黑龙江省哈尔滨市第六医院在哪飞度云专家

来源:搜狐娱乐
原标题: 黑龙江省哈尔滨市第六医院在哪最新晚报
The number of millionaires is on the rise as the growth of private wealth around the world surged in 2013.随着2013年全球各地私人财富激增,百万富翁的人数也增加。The total number of million households reached 16.3 million in 2013, or 1.1 percent of all households globally, according to a report by the Boston Consulting Group on Monday. In 2012, meanwhile, that number was just 13.7 million.据波士顿咨询集团(Boston Consulting Group)周一发布的一份报告显示,2013年,拥有百万财富家庭的总数达到,630万,约占全球人口.1%。而在2012年,这个数字仅为1,370万。Of those figures, the U.S. holds the highest number of millionaires, with 7.1 million, along with the “highest number of new millionaires (1.1 million).”在这数字当中,美国拥有710万名百万富翁,数量最多,而且“新增百万富翁人数也最高,10万”。China, too, saw robust growth with 900,000 more millionaires entering the ranks to 2.4 million total. Those numbers easily surpass Japan, where millionaires are down to 1.2 million households “driven by the 15 percent fall in the yen against the dollar,according to the report.中国也新0万百万富翁,总数达到240万。据这份报告称,这个数字轻松超过了日本。日本百万富翁家庭数量减少到20万,原因是因为“到了受日元兑美元汇率下5%的影响。”The report also stated that the highest density of millionaire households is in Qatar, where 175 out of every 1,000 households are above that threshold. All findings in the report are based on U.S. dollars.这份报告还表示,卡塔尔百万富翁家庭密度最高,,000个家庭中就有175个家庭超过百万美元的门槛。以上所有数据都基于美元计算 /201406/305344The White House on Thursday sharply condemned a lengthy and racist North Korean screed against President Obama, calling the rhetoric from Pyongyang ;particularly ugly and disrespectful.;The rebuke came in response to a recently published diatribe by North Korea calling Obama a ;clown,; a ;dirty fellow; and somebody who ;does not even have the basic appearances of a human being.;Another part of the tirade declared, ;It would be perfect for Obama to live with a group of monkeys in the worlds largest African natural zoo and lick the bcrumbs thrown by spectators.;The White House which often ignores the rhetorical excesses of the North Korean regime suggested that the new comments from the Korean Central News Agency were especially repugnant.;While the North Korean Government-controlled media are distinguished by their histrionics, these comments are particularly ugly and disrespectful,; Caitlin Hayden, a spokeswoman for the National Security Council, said in a statement.Propriety has never been a part of North Korean rhetoric, but rarely has Pyongyang so ferociously and personally attacked a US leader, in this case pulling language right out of the American 1850s. The attack seems unabashed, except for one thing: Unlike most articles published by the Norths state-run news agency, this one wasnt translated into English.;He is a crossbreed with unclear blood,; the North says.And later: Obama ;still has the figure of a monkey while the human race has evolved through millions of years.;The diatribe, published May 2, almost escaped foreign attention. But Joshua Stanton, who blogs regularly about the Norths viciousness and rights violations, uncovered the Korean-only piece, as well as a separate, milder article that was translated into English and in which Obama was called a ;wicked black monkey.;The Korean-only piece (headlined ;Divine retribution for the juvenile delinquent Obama!;) featured four lengthy passages, each attributed to a regular citizen. In the North, ations of citizens are state-sanctioned and often spoon-fed by the governments propaganda department, analysts say.参考译文:朝鲜官媒朝中社前不久发表文章,辱骂美国总统奥巴马是“血缘不明的杂种”、“邪恶的黑猴子”。对此,白宫强烈谴责这一种族主义言论,称其“丑陋又无礼”日,朝鲜中央通讯社刊文谩骂奥巴马是“小丑”、“肮脏的家伙”、“长得没人样”,并称“奥巴马最好到非洲野生动物园跟一群猴子住一起,舔食观众抛出的面包屑。”对此,一向对朝鲜官方言论置之不理的白宫坐不住了,严厉回应抨击朝中社此举极其令人反感。美国国家安全会议发言人海登表示,“朝鲜政府控制的媒体素以装腔作势闻名,但上述极其丑陋又无礼。”《华盛顿邮报》称,尽管朝鲜官方言行向来无礼,但如此野蛮地攻击美国领导人却极为罕见,甚至连美国十九世纪五十年代的词汇都搬了出来。对于此次人身攻击,朝鲜似乎丝毫不担心其后果,但与该通讯社其它文章不同的是,这篇文章并没有英文版。朝鲜称“他(奥巴马)是血缘不明的杂种,”“数百万年以来人类早已进化,而他却仍保留着猴子的特征。”这日发表的文章几乎未被外界所注意,但却被长期关注朝鲜人权状况的美国律师斯坦顿(Joshua Stanton)发现并挖了出来,在另一篇较温和的文章中,奥巴马被称为“邪恶的黑猴子”。据《华盛顿》邮报报道,这篇文章名为《对少年犯奥巴马的神圣惩罚》,文章共四大段,每段都以普通民众的引语形式出现。分析人士称,在朝鲜,引用市民言论不仅被官方所认可,而且常被加入政府宣传部门的想法。来 /201406/303425

When North Korea’s leading girl group took to a Pyongyang stage late last month to entertain a beige-clad military audience with such patriotic numbers as “I Like My Country the Most the guest of honour was the defence minister, Hyon Yong Chol.上个月末,当朝鲜顶尖女子乐团在平壤为身着军装的部队官兵登台献艺,演唱《光辉的祖国》等爱国歌曲时,朝鲜人民武力部部长玄永哲(Hyon Yong Chol)正是台下的贵宾。Within three days Hyon was dead, according to South Korean spies, executed with an anti-aircraft gun for such acts of disrespect as falling asleep during a speech by supreme leader Kim Jong Un.据韩国情报机构表示,不到3天玄永哲就死了,他因为在朝鲜最高领袖金正恩讲话时打瞌睡等不敬行为而被高射炮处决。Such a rapid downfall would be far from unprecedented under Mr Kim, who has undertaken what appears to be the most sweeping purge of top North Korean officials for decades.如此迅速的落马,在金正恩统治下的朝鲜算不上史无前例,金正恩对朝鲜高层官员进行了一场似乎是几十年来最大规模的清洗。But the fact that references to Hyon’s activities can still be seen on state media has sparked scepticism from some analysts, highlighting the huge difficulty in assessing the opaque political situation in North Korea as Mr Kim seeks to consolidate his grip on power.但是,玄永哲出席活动的报道仍然出现在朝鲜国家媒体上,引起了一些分析人士的怀疑,这也凸显了对朝鲜不透明的政治局面实施评估的难度,尤其此时金正恩正在寻求巩固权力之际。The official Rodong Sinmun newspaper’s last mention of Hyon of his presence at the Moranbong Band concert was published on April 30. That casts doubt over the South Korean National Intelligence Service’s claim that he was executed no later than that date, according to Cheong Seong-chang, an analyst at the Sejong Institute think-tank.朝鲜官方报纸《劳动新闻Rodong Sinmun)最后一次提到玄永哲的那一期出版于40日——他出席观看牡丹峰乐Moranbong Band)演出。韩国智库机构世宗研究院(Sejong Institute)的研究员郑相Cheong Seong-chang)表示,这使人们对韩国国家情报院(South Korean National Intelligence Service,简称NIS)声称玄永哲被处决的日期不晚于那天的说法产生怀疑。State news websites still show stories mentioning Hyon, who also appeared briefly in a film about Kim Jong Un that was shown on state television every day for a week from last Tuesday.朝鲜国家新闻网站仍然显示着有玄永哲的报道,在朝鲜国家电视台自上周二开始每天播放的一部关于金正恩的影片中,他也有短暂露面。“When someone is purged in North Korea, he is no longer mentioned in North Korean media and his records are erased in official documents,said Koh Yu-hwan, a professor at Seoul’s Dongguk University. “We should wait and see to verify the NIS’s claim.”“在朝鲜,当某个人遭到清洗,他就不再被朝鲜媒体提及,其在官方文件中的记录也会被抹去,”首尔东国大Dongguk University)教授高有Koh Yu-hwan)称,“我们应该等待进一步的消息来核实NIS的说法。”The NIS has given no details of how it acquires information on the North Korean political sceneNIS并未给出它如何获得朝鲜政坛情报的具体细节。But few question the notion that Mr Kim is presiding over extraordinary churn in the senior ranks of the state. Probably still in his late twenties when he took charge in December 2011, he lacked the long years of preparation for power enjoyed by his father, and had to assert his authority over a cadre of much older senior military figures.但是,没有多少人质疑金正恩正对朝鲜高层进行异常洗牌的说法0112月上台时,金正恩或许还不0岁,他不像他父亲那样,在掌权前有多年的准备时间,他不得不在一批年龄比他大得多的军队资深人物面前确立权威。After seven months Mr Kim replaced Ri Yong Ho, a top officer analysts believed had been assigned by Kim Jong Il to mentor his son during his first days in power. Within two years of taking office, Mr Kim had replaced about half the country’s top 218 officials, according to the NIS.7个月之后,金正恩撤掉了李英浩(Ri Yong-#173;ho),后者被分析人士认为是金正日(Kim Jong Il)安排在其子执政初期进行辅佐的顶级军官。据NIS消息,金正恩上台不到两年,朝18名顶级官员就有约一半遭到撤换。The most prominent casualty was Jang Song Thaek, Mr Kim’s top adviser and uncle by marriage, who was executed in December 2013 for alleged offences including plotting a coup. Jang’s downfall was reported by the NIS before it was announced by Pyongyang, bolstering the perceived credibility of the agency’s claims of a recent uptick in executions of senior officials.落马高层中最著名的是金正恩的姑父、头号辅政张成泽(Jang Song Thaek)。张成泽因策划政变等指控0132月被处决。在平壤方面宣布这个消息之前,NIS就通报了张成泽的落马,这撑了该机构消息的可信度,该机构声称最近朝鲜高级官员被处决事件有所增加。Forty-one were put to death in 2014 and 15 so far this year, the NIS told lawmakers last month, for such offences as questioning Mr Kim’s decision on a new building’s design. The allegation that anti-aircraft fire was used to kill Hyon follows a report last month by the Committee for Human Rights in North Korea, which said satellite photography suggested the use of such weapons in a group execution last October.NIS上月告诉立法者,2014年有41名朝鲜高官遭处决,今年到目前为止已有15人遭处决,罪名包括质疑金正恩对一座新大楼设计的决定等。在朝鲜用高射炮处决玄永哲的说法传出之前,美国非政府组织朝鲜人权委员Committee for Human Rights in North Korea)上月发布一份报告称,卫星照片显示朝鲜在去年10月曾使用这类武器实施了一次集体处决。The apparent growing bloodshed suggests to some observers that Mr Kim is struggling to maintain the loyalty of key lieutenants.一些观察家认为,被处决官员看上去在增多,这表明金正恩很难维持关键副手的忠诚。“If Hyon was really purged, it means Kim Jong Un is cornered, and the high-level officials have turned their back to him,says Kang Myung-do, who worked for Pyongyang’s defence ministry before fleeing to the South, where he teaches at Kyungmin University.“如果玄永哲真的遭到整肃,这意味着金正恩已被逼至绝境,高级别官员已不再持他,”曾在朝鲜人民武力部任职,后逃往韩国并在韩国庆旼大学(Kyungmin University)任教的姜明道(Kang Myung-do,音译)说。But others argue that the leader appears to have pared the power of the military elite, directing increasing authority to civilian officials such as Hwang Pyong So, who rose through the influential Organisation and Guidance Department of the Korean Workersparty. Mr Hwang became vice-marshal last year and his prominent coverage in state media suggests he is established as Mr Kim’s most senior official.但其他人认为,金正恩似乎已经削弱军队精英的权力,将越来越多的权威赋予黄炳Hwang Pyong So)等文职官员。黄炳誓晋升前,在颇具权势的朝鲜劳动Korean Workers Party)组织指导Organisation and Guidance Department)任职。去年黄炳誓被授予次帅军衔,他在朝鲜官方媒体的报道中占据显眼位置,表明他已被确立为金正恩手下的最高级官员。“The frequent reshuffling shows he is in full control,says Chung Young-tae, a researcher at the Korea Institute for National Unification. “Now that the North Korean economy has become slightly better than before, he is trying to strengthen the Communist party’s role to guard against the military.”“频繁的洗牌表明他对局面有完全的掌控, ”韩国统一研究Korea Institute for National Unification)研究员郑永泰(Chung Young-tae)表示,“现在朝鲜经济比过去略微好一些,他正试图加强共产党的地位,以防范军方。”Most analysts still perceive North Korea’s military as an important political force, however, and Mr Kim has left little scope for accusations he is soft on defence, despite the focus on boosting living standards and the national economy in his public pronouncements.然而,大多数分析人士依然将朝鲜军方视为一只重要的政治力量。尽管金正恩的公开讲话着重强调提高生活水平和改善国民经济,但他并未给外界留下多少可以指责他在国防上表现软弱的话柄。Chinese experts believe North Korea is producing nuclear weapons at a rapid pace: they think it had up to 20 at the end of last year, and could double that by the end of next year, according to Siegfried Hecker, a nuclear scientist briefed on their findings.核科学家西格弗里#8226;黑克Siegfried Hecker)根据中国专家的调查称,中国专家相信朝鲜正迅速生产核武器:他们认为朝鲜在去年年底就拥有至0枚核武,在明年年底这个数字可能会翻一番。Last Saturday Pyongyang released footage that purported to show Mr Kim enthusiastically observing the launch of a ballistic missile from a submarine. While this would increase the potential nuclear threat from North Korea, the footage won a sceptical response from analysts such as Joseph Bermudez of AllSource Analysis, who said the rocket was more likely to have been launched from a submerged barge.上周六,平壤方面公开了一段录像。该录像号称显示的是,金正恩正满怀热情地观看潜艇发射一枚弹道导弹。该录像本应提升朝鲜的潜在核威胁,但AllSource Analysis的约瑟夫#8226;贝穆德斯(Joseph Bermudez)等分析师对该录像的真实性表示怀疑,称该导弹更有可能是从一艘沉入水中的驳船上发射出来的。Whatever the level of Pyongyang’s nuclear capabilities, such grandstanding by Mr Kim is an important part of his efforts to keep domestic control, says Mr Koh.不管朝鲜的核能力水平有多高,金正恩的这种大肆张扬是其保持对国内控制努力的一部分,高有焕教授说。“He is trying to prevent internal resistance by heightening tension externally and through fear politics at home,says Mr Koh. “But this erratic rule cannot last for a long time. He will likely become more conciliatory once his power base becomes solid.”“他试图通过加剧外部紧张局势和国内的恐惧政治来防止内部反抗,”高教授表示,“但这种反复无常的统治无法长久。在夯实权力基础后,他可能会变得更为温和。”来 /201505/375330

MADRID A dog named Excalibur who belonged to an Ebola-infected nurse was euthanized on Wednesday, even as protesters and animal rights activists surrounded the Madrid home of the nurse and her husband. A online petition calling for the dogs life to be spared had drawn hundreds of thousands of signatures.马德里——周三,一名感染埃拉病毒的护士的被实施了安乐死,尽管抗议者和动物权益活动人士包围了这名护士及其丈夫在马德里的住所。这条名叫埃克斯卡利伯(Excalibur)。网上一封呼吁放这条一条生路的请愿书,目前已获得了数以万计的签名。The furor came amid questions about whether dogs can get and transmit the disease.群情激奋之时,有人质疑是否会感染以及传播这种疾病。In the ed States, a spokesman for the federal Centers for Disease Control and Prevention, Thomas Skinner, said Wednesday that studies had shown that dogs can have an immune response to Ebola, meaning that they can become infected. But he said there had been no reports of dogs or cats developing Ebola symptoms or passing the disease to other animals or to people.美国疾病控制与预防中心(Centers for Disease Control and Prevention,简称CDC)发言人托马斯·斯金Thomas Skinner)周三表示,研究表明,能对埃拉病毒产生免疫反应,这意味着它们可能也会受到感染。但是他说,目前尚无或猫出现埃拉病症或者把这种疾病传播给其他动物或人类的报告。The death of Excalibur, a 12-year-old rescue dog, was confirmed to reporters by Javier Rodríguez, an official from Madrids regional government, and the body is expected to be cremated.埃克斯卡利伯是一2岁的搜救犬,马德里地区政府官员哈维尔·罗德里格Javier Rodríguez)向记者实了它的死亡,它的尸体将被火化。The nurses husband had pleaded publicly with officials in Madrid to change their minds about euthanizing the dog. He told the Spanish newspaper El Mundo that there was no indication that Excalibur had been infected with Ebola. The nurse has been identified as María Teresa Romero Ramos.这名护士的丈夫曾公开请求马德里官员改变主意,不要对埃克斯卡利伯实施安乐死。他告诉西班牙报纸《世界报El Mundo),没有迹象表明埃克斯卡利伯感染了埃拉病毒。这名护士被认定为玛丽亚·特雷莎·罗梅罗·拉莫María Teresa Romero Ramos)。The fate of the dog ignited a frenzy online. More than 350,000 people signed the petition to save his life. By comparison, about 150,000 people have signed a petition urging the Food and Drug Administration to fast-track research on a potential vaccine and treatment for Ebola.这条的命运引起了网民的愤怒。共5万人在请愿书上签名,希望能挽救它的生呀?相比之下,大约15万人在一封请愿书上签名,敦促食品与药品(Food and Drug Administration,简称FDA)加快对埃拉疫苗和治疗方案的研究。Twitter erupted, with pleas in both English and Spanish to save Excaliburs life.Twitter上的反应也很强烈,人们用英语和西班牙语发表请愿,要求拯救埃克斯卡利伯的生呀?saveexcaliber SAVE THE DOG...OWNER HAS EBOLA...QUARANTINE THE DOG TOO...DONT MURDER HIM#saveexcaliber 救救这……主人感染了埃拉……把也给隔离了……不要杀害他Then, after Excalibur was euthanized, came tweets using the hashtag #RIPExcalibur.随后,在埃克斯卡利伯被实施安乐死后,有推文开始使#RIPExcalibur 的标签RIPExcalibur hating this world so damn much today.#RIPExcalibur 今天无比厌恶这个世界。Some also suggested that more attention was being focused on the dog than on Ebolas human victims.有人则提出人们把更多的注意力放在了上,而不是埃拉病毒的人类受害者。Nearly 4,000 people in West Africa have died during the current Ebola epidemic, and global health authories expect to see thousands more infections there. The Spanish nurse became the first person to become infected outside West Africa. The only case diagnosed in the ed States has been that of a Liberian man who had traveled from Liberia to Dallas and died in a hospital there Wednesday. Three infected American aid workers were transferred from West Africa to American hospitals and treated successfully, and a freelance cameraman for N who became infected in Liberia has been transferred to a hospital in Nebraska, where he is undergoing treatment.在西非,共有将近4000人在目前的埃拉疫情中丧生,全球各地的卫生官员认为,将来还会有数千人会受感染。这名西班牙护士成了西非以外地区受感染的第一人。美国的唯一确诊案例是一名利比里亚籍男子,他曾从利比里亚去往达拉斯,并于周三在那里的一家医院死亡。有关部门把三名受感染的美国救援工作者从西非转移到了美国医院,他们在那里得到了很好的治疗,一名在利比里亚受感染的N自由摄影记者被转移到了内布拉斯加州的一家医院,目前正在那里接受治疗。Mr. Skinner said the disease centers were recommending that Ebola patients with dogs or cats at home ;evaluate the animals risk of exposure,; meaning they should assess how likely it is that the animal has ingested bodily fluids like blood, vomit and feces from the patient. If the animal has been exposed, it should be monitored for 21 days, the incubation period for the disease. Mr. Skinner said the C.D.C. was working with the American Veterinary Medical Association to study the issue and develop guidance for pets in the ed States.斯金纳称,疾病预防和控制中心正在建议家中有或猫的埃拉患者“评估动物的接触风险”,也就是说他们应该评估动物摄入患者的血液等体液,以及呕吐物和排泄物的可能性有多大。如果动物已经接触了病毒,应将其观察21天1天是埃拉病毒的潜伏期。斯金纳称,CDC正在与美国兽医协American Veterinary Medical Association)合作,研究这个问题,并制定针对美国宠物的指导意见。In a 2005 study of dogs in Gabon done after an Ebola outbreak in 2001-02, researchers found that dogs can be infected with the virus, but that they show no symptoms.埃拉在2001年至2002年期间爆发后,研究人员在2005年对加蓬的进行的一项研究中发现,可能会感染该病毒,但它们未表现出症状。The study, published in Emerging Infectious Diseases, a C.D.C. journal, tested dogs in two villages in the heart of the Ebola outbreak, as well as dogs in a city with some human Ebola cases, dogs in distant villages and a control group of dogs in France. Of 159 dogs tested from the two villages, 40 had Ebola antigens in their blood. This rate was significantly higher than the prevalence of antigens found in dogs in the city with some human cases, three times higher than the dogs several hundred miles from the outbreak, and much higher than the dogs in France. Two out of 102 dogs tested in France had antigens for Ebola.发表在CDC期刊《新生感染性疾病Emerging Infectious Diseases)上的该研究,对位于那一轮埃拉爆发的中心的两个村子,以及出现了一些感染埃拉病例的一座城市、偏远村庄和法国一个控制组的进行了测试。那两个村子共有159条接受了测试,其中40条的血液中含有埃拉抗原。这一比例,明显高于出现了人感染埃拉病例的那座城市的,是距病毒爆发地几百英里的的三倍多,同时也远高于法国的。法国有102条接受了测试,条体内发现了埃拉抗原。The researchers said the possibility that pet dogs could become infected and transmit the virus to humans could not be ruled out. They noted that pet dogs in Gabon, as in many parts of Africa, probably have greater access to the wild animals that are the source of Ebola infections because African dogs often scavenge for food, eating small animals and organs from carcasses of wild animals killed by hunters, some of which were sources of human Ebola cases in Gabon.研究人员称,不能排除宠物感染病毒并将其传播给人类这个可能性。他们指出,和非洲许多地区一样,加蓬的宠物接触野生动物的可能性更大,因为非洲的经常觅食,吃小动物和被猎人打死的野生动物的器官。野生动物是埃拉感染的源头,其中部分野生动物正是加蓬人感染埃拉病例的根源;We observed that some dogs ate fresh remains of Ebola virus infected dead animals brought back to the villages and that others licked vomit from Ebola virus-infected patients,; the researchers reported.“我们观察到,一些吃了感染了埃拉病毒的动物的新鲜遗骸——这些动物尸体被带回了那些村子——其他一些舔过感染了埃拉病毒的患者的呕吐物,”这些研究人员通报称。None of the dogs in the study showed symptoms, unlike wild animals. In gorillas and chimpanzees, Ebola infection is often lethal, the study said. Still, it is possible that dogs exposed to Ebola could be a potential source of human infection if people come in contact with viral particles in dog urine, feces or saliva through ;licking, biting, or grooming,; the study said.不同于野生动物,研究中的那些没有一条表现出了症状。该研究称,在大猩猩和黑猩猩身上,埃拉感染通常是致命的。但研究称,接触过埃拉的可能是潜在的人类感染源头,因为人可能会通过“的舔、咬或给其梳毛刷洗”,接触的尿液、排泄物或唾液中的病毒颗粒;Given the frequency of contact between humans and domestic dogs,; it said, ;canine Ebola infection must be considered as a potential risk factor for human infection and virus sp.;“考虑到人类与家里的的接触频率,”研究称,“必须将犬类埃拉感染视作人类感染,以及病毒扩散的一种潜在风险因素。”来 /201410/335711BEIJING (AP) Chinasstate news agency accused the U.S.on Saturday of having a ;pirate-style sense of insecurity; inresponse to recent comments from Washington expressing concern over Beijings territorial claims in the disputed South China Sea.北京(美联社)——中国国家新闻机构周六谴责美国海盗式的不安全感,这是对美国就中国在有争议的南海地区的主权声称表示忧虑所做出的回应。The Xinhua News Agency took issue withremarks by U.S. State Department spokeswoman Jen Psaki on Monday that Chinesel and reclamation and construction work on disputed South China Sea islands were;fueling greater anxiety within the region about Chinas intentions.;美国国务院发言人周一称中国在南海有争议的岛屿上进行填好和建设;引发了该地区中国对目的更大的焦虑;,于是新华社发表了上诉看法。Washington said it will continue to raise its concerns with China and urged all parties to avoid destabilizing activities.华盛顿说将继续就这方面向中国表示担忧,并敦促有关各方停止可破坏局势稳定的活动;As weve said many times, we encourage all claimants to pursue peaceful and diplomatic approaches to maritime and territorial disputes in the South China Sea,;Psaki told reporters at a daily briefing.;正如我们之前说了好几次,我们鼓励有关各方采取和平和外交的手段来解决南海的领土争端;美国国务院发言人说。In its response, Xinhua labeled Psakis comments ;strikingly biased and by no means conducive to solving thedisputes and bolstering peace and stability.;作为回应,新华社称该发言人的言论是;富有偏见的,绝对不利于解决争端以及促进和平和稳定;;The ed States has once again violated its commitment to not holding (a) position or taking sides on the South China Sea issue, and its so-called concerns about Chinas threat serve only to reveal its pirate-style sense of insecurity,; said the commentary,signed by Xinhua reporter Zhang Ning;美国再次违背了不在南海问题上选边站的立场,而其所谓的关于中国威胁的忧虑只能说明其海盗式的不安全感;新华社在一篇文章中说道。来 /201503/364699

A company owned by Clive Palmer, the Australian mining tycoon turned politician, is suing China’s Citic Limited for Abn (US.1bn) in the latest twist in a bitter legal battle involving an iron ore project.克莱夫帕尔默(Clive Palmer)旗下的一家公司正在起诉中信股Citic Limited),索00亿澳元(1亿美元)。这是围绕一个铁矿石项目的激烈法律战的最新波折。帕尔默是澳大利亚的矿业大亨,后来投身政界。Mineralogy claims the Chinese state-owned company is exporting iron ore from their joint venture Sino Iron project in Western Australia without paying the agreed level of royalties.Mineralogy声称,中国国有企业中信正从双方在西澳大利亚合资的中澳铁矿(Sino Iron)项目出口铁矿石,却没有按约定水平付特许权使用费。“By repudiating the commercial arrangements the Citic companies are liable to pay mineralogy damages equivalent to the value of the rights Citic has repudiated,said Clive Mensink, Mineralogy chairman.Mineralogy董事长克莱夫门兴Clive Mensink)表示:“由于拒绝履行这些商业协议,中信公司有责任向Mineralogy付损害赔偿金,价值相当于其拒绝履行的权利价值。”He said Citic had also failed to meet other financial obligations to Mineralogy in what seemed to be a “deliberate strategy to gain control of Australian resources without having to pay for them他说,中信也未能履行对Mineralogy的其他金融义务,这似乎是一个“不花钱就控制澳大利亚资源的蓄意战略”。The case, which has recently been taken to the supreme court of Western Australia, is one of several court actions involving both parties over the Abn Sino Iron business, which was set up as a joint venture in 2006 but has faced delays and technical problems.此案最近在西澳最高法院提起,是双方围00亿澳元中澳铁矿业务展开的数项法律行动之一。中澳铁矿合资项目在2006年设立,但多次遭遇延迟和技术问题。In March, Citic wrote down the value of the Sino Iron venture by US.5bn.今年3月,中信对中澳铁矿项目价值减5亿美元。At the heart of the dispute is the level of royalties that Citic should pay Mineralogy, which owns the rights to mine the ore deposits.纠纷的核心是中信应向Mineralogy付的特许权使用费水平,后者拥有开采这些矿藏的权利。In this most recent case, Mineralogy claims Citic is refusing to pay a portion of an agreed royalty payment, according to a statement issued by Mineralogy. The court papers were not immediately made available to the media.在这起最近的案件中,按照Mineralogy发布的声明,中信拒绝付一部分约定的特许权使用费。媒体一时未能获得相关法庭文件。The legal battle between the two companies began in 2012 and intensified over the past 18 months when Citic launched legal proceedings, which accused Mr Palmer of misusing m through his company Mineralogy to finance his election campaign last year.两家公司之间的法律战开始于2012年,并在过去18个月升级,中信提起诉讼,指责帕尔默去年通过其公司Mineralogy非法挪用1200万美元资助他的竞选活动。Judge David Jackson later ruled Mr Palmer had no case to answer with regard to the alleged misappropriation of the Am.法官戴维瀠克David Jackson)后来裁定,帕尔默无须200万澳元的挪用指控答辩。The dispute flared again last August when Mr Palmer launched a televised tirade against the Chinese, calling them “bastardsand “mongrelswho shoot their own citizens. Mr Palmer later apologised for the remarks.这场争执于去月再次升级,当时帕尔默在电视上发表长篇讲话攻击中国人,称他们是射杀本国公民的“杂种”和“混蛋”。帕尔默后来为这些言论道歉。Last month the federal court dismissed an attempt by Mineralogy to prevent Citic from using a port in the Pilbara to export its iron ore. Mineralogy had claimed Citic had agreed to hand over the port to Mineralogy after it was built.上月,澳大利亚联邦法院驳回了Mineralogy阻止中信使用皮尔巴拉的一个港口出口其铁矿石的努力。Mineralogy此前声称,中信曾同意在该港口建成后移交给己方。Citic said the company looked forward to the validity of the recent claims being scrutinised by the court.中信表示,期待法庭审查近期诉讼的有效性。“Mr Palmer regularly makes all sorts of claims against a host of people and organisations. This is yet another claim lodged by his companies since the federal court dismissed Mineralogy’s attempt to terminate key port agreements at the Sino Iron project. Like the other claims, it overlaps matters being addressed in other proceedings,Citic said.中信表示:“帕尔默时不时对很多个人和组织提起各种各样的诉讼。这是自联邦法庭驳回Mineralogy终止中澳铁矿项目关键港口协议的尝试以来,由其旗下公司发起的又一起诉讼。与其他诉讼一样,它与其他诉讼中已经解决的问题重叠。”来 /201509/397112

A long-anticipated June meeting between Taiwans and Chinas cultural ministers has been scrapped for a pretty bureaucratic-sounding reason. 要是两岸关系都能像熊猫外交那样简单就好了。图为第一只在台湾出生的大熊猫“圆仔”,照片014日在台北市立动物园拍摄。外界期待已久的台湾与中国大陆文化官月份的会晤已被取消,而取消的理由颇具官僚主义色。According to Taiwans state-run news agency CNA, the two sides couldnt agree on which titles to use to address each other. 据台湾官方媒体中央通讯Central News Agency)报道,在使用什么样的头衔来称呼对方的问题上,两岸未能达成一致。But for Taiwan, titles are serious business. Since the two split in 1949 after civil war, China has continued to consider Taiwan a part of its territory. Meanwhile Taiwan -- a self-ruled, democratic island -- has all the trappings of being an independent country, except that neither the U.S. not the vast majority of countries in the world recognize it as such. 但对台湾来说,头衔是个很严肃的问题。两岸经历内战之后于1949年陷入分离状态,自那以来中国大陆一直认为台湾是中国领土的一部分。与此同时,台湾这个建立了民主制度的自治岛屿已具备了一个独立国家的所有特征,只是还没有得到美国以及全球绝大多数国家的承认。Under Taiwan President Ma Ying-jeou, who was elected in 2008, relations with Beijing have warmed considerably and there has been more frequent cross-strait exchange between officials. 008年当选台湾总统的马英九上任以来,台湾与中国大陆的关系明显改善,两岸官员之间的交流也更加频繁。However, each meeting is a linguistic minefield. China refuses to meet if any official titles are used that imply Taiwan is an independent country, while Taiwan is unwilling to take part if the language implies that its a part of Beijings turf. To complicate matters, both agree that they are part of One China, while referring to different things: Taiwan means the Republic of China, tracing its roots to the Chinese Nationalist (or Kuomintang) regime that lost the Chinese civil war and fled to Taiwan, while Beijing means the Peoples Republic of China, the modern China governed by the countrys Communist Party. 不过,历次会晤都有一个语言上的“雷区”。如果使用的官员头衔传达出台湾是一个独立国家的意味,中国大陆会拒绝会晤。但如果所使用的语言暗示台湾是中国的一部分,台湾则不愿参加。使问题更加复杂的是,双方都承认自己是“一个中国”的一部分,但所指的“一个中国”却各不相同。台湾所指的是“中华民国”,也就是在内战中失败并逃到台湾的国民党政权。而中国大陆所指的是“中华人民共和国”,也就是由共产党领导的现代中国。The long-standing workaround to all of this has been that lower-level Chinese and Taiwanese officials tend to meet unofficially using their titles as representatives of non-government organizations such as the Straits Exchange Foundation in Taiwan and the Association for Relations Across the Taiwan Straits in China. It was unclear why such a solution wasnt possible this time. 围绕这个问题长期以来的变通方式是,较低级别的大陆和台湾官员在举行非正式会谈时倾向于使用非政府组织代表的头衔,例如台湾方面是海峡交流基金会(Straits Exchange Foundation),大陆方面是海峡两岸关系协会(Association for Relations Across the Taiwan Straits)。不知为何这种方法此次行不通了。The two sides are gradually finding ways to dance around these issues for higher-level meetings, as well. In February, China and Taiwan held their first high-level formal meeting since the end of the war in 1949. During that meeting--between the heads of Taiwans Mainland Affairs Council and Chinas Taiwan Affairs Office --both leaders simply avoided reference to the full names of their ministries altogether, according to local media reports. 大陆和台湾政府也慢慢为高级别会晤找到了绕过这类问题的办法。今月,大陆和台湾方面举行了1949年内战结束以来首次高级别正式会谈。台湾的大陆委员Mainland Affairs Council)和大陆的台湾事务办公Taiwan Affairs Office)负责人举行了会谈。据当地媒体报道,会谈期间双方似乎都尽量避免提到各自部门的全称。The next stage would be a direct meeting between Taiwans Ma and Chinas President Xi Jinping. But titles again there are a major sticking point. China would not accept a meeting with Ma as Taiwans president, and much of Taiwans public would oppose Ma being presented in another capacity, such as chairman of the Kuomintang Party. 下一步可能会是台湾总统马英九和中国国家主席习近平直接会面,但头衔的问题又将成为主要症结所在。大陆方面不会接受马英九以台湾总统的身份举行会面,而多数的台湾民众又反对马英九使用其他的身份,例如国民党主席。Ma is keen to meet Xi before his second and final term runs out in 2016, as he has long hoped his presidential legacy will be closer cross-strait relations. But the two will have to be cleverer wordsmiths than their cultural ministers to make it happen. 马英九希望在2016年他的第二届也是最后一届任期结束前与习近平举行会晤,因为他一直希望能够在总统任内促进海峡两岸的关系。但习马二人需要比他们的文化部长更擅长玩文字游戏,才有可能实现双方的会面。来 /201404/287333Acrophobiacs bewareChina’s newest bridge isn’t for the faint of heart。恐高症人群注意了……中国新造的这座桥可不适合胆小的人。Stretching 380m across a section of Zhangjiajie’s Grand Canyon, the new pedestrian bridge will have a completely glass floor. Visitors who dare venture forth can see the full 300m drop to the canyon’s bottom below. Construction is expected to be complete in July, and the bridge will open to visitors in October。该桥横跨张家界大峡谷的一部分,长80米,新的人行天桥桥面的完全是玻璃制造。冒险的游客们可以从上面看到300米以下的峡谷底部。建造预月彻底完工,桥将0月向游客们开放。This isn’t the region’s first towering glass floor a glass skywalk hugs the cliff of Tianmen Mountain but the Grand Canyon instalment is expected to be the longest and tallest glass-bottomed bridge in the world. Outside of setting records, the glass architecture is meant to minimise any disruption to the surrounding scenery。和该地区建立的第一座玻璃底桥——拥抱天门山悬崖的人行天桥相比,它可能不是第一座玻璃桥,但有望成为世界上最长最高的玻璃底桥。除了打破纪录以外,这座玻璃建筑意味着减少了遮掩周围景色的部分。“I believe in nature, harmony, balance and beauty. Nature is beautiful as is,said Haim Dotan, the Tel Aviv-based architect who designed the bridge’s concept. “The Zhangjiajie Glass Bridge was designed to be invisible as possible a white bridge disappearing into the clouds。”“我相信自然、和谐、平衡和美感。大自然本身就是美的化身,”设计出这座桥的概念设计师,住在特拉维夫的渡堂海说道,“张家界玻璃桥被的设计就让其能尽可能的‘隐形’——就好像一座白色的桥消失在云里。”With a suspension constructed only of two side steel beams, banisters with side-hanging stay cables and a glass deck, the bridge may look minimal but it can withstand high winds, earthquakes, frost and the weight of 800 visitors at a time。只有两个侧钢梁构成的悬浮结构,栏杆具有侧挂斜拉索和玻璃甲板,使得桥看起来可能并不‘明显’——但它经受得住高风,地震,霜冻,并且同时能承00个人的重量。来 /201507/384804

  • 安活动黑龙江第六人民医院妇科咨询
  • 牡丹江市妇女儿童医院在线咨询
  • 城市指南哈尔滨工业大学医院怎么去泡泡知识
  • 哈市妇儿属于几级家庭医生共享
  • 哈尔滨女子专科医院生殖科平安知识哈尔滨省第二医院有四维彩超吗
  • 69诊疗大庆油田总医院龙南医院无痛人流好吗
  • 大庆妇幼保健妇保医院有做无痛人流吗
  • 城市爱问哈尔滨治宫颈糜烂医院哪里好点中国热点
  • 黑龙江哈市阳光正规吗?爱助手
  • 哈尔滨市道里区妇幼保健院预约四维彩超
  • 哈尔滨市红十字中心医院治疗不孕不育好吗求医常识平房区妇女儿童医院预约挂号
  • 巴彦县做产前检查哪家医院最好的华口碑
  • 泡泡新闻哈医大二院门诊怎么
  • 哈尔滨治宫颈糜烂那儿医院好些
  • 哈尔滨武警医院有微创手术吗爱专家
  • 肇东第一人民中医院的评价久久分享哈市妇保医院陈医生
  • 飞度云共享黑龙江省农垦总局总医院体检收费标准健康频道
  • 五常市中医医院体检多少钱安心互动
  • 黑龙江省中医院是不是三甲医院
  • 鸡西妇幼保健妇保医院网站健康分类
  • 快乐诊疗哈尔滨武警总队医院做全身检查要多少钱健步常识
  • 哈尔滨妇幼保健医院彩超检查好吗
  • 咨询知识黑龙江妇儿医院电话多少预约知识
  • 黑龙江阳光妇儿医院人流怎么样豆瓣活动
  • 赶集专家黑龙江省农垦总医院做血常规检查百度资讯
  • 香坊区妇幼保健院门诊部营业时间
  • 黑龙江省哈尔滨市妇幼保健院网上预约电话
  • 哈尔滨市最好的妇科医院
  • 哈市妇幼保健院价目表
  • 哈尔滨依兰县做人流多少钱中医中文
  • 相关阅读
  • 哈尔滨医大一院做流产大约多少钱千龙报
  • 哈尔滨市南岗区妇幼保健所体检收费标准
  • 69对话黑龙江省医院人流价格表
  • 宾县妇幼保健医院人流价格表美报
  • 哈市四院导诊
  • 黑龙江省中医药大学在线龙马晚报哈尔滨市一院在线咨询
  • 黑龙江中医药大学附属第一医院妇科
  • 平安网哈尔滨医大三院的电话号码多少放心新闻
  • 黑龙江第一医院无痛人流好吗
  • 黑龙江阳光医院做无痛人流要多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)