嘉兴粉刺痤疮哪家好赶集口碑

明星资讯腾讯娱乐2019年11月14日 04:43:51
0评论

Americans love pets. And it#39;s not just puppy love, either. Many pet owners treat their furry friends as part of the family. Sometimes they spice up their pets#39; lives with entertaining s and amusing toys. If they have an eye for fashion, pet owners can dress their pets in stylish clothes. For special occasions, they can use canine perfume to make their dogs smell, well, less beastly. You might say Americans treat their pets like they treat their children-sometimes even better.  美国人很爱宠物,而且这不只是一种不成熟、短暂的爱。很多宠物的主人把这些毛茸茸的朋友当作家庭的一部分,有时候还为宠物准备用的录像带和玩具来增添牠们生活的乐趣,如果宠物的主人具有流行的眼光,还会让他们的宠物穿上时髦的衣,在特殊的场合里,甚至为宠物喷上儿专用的香水,让牠们味道好闻一点,减少一些动物身上的味道。你也可以说,美国人待他们的宠物如同待他们的孩子一样——有时甚至更好。  In America, there are more households with pets than those with children. At least 43 percent of U.S. homes have pets of some sort. Exotic creatures, such as monkeys, snakes and even wolves, find a home with some Americans. More common pets include tropical fish, mice and birds. But the all-time favorites are cats and dogs, even at the White House. The Clintons#39; cat, Socks, has replaced the Bushes#39; dog, Millie, as reigning First Pet. Americans sometimes have strong feelings about whether dogs or cats make better pets. ;Dog people; and ;cat people; often enjoy friendly rivalries.  在美国,有宠物的家庭比有孩子的家庭还多。至少百分之四十三的美国家庭有宠物,有些美国家庭养一些外国品种的动物,例如猴子、蛇、甚至狼;比较常见的宠物有热带鱼、老鼠、和鸟。不过,一直广受欢迎的是猫和,连白宫也不例外。柯林顿总统的猫——袜子,已经取代了布什的——米利,成为神气的「第一宠物」。美国人有时候很在乎到底最好的宠物是猫还是,「爱的人」和「爱猫的人」喜欢开玩笑地彼此争辩。  Leading a dog#39;s life in America isn#39;t such a bad thing. Many grocery stores sell gourmet pet foods to owners eager to please their pets. In Houston, Texas, dogs can have their dinner delivered to their homes, just like pizza. Well-to-do canines can attend doggy daycare centers while their owners work. Pets can even accompany their owners on vacation. Fancy hotels are beginning to accommodate both man and beast. Furry guests at Four Seasons Hotels can enjoy gourmet meals served on fine china and sleep in soft beds.  在美国,所过的生活并不坏,很多杂货店都卖有宠物美食,让主人可以讨好他们的宠物。在德州的休斯敦市,儿还能享用专程送到家的晚餐,就跟披萨一样。家境富裕的儿在主人上班的时候可以去儿托育中心。宠物甚至可以和牠们的主人一同去度假,高级饭店已经开始可以同时留宿人和宠物,这些毛茸茸的客人在四季饭店可以享用以精致瓷器盛装的美食,并在柔软的床上睡觉。  Beneath the fluffy luxuries, there lies a basic American belief: Pets have a right to be treated well. At least 75 animal welfare organizations exist in America. These provide care and adoption services for homeless and abused animals. Veterinarians can give animals an incredible level of medical careNfor an incredible price. To pay for the high-tech health care, people can buy health insurance for their pets. And when it#39;s time to say good-bye, owners can bury their pets in a respectable pet cemetery.  在舒适奢华的享受之下,其实存在着美国人的一种基本信念:宠物有受到妥善对待的权利。美国至少有七十五个动物福利组织,他们为流浪动物及被虐待动物提供照顾与领养的务。兽医能提供给动物极好的医疗照顾——价格也极昂贵,若为了负担更先进的健康医疗照顾,人们可以为他们的宠物买健康保险。如果和宠物道别的时机到了,主人们可以为宠物买一块体面的墓地。  The average American enjoys having pets around, and for good reason. Researchers have discovered that interacting with animals lowers a person#39;s blood pressure. Dogs can offer protection from burglars and unwelcome visitors. Cats can help rid the home of unwanted pests. Little creatures of all shapes and sizes can provide companionship and love. In many cases, having a pet prepares a young couple for the responsibilities of parenthood. Pets even encourage social relationships: They give their owners an appearance of friendliness, and they provide a good topic of conversation.  美国人一般都喜欢有宠物为伴,这是有原因的。研究人员发现,与动物为伍能够降低人的血压。能防止小偷及不受欢迎的访客。猫能帮忙清除家里讨人厌的害虫和有害的小动物。任何种类及大小的小宠物都能带给人们相伴与爱的感觉。很多时候,拥有一只宠物能帮助年轻夫妻做为人父母责任的准备。宠物甚至有助于人际关系:它们使主人们看起来更友善,并且也带给人们一个交谈的好话题。  Pets are as basic to American culture as hot dogs or apple pie. To Americans, pets are not just property, but a part of the family. After all, pets are people, too.  宠物是美国文化中很基本的一部分,就如热和苹果派一样。对美国人而言,宠物不仅仅是他们所拥有的一样东西而已,它是家庭的一部分。毕竟,宠物也是「人」啊! /201303/231062

  Honey, said the husband to his wife, I invited a friend home for supper. What? Are you crazy? The house is a mess, I havent been shopping, all the dishes are dirty, and I dont feel like cooking a fancy meal!I know all that. Then why did you invite a friend for supper? Because the poor fools thinking about getting married.“亲爱的,”丈夫对妻子说:“我邀请了一位朋友回家吃晚饭。” “什么?你疯了吗?我们的房子乱糟糟的,我很久没有买过东西回来了,所有的碗碟都是脏的,还有,我可不想做一餐累死人的晚饭。” “这些我全都知道。” “那你为什么还要邀请朋友回来吃晚饭?” “因为那个可怜的笨蛋正考虑要结婚呢。”内容来自: /201304/232963

  。

  

  Increased instances of lung cancer. Respiratory problems. Asthma. Even ugly sperm. The list of noxious side effects China#39;s notorious pollution causes is well known -- a point one Beijing newspaper felt compelled to make in a commentary following recent state-media efforts to spin the country#39;s smog. 肺癌患者增多。呼吸系统疾病。哮喘。甚至是丑陋的精子。中国备受争议的污染所带来的诸多有害副作用是众所周知的。在国有媒体最近宣传中国雾霾的“意外收获”后,一家北京的报纸感觉有必要在一篇文章中阐明污染有害的观点。#39;It#39;s beyond one#39;s imagination to find #39;positive energy#39; to unite the people in smog,#39; the Beijing Times said Tuesday ( in Chinese). #39;But for some people, one way to show their existence is to treat a funeral as happy event and find pleasure in disasters.#39; 《新京报》周二说:能在雾霾中找到凝聚人心的“正能量”,这是一般人想不到的。但对于有些人来说,其展示存在感的意义,就是把丧事说成喜事,从不幸中斩获快感。The commentary came a day after an essay posted on the website of China Central Television outlined the #39;five surprising benefits#39; of the country#39;s severe air pollution ( in Chinese): it unites people, makes them more equal, raises citizen awareness and knowledge and leads to an elevated sense of humor. 这篇文章发表的前一天,央视网上发表的一篇文章列出了中国严重空气污染的“五大意外收获”:雾霾让中国人更团结、更平等、更清醒、更幽默、长知识。The pollution #39;unifies the Chinese people#39; and #39;makes the country more equal,#39; the essay noted, as citizens unite around a common complaint that doesn#39;t discriminate based on age, residence or income. 央视网上的文章指出,雾霾让中国人更团结、更平等,因为大家因为一个共同的问题而团结起来,这个问题不因年龄、住所或收入而异。While it wasn#39;t clear whether the piece was meant to be genuine or satirical, neither official media outlets nor members of China#39;s online community took too kindly to the broadcaster#39;s apparent attempt at putting a positive spin on the toxic air. 不清楚这篇文章本意如此还是在反讽,但官方媒体机构和中国网民都强烈抨击央视显然是在试图宣传有害空气的做法。#39;We lost the sight of blue sky in the smog, but we see clearly an ugly face instead,#39; the Beijing Times argued. 《新京报》说:雾霾让人看不到蓝天,却意外看到另一种嘴脸。China#39;s bloggers offered up to CCTV their own suggestions of benefits from the pollution. 中国的微用户就污染的好处向央视提供了自己的建议。#39;Add this to the list: the opportunity to go abroad!#39; one user of Sina Weibo, China#39;s biggest Twitter-like microblogging platform, wrote. 一位新浪微用户写道,再加一条,有出国的机会。新浪微是中国最大的类似于推特(Twitter)的微平台。#39;In the smog, people cannot be seen clearly, so everyone looks more beautiful because all their imperfections are hidden by the smog,#39; another quipped. 另外一位新浪微用户调侃道,雾霾天看不清人,每个人看起来都更漂亮,因为瑕疵都被雾霾遮住了。Social media users also had took exception to a report in the Global Times, a nationalist-leaning tabloid published by the Communist Party flagship newspaper People#39;s Daily, that argued the country#39;s smoky skies benefitted China militarily by interfering with enemy surveillance and weapons guidance systems. 社交媒体用户也对《环球时报》一则文章表示反感,文章称,雾霾天气有利于中国的军事防守,因为雾霾会干扰敌方的侦察活动和武器的制导系统。《环球时报》是共产党机关报纸《人民日报》社主办的具有民族主义倾向的小型报纸。#39;These media people are disgusting,#39; wrote local IBM executive George Chen. #39;They have no professional bottom line.#39; 国际商业机器公司(IBM)的一位本地经理George Chen写到,这些媒体人令人厌恶,他们没有职业底线。Global Times editor Hu Xijin, writing on Sina Weibo, responded by saying Internet users had taken a #39;serious topic#39; and made a joke of it. 《环球时报》总编胡锡进在新浪微上回应说,一些互联网用户把严肃文章搞成了世界。Last week, Shanghai and other parts of Eastern coastal China were hit by a bout of pollution, the severity of which is normally seen only in Beijing and other northern areas, with Shanghai#39;s pollution level at one point more than 16 times the limit the U.S. Environmental Protection Agency sets for an average 24-hour period. The smog forced nearly 100 flight cancellations as well as some school closures in the region, with officials calling on factories to close and commuters rushing to stock up on face masks and air purifiers. 上周,上海和其他一些东部沿海地区出现严重雾霾,这种程度通常只在北京和其他北方地区才会出现,上海的污染水平一度比美国国家环境保护局(U.S. Environmental Protection Agency)设定的24小时均值限度高16倍。雾霾导致近100个航班取消,迫使该地区一些小学停课,官员们呼吁工厂停产,上班族抢购口罩和空气净化器。China#39;s leaders have acknowledged the country#39;s pollution problem. In an economic reform blueprint released last month, top Communist Party leaders said they would levy taxes on natural-resource use, beef up monitoring, let markets have a greater say in resource prices and make other moves, though they didn#39;t specify timelines. 中国领导人已经意识到中国的污染问题,他们在上个月发布的经济改革蓝图中表示,要实行资源有偿使用制度,加强监管,使市场在资源定价和其他方面发挥更大的作用,不过他们没有给出具体的时间表。The pollution isn#39;t only taking a toll on residents#39; lungs and sperm--it#39;s also hurting China#39;s image abroad. A survey released in the fall showed the number of tourists to Beijing had fallen roughly 50% in the first three quarters of 2013, due at least in part to the poor air quality. 雾霾天气不仅会损害居民的健康,还有损中国的对外形象。秋天发布的一项调查显示,2013年前三个季度,北京的游客数量下降近50%,至少部分归因于空气质量差。Amid all the gloom and doom, one Weibo user noted there is at least one serious benefit from the pollution: its spurs consumption the country so badly needs to rebalance its export-driven economy. 在雾霾带来种种危害之际,一位微用户指出,至少有一个领域从中受益:污染能够刺激消费,这正是中国经济从出口主导转向内需拉动所亟需的。#39;Smog has increased the consumption of face masks and hospital bills, it promotes the textiles industry and cotton planting, contributing to national GDP,#39; the user said. #39;As the saying goes, distress rejuvenates a nation.#39; 这位用户称,雾霾增加了口罩消费和医疗费用,促进了纺织业和棉花种植,对GDP做出了贡献。他表示,俗话说,多难兴邦。 Both the CCTV essay of the Global Times story have been removed from their respective organizations#39; websites. 央视和《环球时报》的文章都已从各自的网站上撤下。 /201312/268176Giving birth to a child is a physical and emotional experience that#39;s as exhausting as it is exhilarating. Afterward, every new mom needs recovery time, even if she had a relatively easy birth. Factor in a C-section or other complications and the need for care after birth increases exponentially.新生命的诞生固然是让人高兴的大事儿,但生产的过程对新妈妈来说,无论是身体上还是心理上都是非常疲惫的。生产结束后,每个新妈妈都需要恢复时间,就算是生产过程相对轻松的妈妈也不例外。剖腹产和并发症等使得妈妈们在产后越来越需要得到护理。For many women around the world postpartum support comes from partners, family, and friends who rally to help out and give the new mom a chance to regain her strength and focus on bonding with her baby. The type of support moms get and the length of time they receive that support vary around the world.世界各国的女性在生产后都会得到各方的帮助持,有的来自家人朋友,有的来自团体组织,他们帮助新妈妈恢复体力,和新生儿之间建立亲子关系。不同地区的产妇所得到的的产假时长和照料方式也各有不同。In China and India, many new moms practice the tradition of postpartum confinement after the birth of a child. Confinement is a period of time, usually from 30 to 40 days after the birth of a child, when a new mom rests and avoids physical work.在中国和印度,许多产妇妈妈都有坐月子的传统。生下宝宝后30至40天,妈妈都要卧床休息,不做任何体力劳动。The mom stays home and is attended by close family and friends. Some women even hire a professional confinement ;lady; or maid. These helpers cook special recovery meals for the new mom, teach her how to bathe, swaddle, and care for her newborn, and tend to the baby when mom needs rest.新妈妈待在家里,由家人朋友悉心照料。有些人甚至还会专门雇“月嫂”,负责做产妇专用恢复餐、教会新妈妈如何给孩子洗澡、裹襁褓等等。要是妈妈累了要休息,她们还得照顾新生儿。In India the confinement period can last anywhere from 40 to 60 days depending on where the woman lives. In addition to rest and special meals, the ;confined; new mom might also receive a daily massage to soothe her body and help her blood circulation.在印度,产妇生活的地区不同,坐月子的时间也不同,但大都在40至60天左右。除了休息和特殊饮食,新妈妈在坐月子期间每天还要做,以放松身体、促进血液循环。Part of the reason confinement traditions aren#39;t more widesp is that forty days at home, with or without professional help, is a luxury that#39;s out of reach for most women.但并不是所有国家都有坐月子的传统。部分原因是不管有没有专业护理,在家待40天对于大多数女性来说都是可望不可即的奢侈生活。In fact, many new moms around the world have to go back to work as soon as possible after their child is born because they have no access to paid maternity leave.事实上,全球许多女性因为没有产假,在生下孩子后就立刻返回工作岗位。The U.S. is one of the only developed countries without a national paid maternity leave program. Compare that to countries like Sweden where new mothers and fathers are eligible for 48 weeks each of paid leave after the birth of a child, the UK (39 weeks) and Russia (28 weeks). Even India and Malaysia both offer 12 weeks of paid leave to their new mothers.美国是唯一一个不设国家带薪产假项目的发达国家。同其它国家相比,瑞典为新生儿父母各提供48周的带薪产假,英国有39周,俄罗斯有28周。即使在印度和马来西亚,产妇也有12周的带薪产假。The Duchess of Cambridge will live with her parents, Carole and Michael Middleton after giving birth to her first child. Carole’s younger brother, Gary Goldsmith confirmed that Catherine will indeed be using mum’s help.凯特王妃生下第一个孩子后将会回娘家,与父母卡罗尔和迈克尔住在一起。卡罗尔的弟弟加里·戈德史密斯确认说,凯瑟琳(即凯特王妃)的确需要妈妈的帮助。“The fact that they’re taking the baby to Carole’s for the first six weeks is genius,” Goldsmith said of the Middletons. ”Carole’s a brilliant mum – she is 10 years older than me and practised on me – and I think it’s the right thing to do. It will take the pressure off Kate.”谈起米德尔顿一家时,戈德史密斯说:“他们在产后前六周和孩子住在母亲家的决定十分正确,卡罗尔是个聪明能干的母亲。他比我大十岁,之前就照顾过我。我认为回家的做法很明智,凯特的压力会因此减轻不少。” /201307/249765

  

  It#39;s possible to become a more compassionate person by training your brain, according to a new study.通过训练你的大脑可以使你成为一个更富有同情心的人,根据一项新的研究。Researchers found that engaging in compassion meditation -- where you practice feeling compassion for different groups of people, including yourself -- seemed to increase a sense of altruism.研究人员发现进行慈悲冥想——在那你练习为不同群体的人感到怜悯,包括你自己——似乎增添了利他主义的感觉。;It#39;s kind of like weight training,; study researcher Helen Weng, a graduate student in clinical psychology at the university, said in a statement. ;Using this systematic approach, we found that people can actually build up their compassion #39;muscle#39; and respond to others#39; suffering with care and a desire to help.;“这就好像是举重训练,”参与这项研究的翁海伦,大学临床心理学的一名研究生,在一份声明中说。“使用该系统的方法,我们发现人们可以建立他们的同情肌,用关心和渴望提供帮助来回应他人的苦难。”The study, published in the journal Psychological Science, involved having study participants engage in a compassion meditation where they thought about when others have helped them to relieve their own suffering. They repeated compassion mantras, such as ;May you be free from suffering. May you have joy and ease.; And they also completed an exercise where they practiced compassion for groups of people including friends, ;difficult people; and themselves.这项研究发表在《心理科学》杂志上,研究的参与者进行了慈悲冥想,在那他们想到其他人帮助他们缓解自己痛苦的时候。他们重复慈悲咒语,比如“愿你从痛苦中解脱出来。愿你拥有欢乐和轻松。”他们还完成了一项练习,他们练习为一群人包括朋友、“敌人”以及自己祈祷。Meanwhile, another group of study participants serving as the control group just learned a technique called cognitive reappraisal, which is when you reappraise your thoughts so that they are less negative.与此同时,另一组参与者作为对照组,只是学习了认知重评技术,就是当你重新评估你的想法这样它们就不那么消极。Researchers conducted brain scans of both these groups, before and after their trainings.研究人员在训练前后对这两组人进行了脑部扫描。Then, they compared the altruism of the cognitive reappraisal group with the compassion meditation group by having them all play a game that involved donating money to people in need.然后,通过让其玩一个捐钱给需要的人的游戏,他们比较了利他主义的认知重评组与慈悲冥想组。The researchers found that the people who did the compassion training and who had the highest levels of altruism were also the ones who experienced the most brain changes in the inferior parietal cortex (involved in empathy) when exposed to others#39; suffering.研究人员发现,那些做了同情训练的人和拥有最高水平利他主义的人在感受他人痛苦时也成为了那些在顶叶皮质(参与移情)方面经历大脑变化最多的人。;The fact that alterations in brain function were observed after just a total of seven hours of training is remarkable,; study researcher Richard J. Davidson, who is a professor at the university and the founder and chair of the Center for Investigating Healthy Minds, said in a statement.“大脑功能的改变仅在七个小时的训练之后被观察到的事实是引人注目的,”大学教授和调查健康心智中心的创始人及主席,即研究人员理查德#8226;j#8226;戴维森在一份声明中说。Of course, it shouldn#39;t be all too surprising that meditation boosts compassion in the brain. Past research -- including a study published earlier this year by Harvard and Northeastern university researchers -- shows that meditation can help to boost do-good behavior.当然,这不应该太奇怪,冥想增加了大脑中的同情。过去的研究,包括今年早些时候由哈佛大学和东北大学的研究人员发表的一项研究——显示冥想可以帮助促进公益行为。 /201305/241727

  Not getting enough sleep doesn’t just make you tired. It also makes you fat because of increased snacking, according to researchers at the University of Colorado Boulder in America。美国科罗拉多大学波德分校的研究人员表示,睡眠不足不仅令人疲乏,还会使人因吃更多零食而发胖。The researchers carried out a study which included eight men and eight women, whose average age was 22, and found that participants who lacked sleep for a week gained almost two pounds。研究者们在平均年龄为22岁的8名男性和8名女性当中进行了一项研究,由此发现那些一个星期都睡眠不足的研究对象的体重增加了近2磅(约0.9公斤)。To establish a baseline, participants spent the first three nights sleeping up to nine hours a night, and consumed only as many calories as they burned each day. Their daily intake of food and oxygen, and production of carbon dioxide were measured。为了建立标准,研究对象前3个晚上都可拥有长达9小时的夜间睡眠,并且每天只摄入与所消耗的热量相等的能量。他们每日摄取的食物、呼吸的氧气,以及排出的二氧化碳均被纳入测量范围。Then participants were split into two groups, with one limited to sleeping five hours a night, while the other continued to be allowed nine hours. After five nights, the groups switched. During this part of the experiment, participants were allowed to eat as much as they wanted。接着,研究对象被分为两组,其中一组每晚只睡5小时,而另一组仍睡9小时。5天后,两组情况交换。在这部分实验中,研究对象可以想吃多少就吃多少。The researchers found that participants burned about 5 percent more calories when their sleep was limited to five hours, but they consumed about 6 percent more calories, compared with when they were allowed nine hours。研究者发现,与睡9小时的情况相比,研究对象在睡5小时时要多消耗大约5%的能量,而他们摄入的能量却要多出大约6%。Although the participants ate less at breakfast when they had five hours of sleep, they ate more over the rest of the day; they especially consumed an increased number of calories in the form of snacks after the dinner and finally gained weight. When they shifted to adequate sleep patterns they shed the pounds。尽管研究对象在睡5个小时时早餐吃得较少,但是他们在接下来的一整天都会吃得更多,尤其是在晚餐后通过吃零食摄取更多能量,最终使体重增加。转到睡眠充足的模式后,他们就会减轻体重。Professor Ken Wright, one of the researchers, said extra sleep by itself isn’t going to lead to weight loss, and suggested that people who want to lose weight should pay attention to their sleep。研究者肯-莱特教授表示,多睡觉不会达到减肥的效果,并建议想减肥的人注意自己的睡眠。 /201304/234412。

  

  The need to smile all day at work is turning young South Koreans towards a surgical procedure that lifts the corners of their mouths.韩国人希望工作时能够整天面带微笑,这一需求令年轻的韩国人求助于一种可以令嘴角上扬的手术。Cosmetic surgeons in Seoul say they are seeing a sudden rise in demand for the so-called smile surgery this year among men and women in their 20s and 30s, most of whom are concerned about facing criticism at work because of their expressionless miens.首尔的整形医生说,今年二三十岁的男女对所谓的“微笑手术”的需求剧增,他们大部分人担心自己会因为工作时面无表情而受到批评。#39;Even when you are looking like your normal self, people keep asking you: #39;Why are you frowning?#39;#39; said Kwon Taek-keun, a plastic surgeon in practice for 20 years and known in professional circles as the first in the country to popularize the procedure. #39;That#39;s a lot of stress.#39;拥有20年执业经验的整形医生权宅根(Kwon Taek-keun)说,就算你看起来与平时的自己没有两样,人们也会不断地问你:你为什么皱眉头?这会带来很大压力。他在专业整容圈内是众所周知的韩国第一个推广整容的人。The pictures and clips that Dr. Kwon#39;s clinic, Aone Plastic amp; Aesthetic Surgery, posted online have caused a controversy in recent days, attracting derision from some media reports and the blogosphere, and comparisons to the Joker character from the Batman series.权宅根的诊所Aone Plastic amp;Aesthetic Surgery在网上发布的照片和视频近几天引发了争论,遭到了一些媒体报道和客圈的嘲讽,有人甚至将其比作“蝙蝠侠”系列影片中的“小丑”。But the cosmetic surgeons who carry out the procedure argue people, young and old, come psychologically scarred by hurtful remarks about their naturally downturned lips, especially if they have customer-facing roles. Services-industry workers such as flight attendants and consultants frequent the clinics, according to the surgeons.但给人做嘴角上扬手术的整形医生称,无论年轻人还是老年人,人们都会因别人对其天生下垂的嘴唇的伤人而在心理上留下伤疤,特别是如果他们从事与客户打交道的工作时。据整形医生说,空乘和顾问等务业从业者常常光顾这类诊所。Known in the West as #39;Valentine anguloplasty#39; after the heart shape of the removed muscle tissues at the lip#39;s edge, the smile surgery was first developed as a part of an overall anti-aging face lift, Dr. Kwon and other surgeons say. Tightening the drooping face parts didn#39;t restore the lips to the original upturned position, making an extra procedure necessary, they said.权宅根和其他整形医生说,“微笑手术”在西方被称为“瓦伦丁嘴角成形手术”,得名自手术中从嘴唇边缘去除的心形肌肉组织,这种手术最初是作为整体抗衰老面部拉皮手术的一部分。他们说,将下垂的面部组织变得紧致的手术无法将嘴唇恢复到原来的上扬状态,因此需要做额外的手术。#39;It is going against gravity, #39; said Dr. David Song of Golden View Plastic Surgery. He added that he observes the patient in different poses, such as in a seated position or while lying down, to get the most natural angle for the lips. #39;We#39;re restoring the original lip line.#39;Golden View Plastic Surgery整形诊所的医生David Song说,这是在对抗重力的作用。他还说,他会观察病人摆出各种姿势,比如坐着或躺着,以便得到最自然的嘴角上扬角度。他说,我们是在修复本来的唇线。Though South Koreans are some of the most avid users of plastic surgery in the world - the country has the world#39;s highest number of cosmetic surgery procedures per capita, according to the International Society of Aesthetic Plastic Surgeons - the area around the mouth was relatively unexplored, the surgeons say.尽管韩国人可以说是全球最热衷于整容的,国际美容整形外科学会(International Society of Aesthetic Plastic Surgeons)的数据显示,韩国人均整容手术数量在全球排第一,但整形医生说,嘴巴周围的区域相对来说尚未开发。The age demographic of clients asking about the smile surgery became substantially younger, the surgeons say, after some celebrities#39; smiles began attracting public scrutiny earlier this year. Few have admitted to going under the knife for a perkier expressions.整形医生说,今年早些时候,一些名人的笑容开始吸引公众的关注,之后咨询“微笑手术”事宜顾客的年龄构成大大降低。几乎没有人公开承认为了获得更有魅力的笑容而不惜挨刀子。But some clinics now publicize more than 15 different procedures for the lip and the mouth, including enlargement, reduction and gum exposure reduction. The most common procedure? The smile surgery, according to Dr. Cha Seung-youn at ZIEN Plastic Surgery.但一些诊所目前推出了15种以上的唇部和嘴部手术,包括放大、缩小和减小牙龈外露。最常见的手术是什么?据ZIEN Plastic Surgery整形诊所的医生Cha Seung-youn说,是微笑手术。#39;Your eyes and mouth make up the most of your facial expression, #39; said Dr. Cha.Cha Seung-youn说,眼睛和嘴巴占了面部表情的大部分。With a typical price tag of up to , 000, the #39;natural#39; killer smile doesn#39;t come cheap, and Dr. Song warns that consistent care will be needed over a three-to-six months of the recovery period.要获得“自然”而迷人的微笑,手术费通常得花2,000美元,价格可不便宜。此外,David Song警告说,在三到六个月的恢复期中,需要持续不断的护理。 /201309/256039

  Addressing People称呼1.Use last names with people you do not know:Address people using their title(Mr,Ms,Dr)and their last names。对不认识的人要称呼他们的姓:用他们的头衔(先生、女士、士等)加上他们的姓。2.Always use;Ms;when addressing women:It is important to use;Ms;when addressing a woman.Only use;Mrs;when the woman has asked you to do so!称呼女性的时候通常用“Ms”:称呼女性的时候用“Ms”,这很重要。如果对方要求你称呼“Mrs”那再照办好了。3.Many Americans prefer first names:Americans often prefer using first names,even when dealing with people in very different positions.Americans will generally say,;Call me Tom.;and then expect you to remain on a first name basis。很多人喜欢被叫名字:美国人通常喜欢用他们的名字,即使是和身份非常不同的人打交道。他们通常会说,“叫我Tom”,然后真的希望你用他们的名字来称呼他们(不是客气的哦)。4.Americans prefer informal:In general,Americans prefer informal greetings and using first names or nicknames when speaking with colleagues and acquaintances。美国人不拘小节:通常情况下,美国人喜欢非正式的问候,提到他们的同事或者使用名字或者熟人的时候喜欢用昵称。Public Behavior注意公共场合的行为1.Always shake hands:Americans shake hands when greeting each other.This is true for both men and women.Other forms of greeting such as kissing on the cheeks,etc.,is generally not appreciated。常握手:美国人相互致意的时候喜欢握手,这是男女通用的。其他的比如亲吻脸颊之类的方式是非常不推荐的。2.Look your partner in the eye:Americans look each other in the eyes when they are speaking as a way of showing that they are sincere。看对方的眼睛:美国人想要表达关注的时候会在说话的时候看着对方的眼睛。Introduction:Standard American English Tips标准英语小贴士Speaking English is not only about using proper grammar.To use English effectively,you need to understand the culture in which it is spoken.Here are a number of important tips to remember when speaking English in the ed States。说英语不仅仅要语法正确。想要有效的使用英语,你需要了解语言使用国的文化。如果你在美国说英语,那么下面这些注意事项是你应该了解的。General Points to Remember你需要记住的是:1.Most Americans only speak English:While it is true that more and more Americans speak Spanish,most Americans only speak English.Don#39;t expect them to understand your native language。大部分美国人只说英语:现在越来越多的美国人能说西班牙语是事实,但是大部分的美国人只说英语,所以别指望他们能听懂你的母语。2.Americans have difficulties understanding foreign accents:Many Americans are not used to foreign accents.This requires patience from both of you!美国人理解外国口音有困难:很多美国人不习惯外国口音,所以你们交谈双方都需要有耐心。Conversation Tips交流沟通秘籍1.Speak about location:Americans love to talk about location.When speaking to a stranger,ask them where they are from and then make a connection with that place.For example:;Oh,I have a friend who studied in Los Angeles.He says it#39;s a beautiful place to live.;Most Americans will then willingly talk about their experiences living or visiting that particular city or area。谈论地点:美国人喜欢谈论地点。和陌生人说话的时候,可以问问他们从哪里来然后找到自己跟那个地方的联系。比如可以说:“啊,我有个朋友在洛杉矶学习,他说那地方很漂亮。”这时大部分美国人就会很愿意谈起他们居住或者到过那个特殊的地方或地区的经历。2.Talk about work:Americans commonly ask;What do you do-;.It#39;s not considered impolite(as in some countries)and is a popular topic of discussion between strangers。谈论工作:美国人通常会问“What do you do-”在某些国家会被认为这是不礼貌的,但美国不是的,这只是陌生人之间聊天的一个流行话题。3.Talk about sports:Americans love sports!However,they love American sports.When speaking about football,most Americans understand;American Football;,not soccer。谈论运动:美国人超爱运动!不过,他们喜欢美国的运动。如果说到football,大部分美国人会理解成橄榄球而不是足球。4.Be careful when expressing ideas about race,religion or other sensitive topics:The ed States is a multi-cultural society.Especially in the last few years,Americans are trying very hard to be sensitive to other cultures and ideas.Talking about sensitive topics like religion or beliefs,is often avoided in order to be sure not to offend someone of a different belief system.This is often referred to as being;politically correct;。说到种族、宗教或者其他敏感话题要小心:美国是一个多文化的社会。特别是近几年,美国人对其他文化和观点非常特别的敏感。像宗教或者信仰之类的敏感话题通常都不会在谈话中提及,以免冒犯别人。这就是经常被提到的“政治正确”。5.Don#39;t hold hands:Same sex friends do not usually hold hands or put their arms around each other in public in the ed States。别拉手:在美国,同性朋友们在公共场合不太会手拉手或者挽住对方的胳膊。6.Smoking is Out!!Smoking,even in public places,is strongly disapproved of by most Americans in the modern ed States。吸烟很老土!!在当代的美国,吸烟,尤其是在公共场合吸烟,是非常不被大众接受的行为。 /201310/259539

  • 康泰对话平湖除黄褐斑价格
  • 秀洲区OPT祛斑好不好
  • 嘉兴祛抬头纹多少钱赶集共享
  • 健步健康嘉善县第一人民医院韩式隆鼻多少钱
  • 最新资讯浙江嘉兴丰唇注射
  • 嘉兴曙光做抗衰多少钱
  • 嘉兴复合彩光祛蝴蝶斑哪家医院好城市门户
  • 度共享嘉兴激光脱毛费用
  • 嘉兴去疤痤疮留下的凸起性疤痕
  • 嘉兴丰唇多少钱时空指南
  • 嘉兴哪里去腿毛好
  • 88典范嘉兴如何去黄美白
  • 浙江嘉兴曙光医院整形美容中心百度网秀城区面部除皱纹费用
  • 嘉兴曙光医院做隆鼻手术多少钱
  • 嘉兴中药祛蝴蝶斑哪家医院好
  • 嘉兴冷光美白牙齿多少钱
  • 最新分享嘉兴曙光做红血丝排名
  • 嘉兴曙光中西医整形美容医院黑脸娃娃好吗
  • 浙江嘉兴最好的美容整形医院
  • 嘉兴曙光中西医整形医院美容整形科点痣多少钱
  • 嘉兴整个脸型多少钱
  • 久久新闻嘉兴哪里治色斑好点
  • 120共享嘉兴丰胸需要多少钱安大全
  • 浙江治疗黄褐斑多少钱当当爱问嘉兴曙光割双眼皮排名
  • 88常识嘉兴二院切眼袋多少钱安心养生
  • 平湖市妇幼保健所治疗狐臭多少钱
  • 桐乡市去蝴蝶斑多少钱
  • 平湖去色素痣多少钱
  • 浙江嘉兴哪家腋臭医院比较好
  • 嘉兴双眼皮抽脂哪家医院好
  • 相关阅读
  • 嘉兴腋毛特惠活动
  • 丽问答嘉兴曼托丰胸的价格
  • 海宁市人民医院做双眼皮开眼角多少钱
  • 美共享桐乡市第三人民医院割双眼皮多少钱
  • 嘉兴曙光中西医整形美容医院乳房下垂矫正怎么样最新热点
  • 南湖区做眼袋手术多少钱
  • 赶集生活平湖做韩式开眼角哪家好
  • 嘉兴超声去眼袋
  • 嘉兴曙光整形美容医院治疗纹身怎么样
  • 挂号养生海盐县妇幼保健院胎记多少钱丽中文
  • 责任编辑:QQ口碑

    相关搜索

      为您推荐