首页>>娱乐>>滚动>>正文

湖南省郴州医院男科58媒体

2019年10月14日 10:25:01|来源:国际在线|编辑:QQ共享
They are the new favourite toy of the rich and famous, but it seems the likes of Lauren Goodger, Brooklyn Beckham and Rochelle Humes will no longer be able to use one to glide along the street.悬浮滑板是富人和名人们的新欢,劳伦·古杰(Lauren Goodger)、布鲁克林·贝克汉姆(Brooklyn Beckham)和罗谢尔·休谟(Rochelle Humes)都对它喜爱有加,但是现在看来,他们再也不能踩着悬浮滑板在大街上滑来滑去了。That#39;s because prosecutors have revealed that futuristic #39;hoverboards#39; - also known as self-balancing scooters - are illegal to ride on public roads or pavements in Britain.这是因为据检察官透露,在英国的公路或人行道上使用这种未来派的“悬浮滑板”(也称为自平衡滑板车)是违法的。The #163;400 vehicles, which feature a platform with a wheel on each side, can only be used on private property because they are too dangerous to ride in public, the Crown Prosecution Service says.英国皇家检察署(Crown Prosecution Service,CPS)表示,悬浮滑板只能在私人财产的土地上使用,因为在公共场所使用太危险了。这种滑板价值400英镑,有一个平台,两侧各有一个轮子。The scooters, which are also known as #39;segways#39;, have become increasingly popular with actors and footballers over the past year - with many stars seen riding them both in public and at home.在过去的一年里,这种也被称为赛格威平衡车的滑板车越来越受到演员和足球运动员的欢迎,很多明星经常在公开场合或家里玩这种滑板。The CPS guidance was originally issued for Segways, which include a handlebar and are also not permitted on roads - but the Metropolitan Police said that it also covers hoverboards.CPS的指南最初是针对赛格威(Segway)平衡车发布的。这种平衡车还有一个把手,也不允许上路,但是伦敦警察厅(Metropolitan Police)称,这一规定也适用于悬浮滑板。It is an offence under section 72 of the Highway Act 1835 to ride them on the pavement in England and Wales - and, north of the border, under section 129(5) of the Roads (Scotland) Act 1984.根据1835年颁布的《高速公路法案》第72条,在英格兰和威尔士的人行道上使用滑板车是违法的,而在英国北部边界的苏格兰这一行为也是非法的,违反的是1984年颁布的《苏格兰公路法》第129条第五款的规定。Meanwhile it is also illegal to ride them on a public road because they are not approved by the European or British test schemes for road-legal vehicles.同时,在公路上脚踏滑板车出行也是违法的,因为它们没有通过欧洲或者英国的公路合法行驶工具准入测试。CPS guidance states: #39;You can only ride an unregistered self-balancing scooter on land which is private property and with the landowner#39;s permission.CPS发布的指南规定:“未经登记的自平衡滑板车仅可在私人财产的土地上使用并需获得土地所有人许可。”#39;The Department for Transport would advise that appropriate safety clothing should be worn at all times.#39;“英国交通部(Department for Transport)建议使用滑板车时穿着适当的防护装。”Simon Benson, from hoverboard distributor Ghetto Gadgets, claimed that the legal clarification could boost the vehicles#39; profile and lead to them becoming even more popular.悬浮滑板经销商Ghetto Gadgets的西蒙·本森(Simon Benson)称,这项明文规定会提升悬浮滑板的形象,使其更受欢迎。#39;Clearly customers need to take advice, but millennials are not going to take kindly to the authorities using a law that pre-dates the penny-farthing to tell them what they can or can#39;t do on the streets of Britain.#39;“顾客当然需要遵循建议,但是当局援引比古董自行车还久远的法律来告诉千禧一代在英国大街上什么能做什么不能做,这些年轻人可不会买账。”The boards are also becoming massively popular in the US, with hundreds of different products now available in response to huge demand following their use by the likes of actor Jamie Foxx and singer Justin Bieber.悬浮滑板在美国也掀起了一股热潮,演员杰米·福克斯(Jamie Foxx)和歌手贾斯汀·比伯(Justin Bieber)等人都是悬浮滑板的拥趸,从而带动了巨大的市场需求,成百上千种悬浮滑板产品琳琅满目。American stars such as Kendall Jenner are being sent free samples of the boards by companies scrambling for market share and using celebrity endorsement to raise awareness of their products in a crowded marketplace.悬浮滑板公司向肯达尔·詹娜(Kendall Jenner)这样的美国明星发放免费样车,以在竞争激烈的市场中争夺更多的份额、利用名人效应提高本公司产品的知名度。The 19-year-old model posted on Instagram about how she was using the PhunkeeDuck board, and it got more than one million likes - sending demand through the roof.这名19岁的模特在Instagram上贴出一张照片,展示了她是如何使用PhunkeeDuck滑板车的,获得了一百多万个赞,大大推高了市场需求。There has also been a dispute between makers of the IO Hawk and PhunkeeDuck hoverboards over who invented the vehicle in the first place.悬浮滑板生产商IO Hawk和PhunkeeDuck之间也就究竟谁最先发明了悬浮滑板而发生争端。Last month Wal-Mart announced that it would be stocking the vehicle from November, saying that it expects it to be a big seller for Christmas.上个月,沃尔玛宣布将从11月起储备悬浮滑板,表示沃尔玛预计悬浮滑板将在圣诞节大卖。The law on using hoverboards in the US is not entirely clear, but 45 states are said to permit #39;electric personal assistive mobility devices#39; - including Segways - on public rights of way.悬浮滑板的相关法规在美国并不完全明确,但是据说有45个州依据公众通行权,允许“电动个人辅助移动设备”上路,包括赛格威。Among the other products companies are using in an attempt to corner the market are the Hovertrax, Cyboard and Future Foot.试图垄断悬浮滑板商品市场的公司推出的产品还有Hovertrax,Cyboard和Future Foot。The CPS advice comes after a teenager was beaten in the face and robbed by four men for his #163;300 hoverboard in Enfield, north London - the first case of its kind in the capital.CPS发布这项指南前,一个少年在伦敦北部的恩菲尔德(Enfield)被四个男人打伤面部,价值300英镑的悬浮滑板也被抢走了,这在伦敦是首例。Police said the 18-year-old victim was riding the hoverboard when a car stopped in front of him and the gang surrounded him, before one of the attackers hit him and stole the vehicle.警方表示,这名受害者18岁,当时他正在街上踩着滑板车滑行,一辆车停在他前面,一群人下来围住了他,之后一个人袭击了他并偷走了他的车。USrapper Wiz Khalifa, whose real name is Cameron Jibril Thomaz, was handcuffed by customs officials in August after refusing to get off his hoverboard at Los Angeles Airport in California.美国说唱歌手维兹·卡利法(Wiz Khalifa),本名卡梅伦·吉布里尔·托马兹(Cameron Jibril Thomaz),8月份时因为在加州的洛杉矶机场拒绝从悬浮滑板上下来,被海关官员铐上了手铐。 /201510/404366

First came ;How-old.net; - developed by Microsoft to detect the ages of people in photos. Now the company has launched a new application programming interface (API), on November 11, which equally amazingly can recognise emotions.前阵子, 大家为了弄清楚自己看上去有多老(多年轻)这一严肃而永恒的课题, 纷纷跑去颜龄网站how-old.net传照片做测试, 尘埃刚落, 微软公司11日又推出了测试情绪的工具。The demo of the #39;Emotion Recognition#39; API can be found at the website of Project Oxford (https://www.projectoxford.ai/demo/emotion#detection), where there are aly some sample pictures to help you understand how the process works.微软在其 ;牛津计划; 网站公布了通过照片识别情绪的工具小样。用法很简单, 只要把照片上传, 面部识别软件和人工智能就会生成结果, 告诉你照片表情中包含的各种情绪及其所占比重。This is what you need to do:1) upload an image to the website, then2) move your mouse over the face in the imageAfterwards, a box should pop up giving you the results. So far 8 different types of emotions can be recognised by the software:8种情绪—愤怒, 蔑视, 厌恶, 恐惧, 快乐, 中性,悲伤, 惊讶—每次都会逐一列出, 比重之和是1,数值最大的自然是最主要的情感。Project Oxford is Microsoft#39;s special section researching Artificial Intelligence. It provides individual developers with data analysis tools, which they can then use to develop their own Apps in any way they like. For example, this emotion recognition technology could be developed into a lighthearted App to guess someone#39;s mood.牛津计划不只是人脸识别,它包括四类:- 人脸识别;- 语音识别;- 计算机视觉 (理解图像并智能产生缩略图);- 语言理解智能务 (为APP打造对自然语言命令的理解能力)Above is a sample picture on the official website, showing a 100% happy face.小编并不觉得这个笑容是100%纯度的开心。 /201511/409927

I want a dog, but my landlady is a cat person.我想养只,可我的女房东却爱猫。I’ve whined, begged and offered a hefty security deposit trying to change her mind. Keeping a dog by your side has been considered a healthy habit for tens of thousands of years. Research shows that dogs can prompt us to be more active and less stressed, and dog owners tend to visit the doctor less often and live longer. After a string of robberies in our neighborhood and my own encounter with a naked man on a nearby running trail, I tried to convince my landlord that we would all be safer with a dog around. It’s still a no.我苦苦哀求,希望网开一面,甚至表示愿意缴纳高额保金,只求她能改变心意。千万年来,养一直被认为是个健康的习惯。研究表明,可以敦促我们多做运动,帮我们释放压力;养的人往往更少去看医生,寿命也更长。自从我家周围发生了一系列抢劫案,而我自己也在附近的跑步道上遇见裸男之后,我再次尝试说房东:为了安全起见我们应该养一条,可仍然是:不。Enter Pickles — a snorting, wheezing, wiggling 15 pounds of smoosh-face French bulldog bliss that is technology’s answer to my dog dilemma. Using a new app called Bark’N’Borrow, an Uber-type matchmaking service, we borrowed Pickles recently for an overnight dose of dog companionship.好在科技帮我圆满解决了这个大难题。最近,利用一款叫做Bark#39;N#39;Borrow的类似优步(Uber)的新app(应用软件),我租借了皮克尔斯(Pickles)——一只呼哧呼哧喷着鼻息还爱扭啊扭的15磅(约合6.8千克)平脸法国斗牛犬来陪伴我们过夜。The idea behind Bark’N’Borrow and other new dog-service apps like Rover and Dog Vacay is to create a community of dog lovers both with and without dogs — pairing those who crave canine companionship with dogs that could use a little more people time. Bark’N’Borrow also connects dog owners for pooch playdates and has a portal for potential dog-sitter matches as well. Rover and Dog Vacay, meanwhile, offer boarding options for pets in people’s homes rather than a kennel.Bark’N’Borrow以及Rover、Dog Vacay等其他新型务app的设计初衷,是为了给所有爱人士创建一个社区,在那些自己没有却渴望陪伴的人与暂时无人照顾的们之间牵线搭桥。主人们可以通过Bark#39;N#39;Borrow相约带上们一起玩,该app为潜在的保姆也提供了门户。而有了Rover和Dog Vacay,主人可以选择各种各样的人家来寄养宠物,再也不用把它们关在舍了。Given that services like Airbnb, Liquid, Fon and Getaround allow people to share their homes, bikes, WiFi and cars, it was only a matter of time before pets got involved in the sharing economy too.鉴于人们已在使用Airbnb、Liquid、Fon、Getaround等务与他人共享房屋、自行车、WiFi和汽车,宠物被纳入共享经济也不过是个时间问题。To start, I set up an online profile on Bark’N’Borrow, sort of like an online dating service, with photo, personal information, my reasons for wanting to meet a dog and the qualities I’m looking for in a dog. The basic service is free, and payment is required only for dog-sitting services.首先,我在Bark#39;N#39;Borrow上建立了一个在线档案,内容有点像网上约会务那种,包括照片、个人信息、我想要跟共处的理由,以及我希望找到一只怎样的。基本务是免费的,需要收费的仅限于专职的宠物看护务。After asking for a dog that was “easy-going, good with people, good with children, good with other dogs, good with other animals, and good with strangers,” two matches in my area popped up right away. I had the choice of a 4-year-old golden retriever named Ringo and a 5-month-old French bulldog named Pickles. They both looked great, so I took the next step — contacting the owners. Specific prompts allowed me to suggest a time and location for meeting in person.我在“对的要求”一栏填上了“随和、亲近人尤其是孩子、善于与其他的和其他动物相处,不怕生”,马上就有两个匹配弹了出来:名为林戈(Ringo)的4岁金毛猎犬,以及5个月大的法国斗牛犬皮克尔斯。它们看起来都棒极了,所以我进入到下一个步骤——联系主人。app上提供了详细的提示来帮助我预约见面的时间和地点。Dog owners have various reasons for using Bark’N’Borrow. Some work long hours and worry about keeping a dog cooped up at home all day. Some are frequent travelers who would rather have the personal touch of a borrower versus a kennel. And some, I would soon come to find out, just believe in sharing their precious pets with people like me, because they’ve seen the good it can do for both sides.主人使用Bark#39;N#39;Borrow的理由多种多样。有些人需要长时间工作,不放心把爱犬关在家里一整天;有些是经常出差,与其将留在冷冰冰的屋,他们宁愿把它暂借给爱人士。我很快发现,还有一些人只是单纯地信赖,并愿意与像我这样的人共享他们的宝贝宠物,因为他们觉得这样对双方都有好处。By now you’re probably wondering how anyone could leave a beloved pet with a total stranger. Bark’N’Borrow’s founder, Liam Berkeley, told me the company took great pains to verify users, linking to their Facebook profile or other public information, and that someone actually reviewed every account before giving anyone the green light to interact with the rest of the community.你或许会感到奇怪,要怎样将心爱的宠物交给一个完全陌生的人才能放心呢?Bark#39;N#39;Borrow的创始人利亚姆·伯克利(Liam Berkeley)告诉我,他们公司在用户身份验上可谓是煞费苦心:他们会一一核查用户在Facebook(脸谱网)上的个人资料和其他公共信息,确认无误后才会准许他与社区内的其他用户交流。A similar service in Britain and Ireland called BorrowMyDoggy has amassed thousands of users and more than 200,000 Facebook fans in the three years it has been operating. The San Francisco-based start-up Walkzee has also been met with widesp approval for pairing people with animal shelter dogs to take for walks. Walkzee has been in beta-testing for several months in more than 100 shelters across America and went live to the public this fall.英国和爱尔兰也有类似的务,称为BorrowMyDoggy,运营三年来它已经积累了数千名用户和超过20万名facebook粉丝。总部位于旧金山的创业公司Walkzee推出了一项务,帮助动物收容所里的寻找愿意带它们出去遛遛的人,赢得了广泛的赞誉。Walkzee已经在美国各地的100多个收容所进行了数个月的beta测试,他们希望今年秋天该务能够正式面世。Kirsten Harris, a 23-year-old who works at a tech start-up in Los Angeles, responded to my in-app query within a few minutes. After a few emails, we agreed to talk by phone.During our phone call, I learned more about Pickles — who is friendly, well-behaved, housebroken and, at the tender age of five months, aly a veteran to the Bark’N’Borrow process. I told her about my family and my reasons for wanting to borrow a dog. I explained about our home, nearby dog-walking trails and parks, my experience growing up with dogs and my landlady, the cat lady.现在,再说回我的故事。就在我在app上发布查询后的几分钟之内,一名在洛杉矶的高科技创业公司工作的23岁年轻女士柯尔斯滕·哈里斯(Kirsten Harris)回应了我。我们互通了几次电子邮件,决定打个电话详谈。在电话中,我对皮克尔斯有了更深的了解——它友好又乖巧,受到过良好的管教,虽然只有五个月大,却已经是久经Bark’N’Borrow流程的“老将”了。我也对哈里斯女士介绍了我的家庭情况,我想要借的原因,我家的房子、附近的步行道和公园,我跟一起成长的经历以及我那位爱猫的房东。We agreed to meet.然后,我们约定见面。Ms. Harris and Pickles met my daughter and me outside our home less than eight hours after we first connected on Bark’N’Borrow. A bowlegged blond beast basically leapt out of her arms and into our hearts. Ms. Harris told us that the motto of the French bulldog is “Love the one you’re with,” and Pickles definitely lived up to his breed’s reputation. His regular borrowers include a mother and 2-year-old son and a 30-year-old woman and recent Manhattan transplant who borrows Pickles overnight every few weeks for companionship.从初次在Bark’N’Borrow上联络算起,还不到八个小时我和女儿就在家门外见到了哈里斯女士和皮克尔斯。那只罗圈腿的金毛小家伙一下子就从她的臂弯里跳进了我们的心坎中。哈里斯女士告诉我们,法国斗牛犬的座右铭是“跟着谁就爱上谁”,皮克尔斯在此方面绝对是它们种族的翘楚。经常租借它的人包括一位母亲和她2岁的儿子,还有一名最近刚搬到曼哈顿,每几周就将皮克尔斯借走陪她过夜的30岁女子。Ms. Harris, on her way to San Francisco for the night, stayed for a while and watched Pickles and my daughter play in the yard as Pickles shredded some leaves and discovered the small green apples that had fallen from our trees.哈里斯女士是在去旧金山过夜的路上送皮克尔斯过来的,她在我们家留了一会儿,看皮克尔斯和我女儿在院子里玩耍,皮克尔斯撕着树叶玩,还发现了之前从树上掉下来的绿色小苹果。Our night with Pickles was everything we had hoped for and more. Pickles wrestled with my daughter’s long hair and snuggled on my lap. After a few barks when my husband got home from work (a watch dog!), Pickles ended up sleeping in our bed, right between our heads.与皮克尔斯共度的那个晚上,美好得超出了我们的预期。皮克尔斯依偎在我的大腿上,纠缠我女儿的长头发。我丈夫下班回家时它吠叫了几声(好一只看门!),后来却睡在了我们夫妇的床上,身子搁在我俩的头中间。The next day Pickles traveled with my family to a cross-country meet, where he mingled with other dogs, high schoolers and parents who wanted to know where they could borrow a dog too.第二天,我们一家带着皮克尔斯一起去参加越野聚会,在那里,它跟其他的、高中生还有想知道从哪里也能借只来玩的家长们玩得那叫一个欢呐。 /201512/416123

You wouldn#39;t think that people with such influence would have such a low salary – but there is a reason behind it.你一定想不到这些鼎鼎有名的大人物却拿着如此低廉的薪水,但这背后是有原因的。Despite founding Facebook,Mark Zuckerberg takes home just a year for his salary.尽管如此,Facebook创始人马克扎克伯格每年还是仅带回家1美元的薪水。He#39;s joined a small but influential group of #39;dollar-a-year men#39;. People who head up big businesses and organisations, but don#39;t want a massive salary.他加入了一个虽小却颇有影响的“一年只赚一美元的男人帮”组织,这个男人帮的成员都是大企业和机构的领头人,但不拿高薪。Their ranks include CEOs, socialites and governors, such as Arnold Schwarzenegger and Michael Bloomberg.组织中有首席执行官、社会名流、州长阿诺德·施瓦辛格和迈克尔·布隆伯格等。The tradition began with business executives helping out the US government during periods of war. The law forbids the government from accepting the services of unpaid volunteers.这一传统始于企业高管在战争时期援帮助美国政府。法律禁止政府接受无偿志愿者的务。Zuckerberg doesn#39;t take a salary – but he DEFINITELY makes money from Facebook扎克伯格不拿薪水——但他肯定从Facebook赚钱In fact he doubled his money from 2013-2014. How did he manage that? Shares.其实从2013-2014年他的钱翻了一倍。他是怎么做到的?投资股票。His holding worth in Facebook is bn. When he needs cash, he sells off a chunk of them. The company also pays all of his travel and security costs.他的Facebook价值270亿美元。当他需要现金时,他就卖一股票,该股票公司还付他的一切旅行和保安费用。He#39;s not even the most famous a year man在一年只拿1美元薪水的人中,他还不是最有名的Famously, Apple founder Steve Jobs returned to the then-struggling company in 1997, and refused to take a salary. In fact, he went further and didn#39;t even cash in his Apple shares.众所周知,苹果创始人史蒂夫·乔布斯于1997年公司发展困难期回到公司,并拒绝拿公司薪水,更没有拿苹果公司股票。He ended up doing a decent job, making Apple the most profitable company in the world for several years.他最终做了一份体面的工作,短短几年的时间就把苹果公司发展成为世界上最赚钱的公司。Here are some of the other notable people who only earned a year:一年只拿1美元薪水的人大有人在:Larry Page-Google CEO谷歌首席执行官拉里·佩奇Meg Whitman, Hewlett-Packard CEO惠普首席执行官梅格·惠特曼Jerry Yang, former Yahoo! CEO前雅虎首席执行官杨致远Sergey Brin, Co-Founder of Google谷歌联合创始人谢尔盖·布林John Mackey, Whole Foods CEO - he also refuses alternative compensation from shares or stocks全食首席执行官约翰·麦基——他也拒绝拿公司股票或股份So don#39;t always judge people by their salaries. Though you#39;d normally need a whole load of lucrative stock options to make a paypacket stretch for a year.正常虽需要用1美元买入一股票来赚取这一年的丰厚利润,但不要总用工资标准来衡量一个人。 /201507/386292

  • 导医口碑郴州哪里有办便宜的健康证
  • 郴州临武县人民医院妇幼保健治疗前列腺疾病多少钱
  • 58指南湘南学院医院男性专科
  • 郴州东方门诊怎么样位置
  • 好在线郴州哪里医院能治疗精囊炎美共享
  • 郴州治疗尖锐湿疣的医院哪家最好
  • 郴州疱疹尿道炎同城共享郴州韩式包皮环切术
  • 放心问答郴州唐筛
  • 湖南省郴州男科最好的医院
  • 99在线临武县人民中妇幼保健医院不孕不育科
  • 湖南省郴州男科专家
  • 郴州男科疾病治疗要多少费用周社区资兴市医院预约
  • 健时讯汝城县医院预约
  • 郴州专门治疗淋病的医院
  • 郴州治疗前列腺增生哪家医院好中医专家郴州市人民医院北院男科医生
  • 乐视信息郴州激光包皮环切术费用
  • 安知识郴州治疗早泄最专业的医院健康指南
  • 郴州治疗腹泻多少钱
  • ask报郴州人民医院看前列腺炎好吗服务问答
  • 郴州人民医院泌尿科医生
  • 郴州人民中妇幼保健医院包皮手术多少钱
  • 郴州安仁县治疗阳痿多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端