首页>>娱乐>>滚动>>正文

襄阳市四院是三甲医院吗搜索频道

2019年09月22日 04:14:41|来源:国际在线|编辑:求医面诊
Shanghai, September 29, 2016 – The brand-new one-hour drama series WESTWORLD and starring an ensemble cast including Anthony Hopkins, Ed Harris, Evan Rachel Wood and James Marsden, kicks off its ten-episode season premiere on Monday, Oct 2, at 9pm in the US. In China, it will be available to the fans through Dingjijuchang, a Chinese portal to HBO originals.(2016年9月28日,上海)全新单集一小时长的剧情类剧集《西部世界》由全明星阵容领衔主演,包括安东尼#8226;霍普金斯(Anthony Hopkins),艾德#8226;哈里斯(Ed Harris) , 埃文#8226;蕾切尔#8226;伍德(Evan Rachel Wood)和 詹姆斯#8226;马斯登(James Marsden)等。第一季共10集将于北美时间10月2日晚九点首播,中国地区观众可通过「鼎级剧场」收看。WESTWORLD is a dark odyssey about the dawn of artificial consciousness and the evolution of sin, exploring a world in which every human appetite, no matter how noble or depraved, can be indulged. Created for television by Jonathan Nolan (“Interstellar,” “The Dark Knight,” “Person of Interest”) and Lisa Joy (“Pushing Daisies,” “Burn Notice”), both of whom are executive producing and writing, with Nolan also directing, the series was inspired by the 1973 motion picture “Westworld,” written and directed by Michael Crichton.《西部世界》 是一部关于人工智能和未来罪恶的黑暗奥德赛。 在那个世界里,一切人类欲念,无论高尚或者堕落,都能得到尽情放纵。本剧由乔纳森#8226;诺兰(《星际穿越》、《疑犯追踪》、《蝙蝠侠:黑暗骑士》)和丽莎#8226;乔伊(《灵指神探》、《火线警告》)共同创作,两人还共同参与了执行制作和编剧,除此之外,诺兰还担当了部分执导工作。该剧的灵感来源是1973年由迈克尔#8226;克莱顿编剧且执导的同名电影《西部世界》。Co-creator Nolan explains, “Building on the incredibly evocative concept of the original film, we wanted to pose the question: If you could be completely immersed in a fantasy, one in which you could do whatever you wanted, would you discover things about yourself that you didn’t want to know?”联合主创诺兰说:“基于同名电影中的一些发人深省的概念,我们想提出一个问题:如果有机会完全沉浸在一个奇幻世界里——在这个世界一个人可以无所顾忌,为所欲为,那他觉得会不会发现一些连自己都羞愧于面对的特质?”Co-creator Joy adds, “We also wanted to explore what it means to be human from the outside in – through the eyes of the ‘hosts’: the lifelike AI characters that are the main attractions of the park. It’s a meditation on consciousness – the blessing and the burden of it – beautifully portrayed by our remarkable cast.”联合主创乔伊补充道:“我们希望自外向内地探索‘人,生而为人’的意义——通过‘接待员’的眼睛:这些活生生的、与人没有两样的人工智能角色是公园的主要吸引力所在。这是关于‘意识’的深思——由意识带来的福祉和负担——并由我们出色的演员们生动地描绘了出来”。WESTWORLD’S exceptional ensemble of cast members《西部世界》的超级演员阵容包括WESTWORLD stars Anthony Hopkins (Academy Award#174; winner for “The Silence of the Lambs”; Academy Award#174; nominee for “Remains of the Day,” “Nixon,” “Amistad”), Ed Harris (Golden Globe winner and Emmy#174; nominee for HBO’s “Game Change”; Academy Award#174; nominee for “Pollock,” “Apollo 13”), Evan Rachel Wood (Golden Globe nominee for “Thirteen”; Emmy#174; and Golden Globe nominee for HBO’s “Mildred Pierce”), James Marsden (the “X-Men” films), Thandie Newton (“Mission: Impossible II”) and Jeffrey Wright (HBO’s “Confirmation”; Emmy#174; and Golden Globe winner for HBO’s “Angels in America”).《西部世界》的演员阵容包括:安东尼#8226;霍普金斯(凭《沉默的羔羊》获奥斯卡奖,《告别有情天》、《尼克松》和《勇者无惧》获奥斯卡奖提名), 艾德#8226;哈里斯(凭HBO原创电影《规则改变》获金球奖和艾美奖提名,凭《波洛克》、《阿波罗13号》获奥斯卡奖提名),埃文#8226;蕾切尔#8226;伍德(凭《十三岁》获金球奖提名,凭HBO原创迷你剧《幻世浮生》获艾美奖和金球奖提名),詹姆斯#8226;马斯登(《X战警》系列), 谭蒂#8226;纽顿( 《碟中谍2》),以及杰弗里#8226;赖特( HBO原创制作《关键判决》;凭借《天使在美国》获艾美奖和金球奖)。The series also stars Tessa Thompson (“Creed”), Sidse Babett Knudsen (“Borgen”), Jimmi Simpson (HBO’s “The Newsroom”), Rodrigo Santoro (“Focus,” “The 33”), Shannon Woodward (“Raising Hope”), Ingrid Bols#248; Berdal (“Chernobyl Diaries”), Ben Barnes (“The Chronicles of Narnia” films), Simon Quarterman (“The Devil Inside”), Angela Sarafyan (“The Twilight Saga: Breaking Dawn”), Luke Hemsworth (“Infini”) and Clifton Collins, Jr. (“Star Trek”).其他演员包括泰莎#8226;汤普森(Tessa Thompson,《奎迪》),西德斯#8226;巴比特#8226;科努德森(Sidse Babett Knudsen,《权力的堡垒》),吉米#8226;辛普森(Jimmi Sompson,HBO原创剧集《新闻编辑室》),罗德里格#8226;桑托罗(Rodrigo Santoro,《焦点》、《地心营救》),姗农#8226;沃德华德(Shannon Woodward,《家有喜旺》),英格丽德#8226;波尔索#8226;贝达尔(Ingrid Bols#248; Berda,《切尔诺贝利日记》),本#8226;巴恩斯(Ben Barnes,《纳尼亚传奇》系列电影),西蒙#8226;夸特曼(Simon Quarterman,《心中的恶魔》),安吉拉#8226;塞拉弗安(Angela Sarafyan,《暮光之城:破晓》),卢克#8226;海姆斯沃斯(Luke Hemsworth,《无痕》)和小克利夫顿#8226;克林斯(Clifton Collins, Jr.,《星际迷航》)。In the WESTWORLD universe西部世界的宇宙Among WESTWORLD’s main players are: Dr. Robert Ford (Anthony Hopkins), the brilliant, taciturn and complicated creative director, chief programmer and founder of Westworld, who has an uncompromising creative vision for the park. The Man in Black (Ed Harris) is the distillation of pure villainy into one man. Dolores Abernathy (Evan Rachel Wood) is a provincial, beautiful and kind rancher’s daughter, who begins to discover that her entire idyllic existence is an elaborately constructed lie.西部世界的主要玩家有:罗伯特#8226;福特士(安东尼#8226;霍普金斯饰演),他是《西部世界》的创始人,创意总监和首席程序员,他是一位沉默寡言的天才,性情复杂难以揣测,对于乐园有自己坚定不移的目标。“黑衣人”(艾德#8226;哈里斯饰演)是集万恶于一身的角色,多萝西#8226;艾本纳西(埃文#8226;蕾切尔#8226;伍德饰演)是一位淳朴、好心又漂亮的农场主女儿,她开始意识到自己田园般的生活完全是一场编织出来的谎言。Teddy Flood (James Marsden), a new arrival to a small frontier town, quickly proves both his charm and talent with a revolver. Beautiful, razor-sharp madam Maeve Millay (Thandie Newton) has a genius for ing people and a knack for survival, but her seen-it-all-before worldview is about to be challenged. Bernard Lowe (Jeffrey Wright) is the brilliant and quixotic head of the park’s Programming Division, whose keen observation of human nature provides him with boundless inspiration for his life’s work: creating artificial people.泰迪#8226;弗拉德(詹姆斯#8226;马斯登饰演)是这个边陲小镇上的过客,他很快用左轮手明了自己的魅力和天赋。漂亮又犀利的麦伊芙#8226;米莱夫人(谭蒂#8226;纽顿饰演)是个神算子,深怀生存绝技,但“什么世面没见过”的她很快就要被挑战了。伯纳德#8226;罗伊(杰弗里#8226;赖特饰演)是聪明又异想天开的乐园程序部门负责人,他对人性细致入微的观察是他源源不断的灵感来源,于自己一生的事业:创造人造人。Charlotte Hale (Tessa Thompson) is a mysterious and savvy provocateur with a unique perspective on Westworld. Theresa Cullen (Sidse Babett Knudsen), Westworld’s head of Quality Assurance, is responsible for keeping the park from sliding into unscripted chaos. A first-time visitor, William (Jimmi Simpson) is initially wary of the park’s more lascivious attractions, but slowly uncovers a deeper meaning.夏洛特#8226;黑尔(泰莎#8226;汤普森)是一位神秘而精明的西部世界挑衅者,她对这个乐园有自己的想法,特蕾莎#8226;库伦(西德斯#8226;巴比特#8226;科努德森饰演)是西部世界的质管部总监,负责防止乐园脱缰。游客威廉(吉米#8226;辛普森饰演)第一次拜访,他对这里的淫秽景点已经有所警惕,但满满地他开始发掘更深一层的秘密。Hector Escaton (Rodrigo Santoro), Westworld’s perennial “most wanted” bandit, subscribes to the theory that the West is a wild place, and the only way to survive is to embrace the role of predator. Elsie Hughes (Shannon Woodward), a sardonic rising star in the Behaviour Department, is charged with diagnosing the odd quirks of behaviour in the park’s hosts. Armistice (Ingrid Bols#248; Berdal) is a savage fighter and brutal bandit, whose ruthlessness is surpassed only by her abiding loyalty to her fellow outlaws.赫克托#8226;艾斯卡杜(罗德里格#8226;桑托罗饰演),西部世界最臭名昭著的土匪很符合西部的设定——在这样一个狂野的地方,唯一的生存方法就是成为捕猎者。行为学部门的新星,言语刻薄的埃尔西#8226;休斯(姗农#8226;沃德华德饰演)钻研园内“接待员”的可疑行为,并作出诊断。阿弥斯蒂斯(英格丽德#8226;波尔索#8226;贝达尔)是一个残忍的土匪,一个残暴的斗士,但她对同僚忠心耿耿,矢志不渝,比心狠手辣的程度更甚。Logan (Ben Barnes) is a veteran guest whose hedonistic romp through the park is equally motivated by self-indulgence and a desire to help his friend, William. Lee Sizemore (Simon Quarterman) is the head of Narrative, whose storylines tantalise the guests, while his temperament grates on his colleagues. Clementine Pennyfeather (Angela Sarafyan), one of Westworld’s most popular attractions, is perfectly beguiling, by design.罗根(本#8226;巴恩斯饰演)是一个资深玩家,他的享乐之旅一方面有自我享受的私心,另一方面,是想要保护他的朋友,威廉。李#8226;塞兹尔(西蒙#8226;夸特曼饰演)是叙事部门的主管,他编写故事来招揽游客,但他的气质却让同事们很心烦。克莱门特#8226;佩尼非特(安吉拉#8226;塞拉弗安饰演)则是西部世界最受欢迎的奇景,她的设定让人意乱情迷。Stubbs (Luke Hemsworth) is the no-nonsense head of Security, charged with monitoring host and human interactions and ensuring the safety of the guests. Lawrence (Clifton Collins, Jr.), a charming but lethal outlaw, has a knack for manoeuvring and negotiating the various criminal elements of Westworld.斯塔布(卢克#8226;海姆斯沃斯饰演)是安全部的厉害角色,他负责监控接待员和人类的互动,保障游客的安全。劳伦斯(小克利夫顿#8226;克林斯饰演)是一个魅力十足的危险分子,他诡计多端,擅长控制和协调西部世界的不同犯罪元素。 /201610/4693241.Mahua, fried dough twist1.天津大麻花When talking about delicacies in Northern China#39;s Tianjin, people may initially think of mahua, or fried dough twist.提到中国北方天津的美食,人们第一个想到的应该就是天津大麻花,一种油炸的面团。Made of flour, sesame, walnut, peanuts and sweet-scented osmanthus, the snack usually comes deep fried. A variety of flavors are available regardless if you prefer to eat sweet or salty.这种点心由面粉、芝麻、核桃、桂花等原料制成,通常被炸的很酥,且被做成了多种口味,不管是爱吃甜还是咸都可以满足。Out of the variety of shops that sell mahua, the 18th Street shop is the most renowned. Tianjin#39;s Hexi district hosts a museum of mahua, where you can learn about the history of the fried food and get a glimpse of how it is made on the factory line.在出售麻花的店铺里,最有名的要数十八街了。天津的河西区有一个麻花物馆,在那里你可以了解油炸食品的历史,并能亲眼见到它的生产线。2.Goubulibaozi2.不理包子Baozi, or steamed buns with filling, is a popular staple food in North China.包子,一种有馅料的馒头,是中国北方受欢迎的主食。Goubuli, a time-honored chain restaurant in Tianjin with a history of more than a hundred years, is the most famed brand of its kind.不理是天津久负盛名的一家连锁店,有百余年的历史,是包子中最为著名的品牌。Goubuli#39;s buns are known for their savory taste and exquisite ingredients, such as semi-leavened dough, and how they turn out, with exactly 18 creases on each bun.不理包子味道鲜美,选材精致,比如其半发酵的面团,以及制作过程--每个包子都必须有18道褶子。3.Jianbing3.煎饼果子Jianbing, or fried crepe topped with egg and garnish, is a Chinese snack that has seen international fame in the US recently.煎饼,在油煎的饼上面加上鸡蛋和配料等,是一种近期在美国赢得了国际美誉的中华小吃。New York-born Brian Goldberg opened his ;Mr. Bing; kiosk out of his personal fondness of the Chinese food, which became an instant hit among New Yorkers.由于喜爱这款小吃,纽约人布莱恩·戈德堡开了家“饼先生”小吃店,很快就在纽约民众中引起了轰动。A tasty and crispy jianbing is made by pouring batter (made of rice or beans) onto a circular hotplate. After carefully sping the batter with a spatula, an egg is cracked on top. Green onions, a crispy cracker and any other ingredients that the consumers like are added before the snack is folded into a tidy pocket.美味酥脆的煎饼是把粉糊(通常由大米或者豆子做成)摊在一个圆形的烤盘上制成的,用铲子将粉糊仔细的摊平,再打碎一个鸡蛋铺在上面,加上葱花、脆锅巴,再加上消费者喜欢的一些其他的佐料,然后将煎饼折起来放在一个便携袋里。4.Erduoyan fried rice cake4.耳朵眼炸糕Zhagao, or fried rice cake, is glutinous rice dough made into dumplings filled with sweet bean paste. It is then deep-fried until the skin is crisp but the insides remain cottony soft.炸糕,一种做成了饺子形状的糯米团,里面塞满了甜甜的豆沙,然后过油炸,直到外皮酥脆,内里软糯。Erduoyan fried cake is the most popular. It was first made on a little handcart but eventually developed into one of the most famous foods in Tianjin.耳朵眼炸糕是其中最为有名的,它最初是在小推车里叫卖的,最后发展成为了天津最有名的小吃之一。The street snack was first consumed during the reign of Emperor Guangxu of the Qing Dynasty when Liu Wanchun pushed a wheelbarrow and peddled the food from street to street. He later rented a room in the Erduoyanhutong, a narrow alley. It#39;s thus widely known as the Erduoyan fried cake.耳朵眼炸糕起源于晚清光绪年间,第一代掌柜刘万春推独轮车走街串巷叫卖。他后来在一条狭长的胡同--耳朵眼胡同租了一个店面,他的炸糕也因此得名“耳朵眼炸糕”。 /201705/509872

Aspirin has been used as a medication to treat pain, fever and inflammation, but a new study shows that daily doses of aspirin could also help ward off cancer.阿司匹林一直以来都是一种被用来抑制疼痛、治疗发烧和炎症的药物,但是最近一项研究表明,每天用阿司匹林还能预防癌症。Earlier studies have discovered that aspirin may decrease the risk of certain types of cancer, but scientists remain puzzled for years over how exactly the drug works to prevent the deadly disease, with many attributing it to the drug#39;s inflammation-lowering properties.之前的一些研究已经发现阿司匹林可以降低患上某些癌症的风险,但是科学家们对于这种药物到底是如何预防癌症困惑了很多年,许多人都认为原因是因为阿司匹林可以消炎。According to the new study, scientists from Veterans Affairs in Texas suggested that the pain-relief medication#39;s interaction with platelets, the blood cells that form clots to stop bleeding, could stop tumors from growing.据这项最新研究表明,德州退伍军人事务部的科学家们表示,这种药物和血小板(血小板可以凝固血液)相互作用,可以防止肿瘤生长。Normally, platelets can help form new blood vessels when a clot forms after a wound, but the same action can help tumors proliferate and survive.通常情况下,受伤血管阻塞之后,血小板可以帮助形成新的血管,但是这一功能也能帮助肿瘤增殖和生存。The research, published in the February issues of Cancer Prevention Research, found that aspirin disrupts the normal clotting process by shutting down a key enzyme called COX-1, thereby blocking interactions between platelets and cancer cells and curbing the growth of tumors.这项研究(发表于《癌症预防研究》二月最新刊上)发现,阿司匹林会破坏正常的凝血过程,会使得缺少一种关键的酶COX-1,从而阻断血小板和癌症细胞之间的相互作用、抑制肿瘤生长。Some experiments used regular aspirins from a local drug store, while the new study used a special mix of aspirin and phosphatidylcholine (PC), a type of lipid or fat molecule found in soy lecithin, which is designed to ease the gastrointestinal risk associated with regular aspirins.之前的一些实验使用的是从当地药店购买的普通阿司匹林,但是这项最新研究使用的是阿司匹林和磷脂酰胆碱的混合物。磷脂酰胆碱是从大豆卵磷脂中发现的一种脂质或脂肪分子,可以用来缓解阿司匹林引起的胃肠道风险。The study provided evidence that the enhanced aspirin complex, called Aspirin-PC/PL2200, possesses the same or more pronounced actions versus regular aspirins with regard to antiplatelet effects.该研究表明,相比于普通的阿司匹林,这种增强版的混合物(称之为Aspirin-PC/PL2200)在破坏血小板作用方面效果更佳显著。;These results suggest that aspirin#39;s chemopreventive effects may be due, in part, to the drug blocking the proneoplastic action of platelets and they support the potential use of Aspirin-PC/PL2200 as an effective and safer chemopreventive agent for colorectal cancer and possibly other cancers,; said scientists in the study.负责这项研究的科学家们表示:“这些结果表明,阿司匹林的预防作用可能部分是由于这种药物可以阻断血小板的凝血过程,也说明Aspirin-PC/PL2200有可能可以作为一种有效且更安全的化学药剂来预防大肠癌和其他癌症。” /201702/493964

On the first day of the New York Fashion Week, an Indian model scarred in an acid attack challenged perceptions of beauty as she strutted down the runway at New York Fashion Week to promote a ban on the sale of corrosive substances used to maim thousands of women and children each year.纽约时装周第一天,当一位被硫酸毁容五官扭曲,面目全非的印度模特出现在纽约时装周上时,她挑战了时尚界对美的刻板印象,同时也推动了禁止腐蚀性物质售卖的禁令实行,这些腐蚀性物质每年对成千上万的妇女和孩子造成巨大伤害。Reshma Qureshi, who made her runway debut on Thursday, survived an acid attack in India that blinded one of her eyes and disfigured her face two years ago. She was being attacked with sulfuric acid by her estranged brother-in-law and two men at the age of 17.莱西玛·古瑞希,这个两年前在印度被泼硫酸后幸存下来且失去一只眼睛的女孩在周四首次亮相。在她只有17岁的时候,她那长期疏远不和的夫和两个男人把硫酸泼到了她的脸上。After enduring numerous skin graft surgeries and contemplating suicide, she met the founder of Make Love Not Scars, a group that helps survivors of the gender-based crimes.在经历了无数次痛苦的植皮手术和蚀骨般疼痛的折磨后,她也想要放弃生命,但是她见到了“Make Love Not Scars”的创始人,这个组织致力于帮助印度被硫酸毁容的女性。“I feel really good and the experience was great,” the 19-year-old from Mumbai said. For her first stint on the catwalk, she was in a “stunning cream and floral floor-length gown” designed by Archana Kochhar, an Indian designer.“我心情很好,这次很开心!”,这个19岁的莱西玛·古瑞希说道。这是她第一次在T台上走秀,她身着由印度设计师阿卡·纳科克哈尔设计的奶油色印花曳地长裙。“I want to tell the world — do not see us in a weak light and see that even we can go out and do things,” she said.她说:;我想告诉这个世界,别在昏暗的灯光下看我们,而是要去看,就连我们都可以走出来、可以有些作为”。This was not Qureshi’s first time standing up as a survivor of acid attacks. She has been making beauty-advice s on YouTube, which last year as a public-service announcement for an effort in India to stop acid from being available for sale in the open market.这并不是莱西玛·古瑞希第一次作为硫酸袭击幸存者站出来。她在YouTube上制作了美容秘诀视频,去年这一视频作为公共务宣传呼吁印度停止公开售卖硫酸。Qureshi said she hopes her turn on the catwalk will inspire hope and confidence in other acid attack survivors and spur countries to regulate the sale of cheap and easily available acids.莱西玛·古瑞希说,她希望她出现在T台上能够激励受到硫酸伤害的幸存者,让他们能够重拾希望和自信,同时推动国家规范硫酸的廉价销售和硫酸轻而易举就能获得的现状。“No one else understands what an acid attack is except the survivors themselves,”she said.“除了受害者们自己,没有人能够理解硫酸受害者”。“I do not want this to happen to anyone else”.“我不希望类似的事件发生在其他任何人的身上”。 /201609/466174

  • 华龙健康襄阳皮肤科
  • 湖北医药学院附属襄阳医院耳鼻喉科
  • 普及新闻襄阳湿疹医院哪个便宜
  • 襄阳市东风医院看妇科炎症怎么样
  • 99口碑襄阳妇保医院看男科好吗QQ健康
  • 襄阳第四医院治疗大便出血多少钱
  • 襄阳市治疗男性疱疹的白癜风医院管新闻襄阳樊城区人民中心医院有泌尿科吗
  • 排名指南襄樊市同和医院治疗宫颈糜烂怎么样
  • 襄樊市中心医院治疗腋臭多少钱
  • 泡泡分类襄阳人民医院割包皮多钱
  • 中航工业襄阳医院人流专家
  • 襄樊人民医院妇科专家求医频道襄樊市妇幼保健院中医院看男科好吗
  • 百家问答宜城市人民医院网上咨询
  • 襄阳中心医院妇科检查怎么样
  • 中航工业三六四医院医生管生活南漳县妇幼保健中医院男科挂号
  • 医苑新闻枣阳妇幼保健院有治疗前列腺炎吗
  • 丽共享枣阳市第二人民医院治疗宫颈炎多少钱健步媒体
  • 枣阳市第一人民医院做宫腔粘连手术好吗
  • 同城知识襄阳宜城人民医院治疗膀胱炎多少钱时空解答
  • 宜城妇幼保健院中医院早孕检查怎么样
  • 谷城妇幼保健院中医院做无痛人流多少钱
  • 襄阳妇幼保健院大概需要多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端