to get better offensively when we go to Cleveland sure."“我们的防守是今天赢球的关键,”科尔赛后说,“我们的进攻并不是很好我们有很多失误,但我们在将停滞转化为得分方面做得很好我认为那段时间库里和汤普森都有投进3分但今天的关键是我们的防守,我很高兴球队有这样的防守,下一步转战克利夫兰的时候我们需要在进攻端打的更好一些”After Golden State’s championship, you could reasonably blame James’ lack of help. After Game 1 of the Finals, you could possibly do what James did, and blame his bench. But now, with James shooting 33-of-80 (83 points) in four games against the Warriors since the Finals, excuses are running out. And his team, so is time.在勇士拿到年总冠军的时候,你可以将其归因于詹姆斯缺少帮手在年总决赛第一战后,你可以像詹姆斯那样责怪他的板凳席但现在,随着詹姆斯在去年总决赛之后对阵勇士四场比赛中80投33中(得到83分)的表现,所有的借口已经用完了对于他的球队来说,时间也即将走完。
  • 打车软件会为我们带来“智能出租车”么? --31 :: 来源: 打车软件出现的目的是让我们的出行更加便捷随着各类软件的不断发展,英国一份报告指出,未来打车软件会更加智能,有望与社交网站实现同步,从而为乘客提供更加智能的务未来将是智能出租车的时代  As taxi apps become smarter, experts predict they will sync with social networks and calendars to provide an even more efficient and tailored service to their passengers. Here comes the rise of the smart taxi.  随着打车软件愈发智能,专家预测,今后的打车软件将可与社交网站和用户日历实现同步,以为乘客提供更加便捷且个人化的定制务智能出租车将崛起  TVs in the back of cabs could automatically change channel based on a user’s likes or dislikes, example, or drivers could anticipate when and where a passenger will need a ride – even bee the customer does.  比如,出租车椅背上的电视可能会自动照乘客的喜好切换频道,而司机有可能比乘客更早知道在什么时间、什么地点会接到乘客  The app will know when you are leaving a client meeting and send a taxi to meet you.  打车软件会知道你什么时间会结束客户会议,然后把出租车派到你面前  And as wearables increase in popularity, waving a hand to hail a cab will easily be detected by an electronic ring or wristband.  随着各种可穿戴设备的普及,招手叫出租车的意图可以很容易被电子戒指或腕带捕捉到  Within the next five years, as self-driving technologies become more mainstream, futurologists predict that many cars will converge with the high street.  未来五年,无人驾驶技术更趋主流的时候,未来学家语言,很多汽车都会与高街商家实现聚合  In addition to carrying passengers, self-driving cars, as well as traditional taxis, may also become delivery drivers.  除了搭载乘客,无人驾驶汽车和传统的出租车都可以成为递送员  This means people could order a taxi to collect dry cleaning, example, or deliver medicine using a single app.  这就意味着,人们通过一个简单的软件就可以叫辆出租车去帮他们拿洗好的衣,或者上门送药。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29