当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

盐城/阳痿早泄治疗费用医助手江苏省盐城市协和医院治疗前列腺疾病多少钱

2019年08月23日 22:34:53    日报  参与评论()人

盐城附医不孕不育检查项目及费用盐城/人流医院多少钱MENLO PARK, Calif. — Facebook’s long-rumored plan to directly host articles from news organizations will start on Wednesday, concluding months of delicate negotiations between the Internet giant and publishers that covet its huge audience but fear its growing power.加利福尼亚门洛帕克——市场早有传闻称,Facebook计划直接发布来自新闻机构的文章。随着这一互联网巨头与出版商之间为期数月的棘手谈判告一段落,这一计划将于周三启动。出版商们垂涎于Facebook上的大批受众,但却对Facebook与日俱增的影响力心怀忌惮。Nine media companies, including N News and The New York Times, have agreed to the deal, despite concerns that their participation could eventually undermine their own businesses.包括N新闻(N News)、《纽约时报》在内的九家媒体公司已经同意了这项交易,尽管它们担心,参与其中到头来会导致自身业务受损。The program will begin with a few articles but is expected to expand quickly. Users of iPhones will see glossy cover s and photos tagged with map coordinates. Most important for impatient smartphone users, the company says, the so-called instant articles will load up to 10 times faster than they normally would since ers stay on Facebook rather than follow a link to another site.直接发布在Facebook上的文章起初不会太多,但其数量应该会迅速多。iPhone用户即将看到精的主体视频和标记有地图位置的封面图片。该公司称,对没什么耐心的智能手机用户而言,最重要的是这些所谓的“即时文章”,会让文章的加载速度比平常快10倍,因为读者可以待在Facebook上,而不必点击链接、登录另一个网站。Facebook has gone to unusual lengths to court the publishers participating in the project, some details of which were previously published by The New York Times and The Wall Street Journal.为了拉拢出版商参与该项目,Facebook可谓竭尽全力。时报和《华尔街日报》(The Wall Street Journal)对相关细节均有过报道。The news publishers can either sell and embed advertisements in the articles, keeping all of the revenue, or allow Facebook to sell ads, with the social network getting 30 percent of the proceeds. Facebook is also permitting the news companies to collect data about the people ing the articles with the same tools they use to track visitors to their own sites.这些新闻出版商可以将各自销售的广告嵌入文章所在页面,并保留全部收入;也可以让Facebook出售广告,Facebook将抽走30%的收入。新闻公司会在自营网站上追踪网站访客,Facebook还允许这些公司使用同样的工具来收集读者数据。For publishers, the Facebook initiative represents the latest in a series of existential balancing acts. The social network, which has more than 1.4 billion active users worldwide, captures more attention of mobile users — and prompts more visits to news sites — than virtually any other service.对出版商而言,Facebook的这一创举同它以往兼顾各方的举措一脉相承。Facebook在全世界有超过14亿活跃用户,它受到的手机用户的关注,以及向新闻网站带去的访问量,都超过了其他社交网络务。Publishers have little choice but to cooperate with Facebook, said Vivian Schiller, a former executive at N, The New York Times and Twitter who now advises media companies and brands. “That’s where the audience is,” Ms. Schiller said. “It’s too massive to ignore.”曾在N、《纽约时报》和Twitter担任高管,目前为媒体公司以及各品牌提供咨询务的维维安·席勒(Vivian Schiller)表示,除了与Facebook合作,出版商几乎别无选择。“受众都在Facebook上,”席勒说,“规模太庞大,不容忽视。”But Facebook’s role as a powerful distributor of news makes many people in the industry uneasy. The fear is that it could become more of a destination than their own sites for the work they produce, drawing away ers and advertising.但Facebook变身为强大的新闻发行商,让许多新闻从业者感到不安。他们担心,他们制作的内容会更多地以Facebook为目的地,而不是自身的网站,导致读者和广告业务的分流。James Bennet, editor in chief of The Atlantic, one of the project’s initial publications, said that publishing pieces through instant articles means “losing control over the means of your distribution.” On the other hand, he said, “we’re trying to get out stories to as many people as possible, and at the same time, continue to build a core, loyal, enthusiastic audience.”《大西洋月刊》(The Atlantic)总编辑詹姆斯·班内特(James Bennet)称,使用即时文章功能发布新闻报道,意味着“失去对发行渠道的控制权”。另一方面,他说,“我们也在一边努力地让更到人看到我们的报道,一边继续构筑忠诚、热情的核心受众群。”Facebook has a long history of changing the algorithm that determines what people see in their feeds. Zynga, the mobile gaming company, built its business on Facebook only to lose much of its traffic when the company changed the rules to make a user’s game activity less visible to friends.长期以来,Facebook一直不断更改用以决定用户会在信息流中看到哪些内容的算法。Zynga是一家依赖Facebook的手机游戏公司。Facebook更改算法后,用户的游戏活动呈现给朋友的频率降低了,这一举动曾让Zynga的流量大幅下降。Last year, Facebook decided to downgrade the prominence of viral content like cat s and promote “high quality” news content. A month ago, it changed course again to highlight personal posts by users’ friends and family.去年,Facebook决定改变病毒式传播内容(如猫咪视频等)满目皆是的局面,要推广“高品质”的新闻内容。一个月前,它再次更改算法,突出了用户的朋友和家人发布的私人帖子。Chris Cox, Facebook’s chief product officer, was unapologetic about the shifting rules. In an interview at the company’s Silicon Valley headquarters, he said that Facebook’s mission was to give its users what they wanted most.Facebook首席产品官克里斯·考克斯(Chris Cox)并未因为算法变来变去而感到抱歉。他在位于硅谷的Facebook总部接受采访时表示,该公司的使命是为用户提供他们最想要的东西。“We see ourselves as first helping people connect with friends and family,” Mr. Cox said. “And second, helping people be informed about the world around them.”“我们认为自己首先要帮助人们与朋友和家人相联系,”考克斯说。“其次才是帮助人们了解身边的世界。”The Atlantic is going into the Facebook deal with its eyes open, Mr. Bennett said, referring to the prospect that Facebook might be in a position to dictate less favorable terms if its importance to publishers increases.班内特表示,《大西洋月刊》会在参与Facebook这个项目时保持警惕。他提到,在Facebook对出版商越来越重要时,它可能就会借势强加不利于出版商的条款。Five American organizations are initially participating in the instant articles project and will publish one item each on Wednesday in the new format: BuzzFeed, National Geographic, The Atlantic, N News and The Times.最初将有五家美国机构参与即时文章项目,分别是BuzzFeed、《国家地理》(National Geographic)杂志、《大西洋月刊》、N新闻和《纽约时报》。每周三,它们各自都将以新的格式发布一篇文章。Four European outlets are also joining: The Guardian, B News, Bild and Spiegel Online. Over time, Facebook expects to add other publishers to the project, which is officially a test, and expand it beyond the iPhone version.还有四家欧洲媒体参与:《卫报》(The Guardian)、B新闻(B News)、《图片报》(Bild)和明镜在线(Spiegel Online)。Facebook也希望,其他出版商也能逐步加入该项目,并将其扩大到iPhone版本之外的设备上。该项目的正式状态还是测试。For The Times, Facebook represents from 14 to 16 percent of its web traffic — a figure that has doubled in recent months, according to Mark Thompson, chief executive of The New York Times Company.对时报来说,Facebook代表了14%到16%的网络流量。据纽约时报公司首席执行官马克·汤普森(Mark Thompson)介绍,这个数字在最近几个月翻了一番。“This is a chance to expand and explore whether Facebook can become an even bigger part,” Mr. Thompson said. On balance, the company felt that it was an experiment worth taking part in, he added. Articles on Facebook will not initially count against the 10 free items people who are not Times subscribers are allowed to each month.汤普森说,“这是一个扩大和探索Facebook能不能为我们带来更多流量的机会。”他接着表示,总的来说公司认为这个尝试值得参加。起初,Facebook上的文章不会算在非时报订阅用户每月可以免费阅读的10篇文章之内。Facebook is offering publishers new tools to showcase their work, including interactive maps and the ability to post high-resolution photos that ers can zoom into and view from any angle.Facebook正在向出版商提供展示内容的新工具,包括交互式地图,以及发布高清图片的功能。这种照片读者可以从任何角度查看和放大。“We’re not trying to position Facebook as a replacement for a newspaper, or a radio show that you love, or TV, at all,” Mr. Cox said. “We can be complementary.”“我们完全不是在试图将Facebook定位成报纸,或者你喜欢的广播或电视节目的替代品,”考克斯说。“我们可以互补。”Facebook clearly plays an important role as a gatekeeper to news. Nearly half of American Internet users said they got news about politics and government on Facebook during the course of a week, almost as many as got such news from local television, according to a survey last year by the Pew Research Center.Facebook明显扮演着新闻守门人的重要角色。从皮尤研究中心(Pew Research Center)去年的一项调查来看,近一半的美国网络用户表示,一周之中会在Facebook上获取有关政治和政府的新闻,几乎与从地方电视台上收看这类新闻的人一样多。Jonah Peretti, chief executive of BuzzFeed, said the instant articles format enhances the current approach of simply posting links.BuzzFeed的首席执行官乔纳·佩雷蒂(Jonah Peretti)表示,与目前只是发布链接的方式相比,即时文章的格式是一种改进。“The look and feel of this feels more like an app,” Mr. Peretti said in an interview. “I think that our bundle of content will get even more compelling when it loads faster.”“这样的外观和操作感受更像是一款应用,”佩雷蒂在接受采访时说。“我觉得,如果加载速度更快,我们输出的内容也会更有吸引力。”Declan Moore, chief media officer of the National Geographic Society, said the appeal of instant articles was the speed with which items, even those with complex and interactive maps, loaded once a mobile Facebook user clicked on them. “The No. 1 thing on mobile is it has to be fast,” he said.国家地理学会(National Geographic Society)的首席媒体官德克兰·穆尔(Declan Moore)表示,即时文章的吸引力在于Facebook用户在移动端点击之后,新闻的加载速度,哪怕是那些配有复杂视频和交互式地图的新闻。“在移动设备上第一位的是必须要快,”他说。National Geographic, which gets about 25 percent of its traffic from Facebook, is one of the most popular news outlets on the service, with 35 million fans. Mr. Moore said that National Geographic had a long history of putting its content on as many platforms as possible.《国家地理》有大约25%的流量来自Facebook,也是该平台上最受欢迎的新闻媒体之一,有3500万名粉丝。穆尔表示,长期以来,国家地理一直都在把自己的内容,输出到尽可能多的平台上。It intends to use Facebook as a way to encourage more people to sign up for membership, he said. Indeed, its first instant article, about bees, will include two ads encouraging people to join.他说,《国家地理》打算把Facebook当成一个鼓励更多人成为会员的途径。实际上,它的第一篇即时文章,就将包含两条鼓励人们成为会员的广告,那篇文章是关于蜜蜂的。The New York Times has been cautious about the Facebook program, viewing it as an experiment that could help it learn more about subscribers and potential subscribers who are ing its articles on Facebook.时报一直对Facebook的项目持谨慎态度,认为这种新尝试会帮助Facebook更多地了解在其平台上阅读时报文章的订户和潜在订户。Unlike many news publishers, The Times generates significant revenue from digital subscriptions as well as online advertising, and the company is keenly interested in finding new ways to convert casual visitors to paid subscribers.与许多新闻出版商不同,时报的数字订阅和在线广告业务创造了大量营收,公司迫切希望找到新的方法,把偶尔访问的读者转变为付费的订户。The publishers said they did not plan to put more than a few articles a week into the new format, at least at first.参加项目的出版商说,它们每周只会以这种新格式发布几篇文章,至少一开始是这样。Facebook says it wants to be a good partner to news organizations. It began discussing its idea with around 20 publishers last August and tried to address the concerns they raised.Facebook表示,它想要成为新闻机构的好伙伴。该公司从去年8月开始与大约20家出版商讨论这个想法,并试图解决他们提出的关切。“We’re starting with something that we think is going to work for some publishers for some articles and for some business models,” Mr. Cox said. “We’re not trying to go, like, suck in and devour everything.”“我们一开始只打算做我们认为对某些出版商的某些文章和某些商业模式管用的东西,”考克斯说。“我们不打算一张嘴吞掉一切。” /201505/375051盐城/包皮过长那家医院好 STOCKHOLM — Parishioners text tithes to their churches. Homeless street vendors carry mobile credit-card ers. Even the Abba Museum, despite being a shrine to the 1970s pop group that wrote “Money, Money, Money,” considers cash so last-century that it does not accept bills and coins.斯德哥尔——教区信众透过短信向教会缴纳什一税。无家可归的街头小贩随身携带移动信用卡刷卡机。作为70年代流行组合、《钱,钱,钱》(Money, Money, Money)的作者阿巴乐队(Abba)的圣祠,阿巴物馆(Abba Museum)也认为现金“过时”而不接受纸币和硬币。Few places are tilting toward a cashless future as quickly as Sweden, which has become hooked on the convenience of paying by app and plastic.很少有地方像瑞典一样,迅速地朝着无现金的未来迈进。瑞典已经迷上了移动应用和卡片付的便利。This tech-forward country, home to the music streaming service Spotify and the maker of the Candy Crush mobile games, has been lured by the innovations that make digital payments easier. It is also a practical matter, as many of the country#39;s banks no longer accept or dispense cash.作为音乐串流务Spotify和移动游戏糖果粉碎传奇(Candy Crush)的诞生地,这个崇尚技术进步的国家十分醉心于方便数码付的创新。这也是一个现实的问题,因为许多瑞典的不再接受或分发现金。At the Abba Museum, “we don#39;t want to be behind the times by taking cash while cash is dying out,” said Bjorn Ulvaeus, a former Abba member who has leveraged the band#39;s legacy into a sprawling business empire, including the museum.前阿巴乐队成员比约恩·乌尔维乌斯(Bjorn Ulvaeus)在阿巴物馆说:“我们可不想落后于时代,现金已经快淘汰了还要收。”他利用乐队留下的传奇建立了一个庞大的商业帝国,其中包括这座物馆。Not everyone is cheering. Sweden#39;s embrace of electronic payments has alarmed consumer organizations and critics who warn of a rising threat to privacy and increased vulnerability to sophisticated Internet crimes. Last year, the number of electronic fraud cases surged to 140,000, more than double the amount a decade ago, according to Sweden#39;s Ministry of Justice.不是每个人都在欢呼。电子付在瑞典的普及已经令消费者组织和批评人士心生警惕。他们警告侵犯隐私的威胁会上升,也会令高水平的网络犯罪更加猖狂。根据瑞典司法部,去年电子欺诈案件数量激增至14万,相比十年前增加了一倍。Older adults and refugees in Sweden who use cash may be marginalized, critics say. And young people who use apps to pay for everything or take out loans via their mobile phones risk falling into debt.批评人士说,在瑞典使用现金的老年人和难民可能会被边缘化。而使用移动应用以付一切费用或通过手机借贷的年轻人,可能会面临陷入债务的风险。“It might be trendy,” said Bjorn Eriksson, a former director of the Swedish police force and former president of Interpol. “But there are all sorts of risks when a society starts to go cashless.”“这可能是很时髦,”前瑞典警察局局长和前国际刑警主席比约恩·埃里克松(Bjorn Eriksson)说。“但当社会不用现金时,也会面临种种风险。”But advocates like Ulvaeus cite personal safety as a reason that countries should go cash-free. He switched to using only card and electronic payments after his son#39;s Stockholm apartment was burglarized twice several years ago.乌尔维乌斯这样的无现金倡导者则以人身安全为由,鼓励国家应该不再用现金。自从他儿子在斯德哥尔的公寓数年前两次被盗后,乌尔维乌斯就只用卡或电子付款了。“There was such a feeling of insecurity,” said Ulvaeus, who carries no cash at all. “It made me think: What would happen if this was a cashless society, and the robbers couldn#39;t sell what they stole?”“当时就有种不安全的感觉。”现在已经完全不携带现金的乌尔维乌斯说。“这让我想到:如果这是一个无现金社会,而劫匪无法销赃,那会怎么样?”Bills and coins now represent just 2 percent of Sweden#39;s economy, compared with 7.7 percent in the ed States and 10 percent in the euro area. This year, only a fifth of all consumer payments in Sweden have been made in cash, compared with an average of 75 percent in the rest of the world, according to Euromonitor International.纸币和硬币现在只占了瑞典经济的2%,而在美国有7.7%,欧元区有10%。根据欧睿信息咨询公司(Euromonitor International),今年瑞典所有的消费付款只有五分之一使用现金,反观在世界其他地区平均有75%以现金付款。Cards are still king in Sweden — with nearly 2.4 billion credit and debit transactions in 2013, compared with 213 million 15 years earlier. But even plastic is facing competition, as a rising number of Swedes use apps for everyday commerce.卡在瑞典仍然是主要交易工具——在2013年有近24亿信用卡和储蓄卡交易,15年前只有2.13亿。不过,卡也面临竞争,因为越来越多瑞典人在日常交易中使用移动应用。At more than half of the branches of the country#39;s biggest banks, including SEB, Swedbank, Nordea Bank and others, no cash is kept on hand, nor are cash deposits accepted. They say they are saving a significant amount on security by removing the incentive for bank robberies.瑞典几大,包括瑞典北欧斯安(SEB)、瑞典(Swedbank)、北欧联合(Nordea Bank)等,有半数以上的分行不存现金,也不接受现金存款。他们说这显著节省了保安成本,因为劫匪抢劫的诱因没有了。Last year, Swedish bank vaults held around 3.6 billion kronor in notes and coins, down from 8.7 billion in 2010, according to the Bank for International Settlements. Cash machines, which are controlled by a Swedish bank consortium, are being dismantled by the hundreds, especially in rural areas.根据国际清算(Bank for International Settlements),去年瑞典金库大约存着36亿瑞典克朗的纸币和硬币,而2010年有87亿。由瑞典财团控制的取款机有数百台将被拆除,尤其是在农村地区。Eriksson, who now heads the Association of Swedish Private Security Companies, a lobbying group for firms providing security for cash transfers, accuses banks and credit card companies of trying to “price cash out of the market” to make way for cards and electronic payments, which generate fee income.现为瑞典私营保安公司协会(Association of Swedish Private Security Companies)会长的埃里克松指责和信用卡公司试图“用高定价将现金挤出市场”,让位给卡和电子付。卡和电子付能产生费用收入。协会是一个代表现金运输护卫公司的游说团体。“I don#39;t think that#39;s something they should decide on their own,” he said. “Should they really be able to use their market force to turn Sweden into a cashless society?”“我不认为这事应该它们自行决定,”他说。“它们应该利用其市场力量,使瑞典成为一个无现金社会吗?”The government has not sought to stem the cashless tide. If anything, it has benefited from more efficient tax collection, because electronic transactions leave a trail; in countries like Greece and Italy, where cash is still heavily used, tax evasion remains a big problem.政府没有试图阻止无现金潮流。事实上由于税款收集的效率提高,它还是个受益者,因为电子交易会留下痕迹;而在仍大量使用现金的希腊和意大利等国,偷税漏税仍然是一个大问题。Leif Trogen, an official at the Swedish Bankers#39; Association, acknowledged that banks were earning substantial fee income from the cashless revolution. But because it costs money for banks and businesses to conduct commerce in cash, reducing its use makes financial sense, Trogen said.瑞典家协会(Swedish Bankers#39; Association)官员雷夫·特罗根(Leif Trogen)承认,从无现金化革命中能获得可观的费用收入。特罗根说,但由于和企业用现金开展交易是有成本的,减少现金的使用在财务上是合理的。Cash is certainly not dead. The Swedish central bank, the Riksbank, predicts it will decline fast but still be circulating in 20 years. Recently, the Riksbank issued newly redesigned coins and notes.现金当然还没有死。瑞典央行瑞典国家(Riksbank),预计现金流通量将下降得很快,但未来20年仍然会流通。瑞典国家近日刚刚推出硬币和纸币的新设计。But for an increasing number of consumers, cash is no longer a habit.但是,对于越来越多的消费者来说,现金付款已不再是消费习惯。At the University of Gothenburg, students said they almost exclusively used cards and electronic payments. “No one uses cash,” said Hannah Ek, 23. “I think our generation can live without it.”在哥德堡大学(University of Gothenburg)的学生说,他们几乎只用卡和电子付。“我们不使用现金了,”23岁的汉娜·耶克(Hannah Ek)说。“我觉得我们这一代人可以不用现金了。”The downside, she conceded, was that it was easy to spend without thinking. “I do spend more,” Ek said. “But if I had a 500 krona bill, I#39;d think twice about spending it all.” (Five hundred kronor is about .)她承认缺点是很容易不假思索就花钱了。“我花的更多了,”耶克说。“但是,如果我有一张500克朗纸币,我花钱会三思而后。”(五百克朗约合58美元。)The shift has rippled through even the most unlikely corners of the Swedish economy.连瑞典经济中最意想不到的角落,都在被这种转变影响着。Stefan Wikberg, 65, was homeless for four years after losing his job as an IT technician. He has a place to live now and sells magazines for Situation Stockholm, a charitable organization, and began using a mobile card er to take payments, after noticing that almost no one carried cash.65岁的斯特凡·维克贝格(Stefan Wikberg)作为IT技术人员失业后曾有四年无家可归。他现在有住的地方,而且为慈善组织“斯德哥尔情势”(Situation Stockholm)出售杂志。他发现几乎没有人携带现金后,就开始利用移动刷卡机收款。“Now people can#39;t get away,” said Wikberg, who carries a sign saying he accepts Visa, MasterCard and American Express. “When they say, `I don#39;t have change,#39; I tell them they can pay with card or even by SMS,” he said, referring to text messages. His sales have grown by 30 percent since he adopted the card er two years ago.维克贝格说:“现在人们没借口了。”他带着一个牌子,上面写着他接受Visa、万事达卡(MasterCard)和美国运通(American Express)。“当他们说,‘我没有零钱,’我告诉他们,他们可以用卡甚至用短信付。”自两年前使用刷卡机收款后,他的销售增长了30%。Despite the convenience, even some who stand to gain from a cashless society see drawbacks.虽然方便,但即使一些持无现金社会的人也看见了弊端。“Sweden has always been at the forefront of technology, so it#39;s easy to embrace this,” said Jacob de Geer, a founder of iZettle, which makes a mobile-powered card er.IZettle的创始人之一雅各布·德吉尔(Jacob de Geer)说:“瑞典一直走在技术的最前沿,所以很容易接受电子付,”iZettle开发用移动设备供电的刷卡器。“But Big Brother can watch exactly what you#39;re doing if you purchase things only electronically,” he said.他说:“但如果你购买东西只用电子付款,‘老大哥’将掌握你的一举一动。”But for Ulvaeus, the music magnate, such concerns are overblown.但对于音乐巨子乌尔维乌斯来说,这种担忧被夸大了。“Everything speaks in favor of a cashless society,” he said as he strolled past the Abba Museum to retrieve his car. “It#39;s a utopian thought, but we#39;re very close to it.”“一切都持无现金社会,”他在漫步穿过阿巴物馆去取车的路上说。“这是一个乌托邦式的想法,但我们已经非常接近。”He paused at a hot-dog stand for a snack. But when he was y to pay, the card er was broken.他停在一个热摊前买小吃。但是当他准备付钱时,刷卡机坏了。“Sorry,” the vendor said. “You#39;ll have to use cash.”“对不起,”小贩说。“你得付现金。” /201601/419363盐城协和妇科医院看妇科多少钱

盐城哪家医院治疗早泄效果比较好射阳县海通镇医院治疗腋臭多少钱 Blue and White Porcelain of Yuan Dynasty元代青花瓷器The Yuan Dynasty is a key period for the development of the firing tech-niques of the Blue and White Porcelain in China. lts unique characteris-tics were based on the techniques of the former dynasties. The Blue and White Porcelain had become major porcelain product of China by the Ming and Qing Dy-nasties.元代是中国青花瓷器烧制工艺发展历史上的重要时期。这一时期在前代“釉下”等工艺的基础上逐步确立、完善了青花瓷器的烧制技术,并形成了自身的独特风格。到明清时期,青花瓷器已经发展成为中国瓷器中的主要产品。The Blue and White Porcelain of the Yuan Dynasty is large in size, with thick roughcast. Generally there are big bottle, big pot, big bowl and big plate, with the traditional flavor of the Tang and Song dynasties. Due to the underdeveloped tech-niques, there are two infer-faces on the body and sever-al veins inside the body. The roughcast is not as smooth as that of the Ming and Qing Dynasties, while the glaze of the Blue and White Porcelain of the Yuan Dynasty is thicker than that of the Ming and Qing Dynasties, due to more iron in the raw material of the glaze.元代青花瓷器在造型方面具有胎骨厚重,形制巨大的特点。常见的器形有大瓶、大罐、大碗、大盘等,这种造型继承了唐宋以来的传统风格。由于当时的旋削技术较差,瓷器身上常有两道接口,一般大罐内也多有旋纹。元代青花瓷器的胎质,在淘洗技术上不如明清时期细致。元代青花瓷器的釉层一般比明清时期略厚,白釉地子的闪青程度也较明清为重,可能是当时施釉较厚和釉料中含铁量较多的缘故。There are lines like bamboo on the foot of the porcelain. The body is connect-ed with the foot when glaze has not been coated. The body is decorated with lines of lotus, clouds and lots of flowers.Dense decoration was not only applied to the blue and white porcelain but also to the picture weaving and stone carving, reflec-ting the unique characteristics of that time.在制作工艺上,元代青花瓷器的足部上下多有竹节状凸起的弦纹,器身与器足的接合部位,多采用胎接方式。在装饰上,元青花一般多装饰莲瓣纹,器物肩部绘有垂云纹,中间主题部分填以各种花卉,纹饰繁密,层次较多。这种繁密饰纹的手法,不仅表现在青花瓷器上,也表现在元代织锦和石雕工艺上,成为当时的独特风格。The major producer of the Blue and White Porcelain in the Yuan Dynasty was Jingdezhen. Besides, there were kilns for the blue and white porcelain production in Zhejiang Province, east of China and Yunnan Province, southwest of China.元代青花瓷器的主要产地是中国中部江西省的景德镇。此外在中国东部的浙江省和西南部的云南省,也有烧制青花瓷器的瓷窑。 /201512/410756响水县中医院治疗性功能障碍多少钱

阜宁县中西医结合医院挂号网 盐城协和妇科医院打胎多少钱盐城/协和女子医院预约

盐城专业治疗前列腺肥大医院
滨海县看泌尿科怎么样
盐城协和医院做人流要预约吗康泰诊疗
盐城协和医院成立于什么时间
飞度优惠盐城协和做无痛人流多少钱
盐城协和医院预定电话
江苏盐城子宫肌瘤多少钱
盐城/前列腺增生检查费用是多少管信息盐城泌尿系统在线咨询
69养生盐城/国家高新经济技术开发区治疗前列腺疾病多少钱飞度热点
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

盐城/市第六人民医院输卵管再通术多少钱
盐城/做包皮要多少钱平安养生盐城/比较好的妇科医院 滨海县看乳腺检查多少钱 [详细]
盐城/输卵管上环
射阳县人民医院预约 69资讯盐城/利民康复医院看妇科多少钱普及大夫 [详细]
盐城协和男科诊疗中心
盐城最好生殖器疱疹医院爱在线盐城协和医院能割包皮吗 盐城/每次那个出血怎么回事 [详细]
盐城市第四人民医院不孕不育科
盐城/治疗生殖器疱疹好的医院99优惠盐城/前壁不太好怀孕 当当解答盐城/市协和医院治疗前列腺炎多少钱 [详细]

龙江会客厅

盐城/男性科疾病
盐城/市包皮手术怎么样 射阳县海通镇医院治疗包皮包茎多少钱乐视专家 [详细]
盐城/女子协和
盐城/人流那家好 盐城市哪里做人流 [详细]
盐城性病手术费用
盐城协和医院做人流痛吗 百姓社区盐城早泄的手术费用88问答 [详细]
盐城/协和医院打胎多少
咨询大全响水县肛肠医院好不好 建湖县人民医院人工流产多少钱网上典范盐城包皮手术哪个医院 [详细]