天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

阜宁县施庄卫生院盆腔炎多少钱普及诊疗

楼主:医指南 时间:2020年01月28日 05:38:21 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
Nokia Corp.#39;s decision to sell its handset business to Microsoft Corp. and focus on wireless-network equipment is the Finnish company#39;s latest attempt in its 148-year history to reinvent itself during a crisis. It also marks the effective end of a national champion and onetime global tech giant. 诺基亚公司(Nokia Corp.)决定将手机业务卖给微软公司(Microsoft Corp.),转而聚焦无线网络设备。这不仅是这家拥有148年历史的芬兰公司在危机中重塑自我形象的最新尝试,也标志着诺基亚作为芬兰企业领袖和全球科技巨头生涯的终结。 #39;This is end of an era in Finland,#39; Jan Vapaavuori, the country#39;s minister of economic affairs said Tuesday. The deal with Microsoft will have a #39;mental effect,#39; he said, since Nokia long has been an important international brand with Finnish roots. 芬兰经济事务部部长瓦帕沃里(Jan Vapaavuori)周二说,这是芬兰一个时代的终结。他说,诺基亚与微软的这笔交易将产生“心理影响”,因为长期以来诺基亚一直是带有芬兰血统的国际重要品牌。 Founded in 1865, when engineer Fredrik Idestam set up a wood-pulp mill in southwestern Finland, Nokia has had a history of radical shifts in its business. The first was at the turn of the 20th century, when the company moved into making rubber boots and other products. 诺基亚1865年由工程师伊德斯坦(Fredrik Idestam)在芬兰西南部创立,最初是一家纸浆生产厂,之后经历了一系列业务上的剧变。第一个剧变发生在20世纪初,该公司开始生产橡胶靴和其它产品。 In 1967 the company merged with partner Finnish Cable Works, which had been developing radio telephones for the country#39;s army. Nokia in the early 1980s went on to become one of the first players in the cellphone industry 1967年,诺基亚与合作伙伴芬兰电缆厂(Finnish Cable Works)合并,后者为芬兰军队研发无线电话。上世纪80年代初,诺基亚开始成为手机业最早的生产厂家之一。 It introduced the Mobira Senator car phone in 1982, only a year after the creation of the Nordic Mobile Telephone service, the world#39;s first international cellular network. 1982年,诺基亚发布了车载电话Mobira Senator。在此之前,北欧移动电话(Nordic Mobile Telephone)务问世仅一年时间,这也是世界上首个国际蜂窝网络。 Nokia unveiled its first hand-held phone in 1987, the Mobira Cityman, the same year that GSM was adopted as the European standard for mobile networks. 1987年,诺基亚推出了该公司第一部手持电话Mobira Cityman。同年,欧洲启用全球移动通讯系统(GSM)作为手机网络标准。 But Nokia ran into financial trouble at the end of the 1980s after acquiring unprofitable television-set factories in Europe. 但在收购了欧洲不赚钱的电视机生产厂后,诺基亚于上世纪80年底末陷入了财务困境。 In 1992 Jorma Ollila, a former Citibank executive, became chief executive and decided to focus on telecommunications. That worked-for a while. Nokia#39;s success boosted its share price, and at its peak in 2000, the company was valued at 303 billion euros(0 billion at today#39;s exchange rate). 1992年,花旗(Citibank)前高管奥利拉(Jorma Ollila)成为诺基亚首席执行长,决定带领诺基亚专注于电信业。此举在一段时间内奏效了。诺基亚的成功提振了公司股价。2000年,诺基亚红极一时,其估值曾达到3,030亿欧元(按现在的汇率计算是4,000亿美元)。 But misplaced bets would change Nokia#39;s fortunes. 但错误押注会改变诺基亚的命运。 Nokia executives predicted that producing traditional cellphones would be unprofitable by 2000, so the company in the 1990s started spending billions of dollars to research mobile email, touch screens and faster wireless networks. Nokia introduced its first smartphone, the Nokia 9000, in 1996-more than a decade before the first iPhone was released. 诺基亚高管们预计,生产传统手机在2000年之前将变得无利可图,于是该公司在上世纪90年代开始花费数十亿美元研究手机邮件、触摸屏以及更快的无线网络。诺基亚于1996年推出了其第一款智能手机诺基亚9000(Nokia 9000),比第一款iPhone早了十多年。 U.S. rival Motorola Inc. scored a world-wide hit with the thin Razr flip phones, however, and Nokia faced criticism from investors over its focus on high-end smartphones. 然而诺基亚的美国竞争对手托罗拉(Motorola Inc.)凭借轻薄的Razr翻盖手机在全球大获成功,诺基亚却面临着投资者对其专注于高端智能手机的抨击。 Former Nokia finance chief Olli-Pekka Kallasvuo took the helm from Mr. Ollila and merged Nokia#39;s smartphone and basic-phone operations, with the result that the more-profitable basic-phone business started calling the shots. Returning to a focus on traditional phones, Nokia found itself at a disadvantage when the iPhone was unveiled in 2007. As Apple Inc.#39;s AAPL +0.28% phone gained popularity, Nokia tried to play catch-up. 前诺基亚首席财务长康培凯(Olli-Pekka Kallasvuo)接替奥利拉担任首席执行长,将诺基亚的智能手机与基础手机业务合并,结果是更为有利可图的基础手机业务开始发号施令。重新关注传统手机后,在2007年iPhone推出时,诺基亚发现自己处于不利地位。随着苹果(Apple Inc.)的手机越来越受欢迎,诺基亚试图迎头赶上。 Nokia#39;s relationship with Microsoft began as Canadian Stephen Elop took the reins of the Finnish company in 2010 and decided to scrap the company#39;s effort to revamp its aging Symbian operating system, opting instead for Microsoft#39;s Windows platform. Nokia cut tens of thousands of jobs, sold its elaborate seaside headquarters in Espoo, Finland, and scaled back research and development, the company#39;s onetime jewel. Last year the company closed its last remaining phone factory in Finland. 加拿大人埃洛普(Stephen Elop)于2010年掌控这家芬兰公司,并决定废弃公司试图改进老旧的塞班(Symbian)操作系统的举措,转而选择了微软的Windows平台,诺基亚与微软的合作由此开始。诺基亚削减了数万个职位,卖掉了在芬兰埃斯波(Espoo)精心建造的海滨总部,并缩减了该公司曾经引以为豪的研发。去年,该公司关闭了芬兰最后一家手机工厂。 Meanwhile, the handset business has struggled. 与此同时,其手机业务陷入困境。 While Nokia#39;s flagship Lumia series has received good reviews, the company has failed to make a dent on its main competitors, Apple and Samsung Electronics Co. Nokia#39;s second-quarter revenue from phone sales was less than 25% what it was in the first quarter of 2011, when Nokia#39;s tie-up with Microsoft was announced. 虽然诺基亚的旗舰Lumia系列获得好评,但该公司没能对苹果和三星电子(Samsung Electronics)等主要竞争对手造成冲击。诺基亚第二季度手机销售收入还不到2011年一季度诺基亚宣布与微软合作时的25%。 Now, with the handset operation gone, what remains is network-gear business Nokia Solutions and Networks. Nokia bought Siemens #39;s SIE.XE -0.51% stake in the operation, formerly Nokia Siemens Networks, this summer for about .2 billion. Nokia also has a business that provides maps to Microsoft Windows devices and in-car navigation systems. 现在,失去手机业务之后,剩下的是网络设备业务Nokia Solutions and Networks。诺基亚今年夏天以大约22亿美元收购了西门子(Siemens )在以前的诺基亚西门子通信公司(Nokia Siemens Networks)的股份。诺基亚还有一项业务是为微软的Windows设备和车内导航系统提供地图。 /201309/255237Global warming could make humans shorter, warn scientists who claim to have found evidence that it caused the world#39;s first horses to shrunk nearly 50 million years ago.科学家警告说,全球变暖可能会使人类变矮。科学家宣称已经找到据:近5000万年前全球变暖就曾让世界上最早的马个头变小。In fact, a team from the universities of Florida and Nebraska says it has found a link between the Earth heating up and the size of mammals ; horses, in this case, the last time the world heated up.事实上,来自佛罗里达州和内布拉斯加州的大学的一研究团队称,他们已经找到地球变暖和哺乳动物个头之间的联系。这一案例中马变矮的现象是上一次全球变暖时发生的。The scientists used fossils to follow the evolution of horses from their earliest appearance 56 million years ago.科学家用化石来追溯马从5600万年前诞生至今的进化历程。As temperatures went up their size went down, and vice versa; at one point they were as small as a house cat, said Dr Jonathan Bloch, curator of the Florida Museum of Natural History, was ed by the ;Daily Mail; as saying.随着气温的上升,马的个头变小,反之马的个头就变大。《每日邮报》援引佛罗里达自然历史物馆馆长乔纳森bull;布洛赫士的话说,它们曾一度像家猫那么小。The scientists say that the current warming could have the same effect on mammals ; and could even make humans smaller.科学家称,当前的全球变暖可能也会对哺乳动物产生同样的影响,甚至可能会让人类的个子也变小。;Horses started out small, about the size of a small dog like a miniature schnauzer. What#39;s surprising is that after they first appeared, they then became even smaller and then dramatically increased in size, and that exactly corresponds to the global warming event, followed by cooling.布洛赫士在《科学》杂志中写道:;马最初的个头很小,和一只小的个头差不多,大约也就像一只迷你型雪纳瑞犬那么大。令人惊讶的是,在马诞生后过了一段时间,它们的个子变得更小,之后个头又显著变大,而这些变化与全球变暖和变冷正好是相对应的。;It had been known that mammals were small during that time and that it was warm, but we hadn#39;t understood that temperature specifically was driving the evolution of body size,; Dr Bloch said in the ;Science; journal.;我们已经知道哺乳动物在那个时期个头较小,而那个时期气候也较暖,但我们还未意识到正是温度驱动着身体大小的进化。; /201203/173165Alibaba is expected to begin an eagerly awaited roadshow for what could be the largest ever initial public offering early in the week of September 8, and its shares could list as soon as September 18 or 19, according to a person familiar with the situation.据知情人士透露,阿里巴巴预计在9月8日当周稍早时间为首次公开发行(IPO)举行市场热切期待的路演程序,其股票最早可能于9月18日或19日上市。这或许将成为史上规模最大的IPO。The marketing trip, when company executives and Wall Street bankers meet with prospective investors, will kick off in Asia and include stops in Europe and the US, the person said. The Chinese ecommerce company is expected to raise about bn when it lists on the New York Stock Exchange, rivalling the Agricultural Bank of China’s .1bn IPO from July 2010, currently the largest on record. A price range for the shares is typically given just ahead of the start of the roadshow.该知情人士称,路演将在亚洲启动,包括欧洲和美国的行程,路演行程中,阿里巴巴的高管和华尔街家会与未来的投资者会面。外界预计这家中国电商公司将通过在纽约交所(NYSE)上市募得200亿美元的资金,这将与中国农业(A)在2010年7月募资221亿美元的IPO比肩,后者是史上规模最大的IPO。在路演前夕,公司通常会提供股票发行价区间。Alibaba’s ability to make a transition to mobile has been a focus of analysts and investors as China’s tech groups square off for customers glued to smartphones. Last week, the company announced a surge in mobile revenues for the second quarter.阿里巴巴转移到移动端的能力一直是分析师和投资者的关注焦点,目前中国的科技集团正摆开架势争夺沉迷于智能手机的顾客。上周,阿里巴巴宣布第二季度移动端收入激增。A tenfold jump from mobile devices helped to drive overall revenues 46 per cent higher to Rmb15.8bn (.6bn).其移动端收入增长了9倍,助推整体收入提高46%,达到158亿元人民币(合26亿美元)。Alibaba also increased its internal valuation to 0bn, from 3bn earlier this month and 9bn in June, according to regulatory filings.根据其监管申报文件,阿里巴巴的内部估值从6月的1190亿美元,提高到8月初的1130亿美元,再提至目前的1400亿美元。“[IPO] prospectuses are very backward looking,” said Grace Su, a technology analyst at ClearBridge. “With companies that have very strong growth prospects, the roadshow will be helpful to pick management’s brain about how the future growth rates will pan out.”“(IPO)招股书非常着眼于过去,”ClearBridge的科技产业分析师Grace Su说,“对于发展前景非常强劲的公司,市场可以通过路演征求管理层对未来增长率发展的看法。”She added: “It will come down to your opinion on what management is saying. I am less concerned with revenue or top-line growth – the market is big enough. How Alibaba chooses to spend to generate those sales, that is the big question.她补充:“这会归结到你如何看待管理层的话。我对收入即顶线增长不是那么担心——市场足够大。阿里巴巴会选择如何使用资金来产生那些销售,才是关键问题。”“That is what affects your bottom line and that is what you need to speak to management about to get a sense of it.”“那是影响你的盈亏底线的问题,是你需要通过与管理层沟通来把握的问题。”Alibaba’s debut on the public markets slid past August as the company was completing a standard vetting process of its IPO paperwork with the US Securities and Exchange Commission amid the impending summer holidays in the US when trading typically slumps on Wall Street. The company is still in dialogue with the SEC.阿里巴巴未能在8月成功地在公开市场上第一次亮相,原因是该公司此前忙于向美国券交易委员会(SEC)提交IPO文件,完成标准的审核过程,而美国的暑假即将开始,华尔街的交易量通常会猛跌。目前阿里巴巴还在与SEC沟通相关事宜。Chinese and Silicon Valley tech entrepreneurs are watching closely what Alibaba will do with the proceeds of its listing. Alibaba has been carrying out a string of acquisitions recently, snapping up start-ups in whole or in part to fuel its ambitions at home and abroad.中国和硅谷的科技企业家正密切关注阿里巴巴会如何使用上市所得。最近阿里巴巴进行了一系列收购,对一些初创公司进行了全部或者部分收购,以推进其在国内和国际的雄心。 /201409/325360

Are you certain your online activities are private? Think again.你确定你的上网活动是隐私吗?再想一想。Not only are your surfing sessions tracked by websites, search engines and social networks, but often your Internet provider, Web browser, government and potentially hundreds of online tracking companies.据《今日美国报》网站报道,不仅是你的浏览过程被网站、搜索引擎和社交网络跟踪,还会被你的网络务提供者,网页浏览器,政府以及上网络追踪公司所追踪。Whether it#39;s to collect valuable marketing data or prevent criminal activity, everything you think you#39;re doing privately in the comfort of your home is anything but private.不论是收集可贵的市场营销数据,或者是防范犯罪活动,所有你认为你在家里私下做的事情绝不是保密的。That said, there are a few ways to spend time online anonymously. The following are a few suggestions.即便如此,我们仍有一些方法匿名地畅游网络。以下便是一些建议。SMART SOFTWARE智能软件How does Facebook know to show you ads for your local gym or supermarket? In part it#39;s because your computer#39;s unique Internet Protocol (IP) address, assigned by your Internet provider, reveals your geographical whereabouts. Even if your computer generates a different IP address every time you boot up or log online, this number (e.g. 220.165.119.12) can still tell your general location.脸书是如何向你呈现你当地的健身房或者超市的广告的?一部分是由于你电脑唯一的IP地址。这个地址注册在你的网络务提供商之下,揭示了你的地理位置。即使你的电脑每次连接登陆网络时,都产生一个不同的IP地址,这个数字(例如:220.165.119.12)仍然会暴露你的大体位置。There are a variety of solutions that can hide your Internet connection, allowing you to remain anonymous while online.你有许多的方法可以隐藏你的网络连接,使得你上网时保持匿名。Some are websites, such as free ;online proxy servers; that conceal your identity. Simply point the Web address (URL) to the proxy server and surf right from its website (check out proxy.org for a list of great options).一些是网站,例如免费的“网络代理务器”——可以隐藏你的身份。简单地将网络地址(URL)改成代理务器,并直接从网页浏览网站(请查看proxy.com的一张列出许多选项的清单)。Others prefer to download Virtual Private Network (VPN) software that encrypts your online sessions.其他的就倾向于下载虚拟专用网(VPN)软件——可以将你的网络部分加密。The browser-independent Hotspot Shield from AnchorFree (anchorfree.com), for example — available for Windows, Macs, iPhone and Android — channels all Web activities through a personal VPN and secures Internet communications by turning all HTTP traffic into the safer HTTPS (which is what your bank uses for a safe connection). There#39;s an ad-supported free version and a beefier ;elite; option (.95/year) with more bells and whistles.来自于AnchorFree(anchorfree.com)的独立浏览器热点屏蔽软件,举个例子——对于Windows,Mac,Iphone和Android操作系统均有效。它通过一个个人的VPN疏导所的网页活动,并转变所有HTTP通讯成为一个更安全的HTTPS来使网络交流更为安全(这就是你的运用的更为安全的连接)。一个无广告持的免费版本和一个更结实拥有更多修饰的“精锐”可供选择(.95/年)。Similarly, Tor is free software that defends you against Internet surveillance that threatens personal freedom and privacy. Short for ;The Onion Router; — which gets its name for its ;layered; approach to the encryption process — Tor (torproject.org) provides online anonymity as the software routes Internet traffic through a worldwide volunteer network of servers to conceal your location or online usage patterns.相同地,Tor是一个免费的软件——保护你不被威胁个人自由和隐私,免于网络监视。Tor是“The Onion Router; (洋葱路由器)的缩写。这名字的由来是由于它保密途径的”分层的”方式。该软件通过一个世界范围的志愿务器网络——可以藏匿你的位置或者上网习惯,将网络交流分路,Tor(torproject.org)提供网络的匿名性。USB STICKSU盘In some cases, software to encrypt your connection is kept on a USB drive — so you can remain safe and secure even when using a public PC.在一些情况下,软件对于你的连接保密是存储于一个USB储存盘上的——因而当你用一个公共的电脑时,你可确保安全和保密。SurfEasy Private Browser (.99 one-time fee; surfeasy.com) is a tiny USB key that fits into a credit card-shaped case to be kept in your wallet. When you plug it into a PC or Mac — be it your own computer or a public one — it instantly launches its own password-protected browser and you#39;re good to go (no proxy or network settings to configure).SurfEasy Private Browser (方便浏览的保密浏览器,.99 一次性缴费;surfeasy.com)是一个小小的USB钥匙——可以放入一个信用卡形状的盒子,并且放进你的钱包。当你将它插入一个电脑或者苹果电脑——随便是你自己的电脑或者一个公共电脑——这钥匙会立刻安装它自己的有密码保护的浏览器,如此一劳永逸(无需设定代理或者网络设置)。Your browsing session is handled through SurfEasy#39;s fast and secure private proxy network. Your IP address will be masked throughout the session.你的浏览部分通过SurfEasy快速和安全的隐私代理网络处理。你的IP地址在整个过程中都会被掩藏。The company also has a new downloadable product called SurfEasy VPN that can protect computers, smartphones and tablets.这家公司同时也有个新的可供下载的产品叫做SurfEasy VPN (轻松浏览虚拟专用网)——可以保护电脑,智能手机以及平板电脑。Also consider Tails (tails.boum.org), which can be downloaded and installed onto a USB stick to run independently of the computer#39;s original operating system. Like SurfEasy, it lets you browse the Web anonymously — on virtually any computer — as all connections are channeled through the aforementioned Tor network.另外,考虑一下Tails (tails.boum.org)——可以单独下载并且安装于U盘上,并且可独立于电脑原本的操作系统单独运行。例如 SurfEasy,让你匿名地浏览网页——实际上在任何电脑上——因为所有的连接都由上述提及的Tor网络引导。BROWSER TWEAKS特殊浏览器Anonymous proxy software is a great way to mask your IP address online, but there is still plenty of information about your Web-surfing habits stored on your computer — which could also be viewed over a network, say, at the office, by your IT department.匿名代理软件是一个隐藏你IP地址的绝妙方法,但是却仍有许多关于你的网页浏览习惯的信息存储于你的电脑,这些也可以被网络查看,比如说,在办公室,被你的IT部门(网路技术部门)。At least it#39;s somewhat easy to control your privacy settings directly in your Web browser, unless your company forbids non-administrators from making changes to your browser settings.至少这样直接在你的网络浏览器里,控制你的隐私设置比较容易,除非你的电脑禁止非管理员对你的浏览设置做出改变。You can disable cookies — tiny text files stored on your computer with information about where you#39;ve been online, passwords and other info — and you should also delete your browser history to cover your tracks. All major Web browsers — such as Internet Explorer, Firefox, Chrome or Safari — allow you to delete your surfing history: Simply go to the Options or Settings in your favorite browser and you#39;ll see how to do this.你可以使得信息记录程序(cookies)——储存于你的电脑的一点点的关于你上网浏览过什么,密码以及其他信息的文字文档,不工作。你也应当删除你的浏览记录来掩藏你的轨迹。所有主要的网络浏览器——例如Internet Explorer(网络探索者),Firefox(火狐),Chrome(谷歌浏览器)或者Safari(苹果浏览器)——都允许你删除你的浏览历史:简单地找到选项或者设置菜单,你会明白如何删除浏览历史。You might want to turn off auto-complete or someone on your computer could type in a few letters in a search engine or Web address (URL) bar and any recent places you visited could fill in automatically. And don#39;t click to allow sites to ;remember my password; or someone could gain access to your private or financial information.你或许想要关闭自动完成功能,否则某人在你的电脑上仅仅在搜索引擎或者地址栏中输入一些字母,任何你的近期浏览过的地址会自动地填写。还有,不要选择允许网站“记住我的密码”否则某人可以获得你的隐私或者账户的信息。The easiest thing to do, however, is to see if your Web browser has settings for surfing incognito — most of the major browsers do today. By enabling these privacy settings, your browser won#39;t save any history (and download history), search queries, cookies or passwords.不过最简单的方法是,看你的网络浏览器时候有无痕浏览的选项——大多数主要的浏览器确有此项功能。通过启动这些隐私设置,你的浏览器不会保存任何历史(以及下载历史),搜索词条,信息记录(cookies)或者密码。When it comes to your search engine, you could choose not to save your history. Google, for example, was recently ordered to make this easier for users, to avoid European privacy rules. You could also choose not to log into your Google account when using these services (or not use them at all) or you might want to install one of the free browser plug-ins that tell Google and other advertisers to back off.说到你的搜索引擎,你可以选择不保存你的历史,举个例子,比如谷歌,最近接到命令为客户把此项功能简易化,来防止欧洲的隐私条例。当你运用这些务的时候(或者根本不用),你也可以选择不登陆你的谷歌账户,否则你或许会想要安装某个免费的浏览器插件,让谷歌以及其他的广告商远离你。Finally, you might have heard Facebook is going to start sharing Web-browsing history it collects with advertisers to display more targeted ads — yes, even on non-Facebook sites you visit. But you can opt out of this within Facebook#39;s Privacy settings.最后,你或许已经听说过脸书将会和广告商分享它收集的网页浏览历史,来呈现更有针对性的广告——是的,甚至你浏览的非脸书的网站上。但你可以在脸书的隐私设置中选择逃离这些。 /201406/308587

  • 江苏盐城/打胎哪家医院最好的
  • 江苏省阜宁县人民医院治疗月经不调多少钱服务优惠
  • 盐城治疗内分泌哪家医院最好的健步典范
  • 盐城/那家医院割包皮割的好
  • 盐城市协和医院男科咨询好养生
  • 盐城协和医院医生365乐园亭湖区医院预约
  • 365热点盐城/协和无痛人流医院
  • 健专家响水县中医院割包皮多少钱导医分类
  • 盐城第一医院治疗龟头炎多少钱
  • 阜宁县中医院看前列腺炎好吗千龙指南
  • 盐城/看妇科去哪家好华龙门户盐城市第四人民医院治疗龟头炎多少钱
  • 射阳县中医院治疗腹胀多少钱
  • 快乐报江苏省盐城/市协和医院做人流多少钱
  • 盐城市盐都区中西医结合医院联系电话
  • 天涯优惠盐城割包皮的专科医院哪家好安卫生
  • 国际生活盐城协和医院流产怎样
  • 盐城一院治疗阴道炎多少钱天涯时讯东台市治疗包皮包茎多少钱
  • 120养生盐城市盐都区中西医结合医院专家88大全
  • 盐城/治疗肛门异物多少钱城市新闻
  • 射阳县肛肠科
  • 盐城市第四人民医院妇科挂号
  • 城市分类盐城协和医院打胎多少
  • 京东卫生盐城市第三人民医院治疗盆腔炎多少钱
  • 响水县人流专家搜索优惠
  • 盐城/包皮切割手术的费用
  • 盐城做包皮手术多少钱啊
  • 响水县中医院肛肠科
  • 盐城/治疗梅毒哪家医院最好新华分享
  • 365热点盐城/治疗龟头炎费用
  • 盐城协和门诊怎么样
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规