望花治疗阳痿多少钱中医资讯

来源:搜狐娱乐
原标题: 望花治疗阳痿多少钱医护信息
Any man who has dated Asian girls who live in the ed States, has witnessed the wrath, jealously and prejudice of American women towards Asian girls.The stereotypical has some merit: American women can’t compete against the Asians sexuality, American women feel threatened and some American women simply think Asians are stealing their men. These all bear some truth.If we frequent a typical American club, I have had my dates threaten by American women in the restroom. In time, Asian clubs sprung up in the ed States. At an Asian club, American women are welcome. I have never seen an American lady being threatened by Asians in a typical Asian club. It just isn’t their nature. The crowds in these clubs are usually Asian girls and American men.They met in the Philippines, got married, and came to the ed States with their military husband. Consequently, you’ll meet Asian girls in clubs who are married. If you mingle with Asian girls that frequent the clubs for any length of time, you will eventually meet ladies who are unfaithful.This unfaithfulness is how Filipina girls are branded as whores by American women. This doesn’t carry the same stigma for American women who may do the same. Hypocrisy is always evident when behaviors of the two cultures are compared.Asian dating sites have sprung up all over the internet. Some of these sites try to exploit the Asians sexuality. However, there are many Asian girls who want to meet a sincere gentleman for a relationship.As attractive as Asian girls may be, American men are also captivated by the Asians behavior towards men. A man’s dream of having a wife who wants to please him, appreciates his love and treasures his efforts in making a home seems to have been found by American men in the Asian culture.You’ll hear American men call these values traditional values because at one time these were the values that held the American family together.In turn, these men are happy, want to provide for their wife and have no desire to look elsewhere for this appreciation.It’s chemistry that once prevailed many years ago in the ed States and has been lost in the myriad of women rights in American society.Why do Filipina women want to marry a foreigner from another country? I’m not going to argue the fact that these ladies want a better life. It’s probably true.I will argue that most women, no matter the country, want to marry in to a better life. Again, it is the hypocrisy of which you are that makes a behavior negative or not. Most women, in the ed States, need to look in a mirror before judging ladies from other cultures. Besides wanting a better life, most Asian ladies want better treatment.Here in the ed States, most men come to expect a lady isn’t required to serve him, to want to please him, and love him for who he is. When an Asian girl does, his appreciation is certain.For an Asian lady, the man doesn’t have to be super rich or look like a movie star, just treat her well and show his love. It’s a merry-go-round with respect and love as its focal point. She wants to please him, he loves her for pleasing him, and she loves him for showing he appreciates her love and so on.All the above words, statements and my observations have their exceptions. There is no doubt; there are bad men in every country. There is no doubt that some women only are in it for the money or to get a free pass to the ed States.If a few instances define the standards, then just getting a marriage license in the ed States should have a warning imprinted in gold. No matter if a couple met through the internet or at the neighborhood church, you have your share of scandals and mistreatment.The last culture of experts that needs to be giving advice about how to meet and marry a woman is the ed States “is there any other country whose divorce rate is higher?The Philippines and Far Eastern countries do not condone online dating sites. For that matter, it is against the law. I’m not going to e their law here, but it has to do with moral issues. Again hypocrisy!I started this article to comment on why a lot of American women despise Asian girls. Not all American women, but a lot. But the discrimination doesn’t stop there. It is evident in the media, politics and indeed in their own country.The people, who are forgotten, are the couples themselves. Why not just ask them? If two people who found each other are happy, in love and want to be together, why the media and politician think does they know better. Take your hatred, your narrow minded views and negative publicity elsewhere and let us find love “even if we find it on the internet. 凡和亚洲女孩约会的美国男人,都目击过美国女人眼里的愤怒,这就是美国女人对亚洲女孩的嫉妒与偏见。这种模式的优势是:美国女人在性魅力方面无法与亚洲人匹配,美国女人感到恐慌,甚至一些人单纯地认为亚洲人在抢他们的男人。这些当然也有点道理。如果我们时常出入美国俱乐部,亚洲女孩就可能会在卫生间被美国女人恐吓,我女朋友就有过此经历。与此同时,亚洲俱乐部在美国兴起。在亚洲俱乐部,美国女人 也是受欢迎的,在亚洲俱乐部,我从来没有见过一个美国女人被亚洲女孩恐吓的现象。亚洲人的天性并不会这样做。在这些俱乐部的人,通常都是些亚洲女孩和美国 男人。他们在菲律宾相遇,并结婚了,然后与他们的丈夫来到美国。因此,在俱乐部你会碰到已婚的亚洲女人。如若你把亚洲女孩当作是那种经常出入酒吧的不良女人时,你可能最终会遇到一些不忠的女人。正因为不忠,菲律宾女孩被美国女人烙上娼妓的烙印。而如果这种情况发生在美国女人身上,她们便不必承受此骂名。 两种行为文化一对比,伪善就显露出来了。亚洲交友配对网站在整个网络世界兴起了。一些网站试着用亚洲女孩的性感来吸引点击率。然而,确实存在一些亚洲女孩寻求一段真挚的感情。亚洲女孩极具魅力,美国男人会被她们的行为举止而着迷。男人梦想着有一个妻子,她会想着如何取悦他,对他的爱和为家所作的努力而感恩,而这些,他们只有在亚洲的文化中能够感受得到。你将听到美国男人把这种价值观称为传统价值观,因为曾经一度,这种价值观与美国家庭息息相关。那时,这些男人很幸福,竭尽地满足妻子需要的一切,也不曾有去别处寻求刺激的想法。很多年前,男女间的化学反应曾经在美国风靡一时,但最终在美国消失,没落在女权运动中。为什么菲律宾女人想嫁给异国的人呢?对于“这些女人想过得好一些”之说,我不想去争论这点。或许这是事实。我所要争论的是,大多数女人,无论来自哪个国家 都想嫁出去,过更好的生活。其次,不论你是否把问题看得消极,你都是伪善的。在美国的大多数女人,在论断其他国家的女士时需要先反省一下。除了想拥有更好 的生活外,大多数亚洲女士想要更好的待遇。在美国,大多数男人并不指望有个女人可以伺他,愿意取悦他,并爱那个真实的他。但若一个亚洲女孩这么做了,他欣赏她也就不足为奇了。对亚洲女孩来说,男人不需要太有钱或看起来像个影视明星,她们只希望他们能对她们好,能一直爱她们就够了。它就像是以尊重与爱为轴的旋转木马。她想取悦他,他爱她的取悦,并且她喜欢他向她展示自己的爱。。。以上所有的话,所作的陈述与我的观察都又例外的情况,这是毫无疑问的。每个国家都又坏人。不可否认,一些女人嫁到美国只是为了钱或是拿到一张免费的绿卡。如果几个例子就对这些标准给出了定义,那么在美国取得结婚执照本该有严重警告。不管一对夫妇是在网上认识的或是在附近的教会,这些丑闻和虐待,你也有份。在“怎样遇到一个女人,又怎样跟她结婚”这个问题上,能给出建议的文化专家只是美国。“还有哪个国家离婚率比它高的呢?菲律宾及远东国家反对网上交友配对网站。因为那样是违反法律的。他们的法律在这我就不引了,但它牵扯到道德的问题。再次又与伪善有关!我着手写这篇文章意在阐述为什么许多美国女人轻视亚洲女孩。我说的不是所有的美国女人,但确实有非常多。并却这种歧视也不会消失。无论是媒体,政治等方面都表现得很明显,确实是发生在他们自己的国家。人啊,他们已然忘记,自己也是成对的。为什么不问问他们呢?如果两个人觉得他们在一起能开心,并且相爱,希望在一起,为什么媒体和政治家觉得他们会比当事 人更了解呢。把你的敌意,狭隘的思想观念和消极的公众价值观通通都收起来吧,让我们找到真爱,即使是在网上寻求的爱。 /200808/45963Pychologists have confirmed what writers have always believed: that books are literally the stuff of dreams.A survey has confirmed that ers of Iris Murdoch or JK Rowling are more likely to have bizarre dreams than people deep into a history of the crusades. People with a taste for fiction experienced dreams that contained more improbable events, and their dreams were more emotionally intense. The survey also found that people who thrillers were no more likely to have nightmares. But those with a weakness for science fiction were rather more likely to wake up suddenly with a cold sweat.The study, according to Mark Blagrove, of the University of Wales, is perhaps the first experiment to determine a link between the waking world and dreams. Dr Blagrove and colleagues distributed 100,000 questionnaires about sleep patterns and literary tastes, and got more than 10,000 replies.They found that 58% of all adults had experienced at least one dream in which they were aware they were dreaming ?nbsp;and that women could recall more dreams than men. Older people seemed to dream less and have fewer nightmares.Around 44% of children said their dreams were affected by the books they had been ing. "Children who report ing scary books have three times the number of nightmares as children who don't," said Dr Blagrove. /200812/59212One-hundred-and-eleven-year-old Japanese engineer Tomoji Tanabe was awarded official recognition Monday as the world's newest oldest man by the Guinness Book of World Records(GBWR).A 111-year-old Japanese engineer born at the end of the century before last was awarded official recognition Monday as the world's newest oldest man, and joked he was sorry for still being alive.Tomoji Tanabe, a teetotaller who has repeatedly said that avoiding alcohol was a secret of his longevity, was given a certificate from the Guinness Book of World Records by the mayor of his local municipality.Tanabe, from Miyazaki prefecture on the southern island of Kyushu, was born on September 18, 1895 -- before Japan became a world player, Australia became independent or the Wright Brothers created the first plane."It is nothing special," he said, addingtongue-in-cheek, "I have lived too long. I am sorry."With the recognition, Japan boasts having both the world's oldest man and the oldest woman -- Yone Minagawa, 114, who also lives in Kyushu.To look after himself, Tanabe mainly eats vegetables and few greasy dishes, an official said.He became the oldest male after his predecessor, Emiliano Mercado del Toro of Puerto Rico, died at the age of 115 on January 24.Since then, the Guinness Book of World Records has investigated who should take the title as the oldest man on Earth and contacted Miyakonojo authorities earlier this month to verify Tanabe's birthdate.More than 28,000 Japanese are at least 100 years old, most of them women, according to the government.The Japanese people's renowned longevity is often attributed to eating the country's traditional healthy food, despite the hectic lifestyle many lead in the big cities.But the longevity is also presenting a headache as the country has very low birthrate, spelling a future demographic crisis as a smaller pool of workers supports a mass of elderly.本周一,一位于19世纪末出生的111岁的日本工程师被授予官方书,成为世界上“最新的”寿命最长的老人。他开玩笑说,他很抱歉自己活了这么久。滴酒不沾的田锅友时不断重申,其长寿的秘诀主要是不沾酒。他所在市的市长为他颁发了《吉尼斯世界纪录大全》授予他的书。来自九州岛南部宫崎县的田锅生于1895年9月18日。当时,日本在世界上还未占据一席之地,澳洲还未独立、莱特兄弟也还没有发明出第一架飞机。田锅说:“这没什么特别的。”后来又半开玩笑地说,“我活得太久了,我很抱歉。”田锅获得吉尼斯世界纪录的认后,日本便同时拥有了全世界寿命最长的男性和女性,目前全世界寿命最长的女性是114岁的皆川米子,她也住在九州岛。据一位官员介绍,田锅平时以吃蔬菜为主,很少吃油腻的菜。波多黎各的115岁老人Emiliano Mercado del Toro今年1月24日去世后,田锅就成了世界上寿命最长的男性。之后,吉尼斯世界纪录大全便开始调查谁可以接过这个头衔,他们于本月早些时候与宫崎县都城市有关部门取得联系,对田锅的出生日期进行了核实。据日本政府统计数据,目前日本的百岁老人超过2万8千人,其中大多数是女性。日本人以长寿著称,这常被归结于人们的饮食以日本传统的健康食品为主,尽管大城市里很多人生活得忙碌而紧张。但“长寿”现象对于日本来说也是个头疼事。日本的出生率极低势必造成一小群劳动者养活很多老年人的局面,这将会导致未来出现人口危机。Vocabulary: tongue-in-cheek:不认真的;半开玩笑的 /200808/45869

McDull is a male pig who can be distinguished by a birthmark on his right eye. He has a heart of gold, but he isn't very smart and ordinary in every way; nevertheless, he has many dreams. However, every time he tries, he fails; he is disappointed, but tries again, exploring other dreams. In this way he creates his own colourful world. He lives his life simply and naturally. He is not perfect, but his attitude towards life, namely of never giving up, makes him a popular character。The name McDull actually has a story itself. When Mrs Mak was going to give birth to McDull, she saw a magical plastic basin (pronounced roughly as "dull" in Cantonese) flying over her head. Believing it a sign from the gods, she named her son as "Dull"。 麦兜系列主要人物中英文名对照: 麦兜 McDull 麦唛 McMug 麦太 Mrs. Mak(麦谭玉莲 Mak Tam Yuk Lin) 麦炳 Mak Bing 大爱麦兜!!不知道有没有T友和我一样喜欢麦兜啊~~想当年我和同学张嘴闭嘴“鸡包纸、纸包鸡”“马尔代夫……椰林树影,水清沙幼……”,不亦乐乎~~最近新的麦兜又要上演了呢~~我的小心脏美滋滋的~~那阵我弟弟、同学、秦苏珊英语的好朋友过生日,我几乎都送画着麦兜的东西,到最后我同学都无奈了,哈哈~~他为什么叫麦兜呢?相信看过动画的人都知道,但是可能也有的人没看过,为了让麦兜被更多人知道,我给大家介绍一下~~下面还有找来的英文哟!麦兜是一只右眼上有个胎记的小猪。傻乎乎的,过着平凡而又温暖的小生活。每一次他尝试着达成自己的理想,都会失败;他会感到失望,但依旧进取,追逐着自己其它的梦。生活十分单纯,虽不完美,却积极向上的生活态度和永不放弃的精神,就像一只小蜗牛,爬的虽然慢,但是却一点一点的爬,冲着自己的小幸福努力~麦兜名字的由来有一个故事。麦太临盆去医院准备生麦兜的时候,她看到了一只神奇的塑料盆(粤语中叫做“胶兜”)从她头顶飞过。由此她向塑料盆许了一系列的愿望,希望将来的儿子能很聪明、读书好,长得帅,像梁朝伟或者周润发,还有运气要好,最后塑料盆终于落地。麦太认为这是老天爷传递的异象,而麦胶这个名字不好听,于是决定取名麦兜。麦太也是很可爱的,哈哈 /200910/85935

Happiness is contagious, study findsHappiness is contagious, researchers reported on Thursday.The same team that demonstrated obesity and smoking sp in networks has shown that the more happy people you know, the more likely you are yourself to be happy.And getting connected to happy people improves a person's own happiness, they reported in the British Medical Journal."What we are dealing with is an emotional stampede," Nicholas Christakis, a professor of medical sociology at Harvard Medical School in Boston, said in a telephone interview.Christakis and James Fowler, a political scientist at the University of California, San Diego, have been using data from 4,700 children of volunteers in the Framingham Heart Study, a giant health study begun in Framingham, Massachusetts in 1948.They have been analyzing a trove of facts from tracking sheets dating back to 1971, following births, marriages, death, and divorces. Volunteers also listed contact information for their closest friends, co-workers, and neighbors.They assessed happiness using a simple, four-question test."People are asked how often during the past week, one, I enjoyed life, two, I was happy, three, I felt hopeful about the future, and four, I felt that I was just as good as other people," Fowler said.The 60 percent of people who scored highly on all four questions were rated as happy, while the rest were designated unhappy.People with the most social connections -- friends, spouses, neighbors, relatives -- were also the happiest, the data showed. "Each additional happy person makes you happier," Christakis said.And happiness is more contagious than unhappiness, they discovered."If a social contact is happy, it increases the likelihood that you are happy by 15 percent," Fowler said. "A friend of a spouse or a sibling, if they are happy, increases your chances by 10 percent," he added.A happy third-degree friend -- a friend of a friend -- increases a person's chances of being happy by 6 percent."But every extra unhappy friend increases the likelihood that you'll be unhappy by 7 percent," Fowler said. 研究人员于上周四发布研究报告称,快乐也会传染。该研究小组发现,你周围的人越快乐,你也会越快乐。此前该研究小组发现肥胖和吸烟会传染。研究人员在《英国医学期刊》上发表的研究报告中称,与快乐的人在一起,你自己也会更快乐。位于波士顿的哈佛医学院的医药社会学教授尼古拉斯#8226;克里斯塔克斯在接受一个电话采访时说:“这是一个情绪感染的问题。”克里斯塔克斯教授和加州大学圣地亚哥分校的政治科学家詹姆斯#8226;福勒对参与“弗明汉心脏研究”的4700名儿童志愿者的数据进行了分析。“弗明翰心脏研究”规模宏大,创始于1948年马萨诸塞州的弗明翰市。研究人员对1971年至今的跟踪调查资料进行了分析,其中包括研究对象的出生、婚姻、死亡和离异等信息。研究对象还列出了他们最亲密的朋友、同事及邻居的联系信息。研究人员通过一个简单的“四问测试”来评估研究对象的快乐程度。福勒说:“我们的问题是,在过去一周内,以下四种情绪出现的频率?1享受生活 2 我很快乐;3 对未来充满希望 4 感觉和别人一样好。”其中有60%的研究对象对所有四个问题的打分都很高,这些人被评定为“快乐”,其他人则被评定为不快乐。调查数据显示,社会关系最广泛的人同时也最快乐,这些人与朋友、配偶、邻居和亲戚的联系都较为密切。克里斯塔克斯说:“你身边多一个快乐的人,你就多一份快乐。”研究人员还发现,快乐比不快乐更易“传染”。福勒说:“如果你的直接社交对象很快乐,你快乐的几率会增加15%。如果你配偶或兄弟的朋友很快乐,你快乐的几率会增加10%。”如果你的第三层社交圈,如朋友的朋友很快乐,那么你快乐的几率会增加6%。福勒说:“但每多一个不快乐的朋友,你不快乐的几率会增加7%。” /200812/58244Why women love walking tall: Obsession with high heels lasts more than 50 years Height of fashion: Women's obsession with high heels, illustrated by Isla Fisher in Confessions Of A Shopaholic, starts at the age of 12 and does not diminish until they reach 63 A woman will wear high heels over 51 years of her life, according to a study which links stilettos to the female psyche. The average woman puts on her first pair at 12 and takes off her last at 63, when comfort begins to take precedence. She will start with a low one-inch heel and build up to a towering five inches by the age of 23, as she teeters into womanhood. There will be a small dip in the early 30s, when many women are running after young children. But the first real drop does not occur until the late 40s and early 50s, when the average heel falls to just under two inches. Only old age and increasing frailty finally brings the enduring love affair to a reluctant end, sales figure show. Said Debenhams spokesman Ed Watson: 'Deciding to put away their high heels for the last time can have the same psychological impact upon women that retiring from work has upon men. 'It's an all too public admission that they are getting older, and so naturally many women want to postpone this evil day for as long as possible. The central role of high heels in a woman's psyche emerged during Debenhams continuing extensive research into the entire women's shoe market. It reveals that the heel height worn by women begins to rise in early teens, increasing rapidly from 2.5cm to a whopping 13.5 cms by the age of 23. Walking tall continues to be the order of the day through a woman's late 20s and 30s, only beginning to decline slightly by the age of 35 - possibly due to childbirth, Debenhams figures show. High heels continue to feature prominently in her wardrobe through her late 30s and up until her mid 40s - the period when many women are building a successful career. The first real dip in heel height only occurs in a woman's late 40s and early 50s, when the average height drops to 4.5 cms. And a final drop to 2.5 cms - virtually a normal height heel - occurs from 63 onwards. Said Ed Watson: 'These results show that a woman's entire life can be mapped out according to the height of the heel she wears. After a meteoric rise, through youth and early adulthood, they begin to settle down before dropping back gracefully to a comfortable old age. /200911/90248关于公司老大的称呼自从信息产业兴起以来,尤其是网络股泡沫产生以来,“CEO”在中国骤然成为一个流行词汇。总经理和总裁们纷纷改称CEO,这个缩写词比它的中译版“首席执行官”更简洁,在中国人心目中更有神圣感,于是便出现了今天CEO满天飞的局面。刚刚从大学毕业的年轻人骄傲的在名片上印着自己是某家新公司的CEO,海尔这样年营业额上百亿的大企业总裁也要求别人称他CEO,但大部分人并不知道这个英文缩写词的实质内涵。 董事长,总裁,CEO,这三个公司领导者的称谓不仅仅是文字游戏,它包涵了企业管理制度的基础,与其说是权力的基础,还不如说是义务的基础。如果权力变成了一种享受,甚至连权力拥有者的称谓都变成了一种享受,那真是糟糕透顶。 董事长的英文是Chairman(准确的说是Chairman of the Board),总裁是President,首席执行官是Chief Executive Officer,这是众人皆知的。但****并没有意识到这三个称谓的微妙差异,经常把President译成董事长或首席执行官,CEO有时候又被译成总裁,情况十分混乱。 Chairman这个职务可能是现代公司管理层最早确定的职务之一,因为它是股东利益的最高代表,理论上讲是公司管理层所有权力的来源。President和CEO都由Chairman任命,董事会只能由Chairman召集,非例行的股东大会一般也只能由Chairman召集(或者由股东联名呼吁召集,这要看公司章程)。既然President和CEO都是由Chairman任命的,理论上讲Chairman也可以随时解除他们的职务;不仅如此,Chairman可以随时解除任何人的职务,除了董事(Member of the Board)和监事(Member of the Board of Supervisors),因为董事和监事不是公司雇员,而是公司的主人和仲裁人。因此我们常常看到一位弄砸了许多事情的CEO被罢免,却依然保留董事职务;即使他没有多少股份,仁慈的股东往往也会允许他在董事会继续呆下去。 董事会不是一个行政机构,而是一个立法性质的******,这就决定了董事长和董事们之间没有真正的上下级关系。一位强大的Chairman可能拥有真正的生杀大权,这种大权有时候来自他掌握的多数股份,有时候来自他的人脉资源,有时候来自他早年积累的威信,这时董事会不过是Chairman的傀儡而已,President和CEO也必须真正对他负责(不仅仅是名义上的负责)——比如微软公司的比尔?盖茨,长江实业-和记黄埔的李嘉诚,他们目前在公司都只保留了Chairman的职务,但对于行政事物他们一样拥有最高的发言权。但大部分公司的Chairman只是一种荣誉性职务,就像英国女王一样,拥有无比尊荣的地位,却从来不说有分量的话。尤其是资产特别巨大、股权特别分散的公司,如通用汽车公司、美孚石油公司等等,各大股东及行政人员的关系非常复杂,Chairman只是一个德高望重、用来维持局面的“活人神”而已,除了召开董事会没有任何权力(就连召开董事会都是应President或CEO的要求)。 喔,我也许说错了——准确的说还是有一点权力的,那就是President或CEO太嚣张,以至于大部分股东一致决定发动政变把他搞掉的时候,Chairman经常是政变的主脑人。石油大王洛克菲勒的儿子——小约翰?D?洛克菲勒就发动过一次非常著名的宫廷政变,那是在20****初期,他是一家铁矿公司的董事长,总裁是洛克菲勒家族之外的人,他与小洛克菲勒产生了严重的****,最后小洛克菲勒不得不召开一次特别股东大会来审议罢免总裁议案。当时小洛克菲勒掌握的股份只有四分之一,远没有到达左右大局的程度,但他出色地收罗了工人、行政管理者和小股东的心,最终以压倒优势罢免了桀骜不驯的总裁。不久前迪斯尼公司的CEO也是这样下台的,对于一位资深经理人来说,被自己的董事长发动股东赶下台无疑是最悲惨的事情。 President这个词诞生要比CEO早,范围也比CEO狭窄。被称做President的人,无论是总统、总裁还是大学校长、******主席,都是有一定权力和社会地位的人,但CEO却可以随便用在哪个行政负责人身上。看过《兄弟连》的人都记得,E连的战士甚至把连长称为“CEO”,连长的上级也称呼他为“E连的CEO”。对于一个清洁工小组来说,组长就是CEO;对于一个极地探险队来说,队长就是CEO,这个词没有任何特权荣耀的成分,只代表着某个范围内的最高执行权和与之相伴的义务。想想中国国内的总裁、总经理们争先恐后抛弃President的称谓,视CEO为身份和地位的象征,实在让人感到好笑——难道他们不知道美英的一个下级军官、一个职工领班都可以叫做CEO吗? 一般来说,在公司内部,President是掌握实权的人;在CEO这个称谓没有诞生之前,President几乎是唯一掌握实权的人。一个公司的创始人经常同时给自己加上Chairman和President两种头衔,但现代企业的所有者和管理者不是同一群人,再优秀的President往往也只占有很少的股份,一个小股东是不应该成为Chairman的,就好象一个没有王室血统的人即使再优秀也当不了国王。有时候大股东的力量太强大(比如根、杜邦这些大财团是许多公司的大股东),以至于President都成为了股东利益的代表,公司的行政实权就落到了其他行政人员手里——比如执行******主席,副总裁,财务******主席等等,当然也包括CEO. President沦为大股东代表的例子,最典型的是1920年代早期的通用汽车公司,当时通用汽车创始人杜兰特因为疯狂买空股票而被一脚踢出公司,作为第一大股东的杜邦财团立即派遣了一位杜邦家族成员担任通用汽车的President(注意不是Chairman,在通用汽车的历史上Chairman一直是无足轻重的角色),直到赫赫有名的阿尔弗雷德?斯隆接任总裁为止。 事实上,西方的President在大部分时候与中国的总经理是一回事情。总经理可以翻译成“President”,也可以翻译成"General Manager",但后者在西方企业中不是一个常见的职位。但中国企业经常同时设立总裁和总经理,如果把总裁翻译成President,总经理就应该翻译成CEO.President和CEO在西方企业里经常合二为一(尤其是在中小企业当中),即我们所说的“总裁兼首席执行官”,你称呼他President或CEO都无所谓;你也可以在礼仪场合称呼他为President(强调身份和地位),在工作场合称呼他为CEO(强调执行权和责任)。 在少数情况下,董事长、总裁和CEO都是同一个人,我们称为“董事长兼首席执行官”或“董事长兼总裁”(称呼“董事长兼总裁兼首席执行官”实在是太恐怖了,没有必要),这种兼职大部分由公司创始人拥有(如比尔?盖茨),有时候也是因为公司的传统习惯(如韦尔奇,按照通用电气的传统,他同时担任董事长和首席执行官,而且不存在独立的总裁职务)。 看到这里,大部分读者恐怕会有点头昏脑涨,连我自己都昏了头——既然President和CEO的职权没有本质的区别,而且经常是同一个人,那么为什么要把这两种职务分开呢?比较复杂:第一,因为某些大公司的行政事务过于繁重,一个人的精力无论如何不能处理,必须有两个地位平等的最高执行官;有的时候,一家公司同时拥有两个优秀的领导者,有必要为他们安排平等的地位,所以President和CEO就变成了两个人。 第二,二战结束之后,欧美大公司的执行权又发生了变化,演化为“重大执行权”和“日常执行权”两块,重大事件如大政方针、重大人事任命和比较大规模的投资等属于“重大执行权”范畴,由CEO掌握;一般政策、一般人事任命和一般规模的投资等属于“日常执行权”范畴,由President掌握。如果说CEO是总理,那么President就是掌握日常工作的第一副总理,如果这两个职位不属于同一人,那么CEO的地位稍微高一点。 我没有调查CEO和President最早是什么时候分开的,但最早的著名例子发生在1960年代的福特汽车公司。当时福特三世邀请号称“蓝血十杰”之首的麦克马纳曼担任福特汽车的President,麦克马纳曼也成为了福特汽车历史上第一位没有福特家族血统的President.但是,福特三世并不想完全放弃行政权,因此他改称自己为CEO,与麦克马纳曼形成了双头统治,这是现代企业历史上CEO职务流行的开始。 从那以后,公司最高执行权掌握在两个人手里变的司空见惯,有时候CEO对总裁有很大的优势,有时候又是总裁乾纲独断。1999年左右,比尔?盖茨曾经任命一位新的微软公司总裁,但自己仍然保留董事长兼CEO的职务;许多****报道说是盖茨“辞去”总裁职务,但实际上盖茨只是把微软公司的总裁和CEO两个职务清晰的分离开来,并把日常执行权授予总裁,这谈不上什么辞职可言。 Chairman,President and CEO,这三个词的关系虽然错综复杂,但我们仍然可以把握它的精神实质。简单的说,Chairman是股东利益在公司的最高代表,它不属于公司雇员的范畴,President和CEO的权力都来源于他,只有他拥有召开董事会、罢免President和CEO等最高权力,但他从来不掌握行政权力。一位Chairman如果不兼任President或CEO,就仅仅是一个礼仪职务,一个德高望重的仲裁者,一般来说是某位大股东的代表。 President掌握着公司的日常行政权,既可以译成总裁,又可以译成总经理;President这个称谓包含的荣耀和地位比CEO要高,因此经常用于礼仪场合。许多时候,President和CEO是同一个人,随便你怎么称呼他;但在许多大公司里,President和CEO是两个人,这时“总裁”和“首席执行官”才有严格的差异,有时候两者地位平等,有时候CEO是总裁的上级(实际情况很复杂,必须一一分析)。 有时候President和Chairman一样,也沦落为一种无足轻重的礼仪职位,但至今从没有听说过CEO变成一种礼仪职位——除了在中国。在中国,无数的经理人疯狂地给自己加上CEO的冠冕,以为这就是跟世界接轨,就是拥有了最高的荣誉与地位;他们不知道,CEO这个词在西方没有任何荣誉与地位的暗示。 CEO(Chief Executive Officer),即首席执行官 什么是CEO(Chief Executive Officer) CEO(Chief Executive Officer),即首席执行官,是美国人在20****60年代进行公司治理结构改革创新时的产物。由于市场风云变幻,决策的速度和执行的力度比以往任何时候都更加重要。传统的“董事会决策、经理层执行”的公司体制已经难以满足决策的需要。而且,决策层和执行层之间存在的信息传递时滞和沟通障碍、决策成本的增加,已经严重影响经理层对企业重大决策的快速反应和执行能力。而解决这一问题的首要一点,就是让经理人拥有更多自主决策的权力,让经理人更多为自己的决策奋斗、对自己的行为负责。CEO就是这种变革的产物。CEO在某种意义上代表着将原来董事会手中的一些决策权过渡到经营层手中。 CEO与总经理,形式上都是企业的“一把手”,CEO既是行政一把手,又是股东权益代言人————大多数情况下,CEO是作为董事会成员出现的,总经理则不一定是董事会成员。从这个意义上讲,CEO代表着企业,并对企业经营负责。 由于国外没有类似的上级主管和来自四面八方的牵制,CEO的权威比国内的总经理们更绝对,但他们绝不会像总经理那样过多介入公司的具体事务。CEO作出总体决策后,具体执行权力就会下放。所以有人说,CEO就像我国50%的董事长加上50%的总经理。 一般来讲,CEO的主要职责有三方面:①对公司所有重大事务和人事任免进行决策,决策后,权力就下放给具体主管,CEO具体干预的较少;②营造一种促使员工愿意为公司务的企业文化;③把公司的整体形象推销出去

Lots of people have had dreams that seem to foretell the future. Some psychologists attribute this to “retrieval cues.”很多人都曾做过似乎能预示未来的梦。一些心理学家把这种现象归因于“复得线索”。"Retrieval cues?"“复得线索?”A retrieval cue is a coincidence in the real world that triggers a dream memory which otherwise would have gone unnoticed.所谓的复得线索是指,发生在现实生活中的一些事恰巧触发了梦中的记忆,而这些梦中的记忆若不被触发,则会被人在不觉中抛进遗忘的角落。For example, did you know you dreamed about a little dog before the real dog showed up?比如,在见到现实中的一条小之前,你知道你曾梦到过它吗?Oh, yes, I was thinking about it all morning.能啊,我整个早上都在想着它。 Really?真是这样的吗?Well, I think so.呃,我想是这样的吧。 /201005/104921Layoff stories like that are all too common. Managers often take a clinical approach when breaking the bad news, fearing they'll get sued if they say the wrong thing, or end up facing angry -- even violent -- employees. But being too cautious can make a boss seem downright heartless.Executive coaches say small-business owners in particular could use a lesson or two in easing the pain, since they often don't have human-resources specialists to help them out and they may go for long stretches without firing anyone.Here's some expert advice on how bosses can best express their regret over layoffs and leave their former employees with dignity and self-respect -- and maybe a little less anger.1 Say the right things.A manager should sit down in a private area and clearly tell the employees one on one that they are being let go and why, says Karen Lucas, a Chicago executive coach. Bosses who rarely have laid off employees before should rehearse what they will say, and even bring notes into the meeting, so they don't say the wrong things or forget something important.The basics: Be direct in telling people the company can no longer employ them and explain in detail the financial hardship causing the need for layoffs. And even if performance issues factored into your decision, tell the employees it's not their fault -- it's yours -- and that you've tried to avoid layoffs as much as you could.People feel better if "you're giving them a sense that this was not an easy decision but this was a decision that needed to be made," says Ms. Lucas.At the same time, refrain from talking about other employees' situations, which could raise questions of fairness. And don't bring up problems with an employee's performance if you haven't discussed them before. Stick to the point: Explain the financial circumstances that caused the need for layoffs.You should also give the employee time to react. Some people will be angry, some will cry and some will do nothing at all. But give them time to process what's happening and to ask the questions they need to ask.Also realize that they may not take in everything you say at such a tough time. So, Ms. Lucas and others recommend presenting laid-off employees with written materials explaining the terms of their layoff, including any severance or other benefits they qualify for.One final thing to remember: It's good to show sympathy and regret for the situation, but don't pretend you know how they feel, warns Leila Bulling Towne, a San Francisco executive coach. "Fact is, you don't know how they feel, because you're not getting laid off," she says. "Saying that will just make them feel worse."2 Help them move on.You can soften employees' pain over the job loss by helping them find their next job, especially now with the economy so bad. Present a list of possible resources for the terminated employee, such as job-placement experts or contacts at other companies hiring in your industry. Assuming they are solid performers, offer to give them a good recommendation and perhaps even reach out to acquaintances who you think may be hiring.It's also important to consider timing. Some managers prefer to handle layoffs on Friday afternoons, assuming that it gives everybody a chance to decompress. But Ms. Lucas recommends handling layoffs on a Tuesday or Wednesday, so people can immediately do something about their job situation, such as contact a career counselor or a prospective employer. Otherwise, they may just spend the weekend ruminating over the bad news.3 Allow for transition.Fearing retribution, some companies have security escort newly laid-off employees immediately to the door -- perhaps allowing them a short detour to their desks to collect belongings.Not only is this a major insult to employees who have worked hard, but it kills the morale of the employees who witness it. Unless there's valid reason to believe employees will act out, give them some time -- even a few weeks -- to announce their departure to colleagues and plan their next move.Paul Silvis, founder of Restek Corp., a chromatography company, says he has laid off about 60 employees over the years. He usually allows someone who has been laid off to stay on for up to a couple of months to give the person time to find a new job. He also says he does all he can to coach them and help them find a new position.Of course, he must trust the individual employees enough to think they'll act appropriately. And they're asked to sign a contract with some ground rules, such as promising they won't steal competitive information.But Mr. Silvis says the employees feel less like they're being kicked out the door. "The primary thing we try to do is let them leave with their self-esteem," he says. /200901/60603They have appeared on clothes labels for four decades, each one chosen by international experts for its simplicity and clarity.Yet for most people, washing instructions might as well be written in Martian.According to a new poll, nine in 10 people are unable to decipher common symbols used on clothes labels. Even those who have mastered the difference between a wool and a synthetics wash admit being baffled by the bewildering array of boxes, circles and crosses used to give advice about drying and bleaching.The findings come from a poll of 2,000 people carried out by YouGov for Morphy Richards. A third of people surveyed said that they recognised none of the six symbols shown, while the only symbol recognised by more than half of people was the iron with a single dot. Around 70 per cent knew it meant "iron on a low heat". Just 10 per cent sign knew the sign for "do not dry clean", while only 12 per cent were familiar with "drip dry only".Despite the sexual revolution, women are still more knowledgeable than men. Awareness was highest among 18 to 29-year-old women--for whom taking care of clothes is clearly important.Chris Lever, from Morphy Richards, said: "Clothes Care symbols are a unique language, clearly a language that few people in the UK have taken the time to learn. ""Learning the basics such as which icon represents tumble dry and which represents normal wash would go a long way to getting the best out of clothes."The Home Laundering Consultative Council said it was not surprised to learn that people were unfamiliar with them."It's disappointing that there is a lack of recognition, but it's a story that's repeated time and time again," said a spokesman, Adam Mansell. "We are a small organisation and we don't have a big budget." /200812/59287

导语:冬日来临,没有皮脂分泌的嘴唇第一个感到干燥脆弱,甚至脱皮出血。该用什么滋润你的双唇呢?其实不必去买昂贵的润唇霜,很多普通的居家材料,也能让你的双唇重新恢复水润哦! 1.蜂蜜HoneyKissing, stroking and wild embraces are common enough, but now the quiet, romantic gesture of holding hands in public is a final frontier for many young couples in the West-even though, traditionally it was the first step towards intimacy.亲吻、爱抚和热情的拥抱虽很常见,但如今,安静、浪漫的牵手却成了很多西方年轻人在公共场所的终极边界——虽然这在传统上不过是亲昵行为的第一步。Power couples on the world stage have taken to handholding as a sign of equality and commitment. The Obamas are often snapped hand-in-hand. UK Prime Minister Gordon Brown and his wife parade with fingers entwined. And Nicolas Sarkozy and wife Carla Bruni are notorious for their public affection.世界大舞台上的权贵夫妇们已将握手视为平等、承诺的标志。奥巴马夫妇照相时总是两手紧握,英国首相戈登·布朗夫妇外出时也总是十指紧扣,法国总统尼古拉斯·萨科奇和妻子卡拉·布鲁尼更因二人在公共场合的亲昵举动而招致不少非议。 /200912/93214素食者宣言:不与食肉者性接触!They say you are what you eat, and growing numbers of vegans are shunning sex with meat-eaters because they see them as "a graveyard for animals", a New Zealand researcher says.These vegans not only refuse to eat meat or animal productsbut refuse to have sexual contact with meat-eaters because their bodies are made up of dead animals, the researcher was reported saying in The Press newspaper on Tuesday.Annie Potts, co-director of the New Zealand Centre of Human and Animal Studies at New Zealand's Canterbury University, said she coined the term vegansexuals during her research.She discovered the vegansexuals while interviewing 157 vegetarians and ethical consumers for a study."It's a whole new thing -- I have not come across it before," said Potts.One vegan said while she found non-vegans attractive, but would not want to be physically close to them."I would not want to be intimate with someone whose body is literally made up from the bodies of others who have died for their sustenance," she said. 都说“吃什么就是什么”,据新西兰的一位研究人员介绍,越来越多的素食者拒绝与食荤者进行性接触,因为他们视食肉者为“动物的墓地”。周二的《The Press》报援引这位研究人员的话说,这些素食者不仅不肯吃肉类及畜产品,而且拒绝与食肉者进行性接触,因为他们认为食肉者的身体是由死去的动物组成的。新西兰坎特伯雷大学新西兰人类与动物研究中心的联执主任安妮·波兹说,她在调查过程中杜撰了一个术语“素性主义者”。她在对157名素食主义者和道德消费者访问的过程中发现了这类“素性主义者”。波兹说:“这是一个全新的发现,我以前从未遇到过。”一位素食者称,虽然她发现非素食者很有魅力,但不想与他们进行身体上的接触。她说:“我不想与那些身体是由动物尸体组成的人亲热,那些动物都是为他们的生存而死的。” /200803/32401

  • 搜医诊疗顺城妇幼保健院治疗阳痿哪家医院最好
  • 抚顺市钢铁公司职工医院地址
  • 康泰报抚顺曙光做剥皮多少钱中国典范
  • 抚顺包皮包茎手术要多少钱当当互动
  • 抚顺市抚顺县人民医院正规吗58信息抚顺泌尿科哪家
  • QQ热点抚顺市人民医院人民医院地址
  • 抚顺红透山铜矿职工医院网上预约
  • 乐视热点抚顺美式包皮手术多少钱赶集报
  • 抚顺早泄治疗得多少钱搜索在线
  • 抚顺顺城区人民医院男科专家
  • 抚顺哪家医院的男科好管频道抚顺哪家治疗早泄好
  • 抚顺做包皮手术医院哪家最好爱问答
  • 久久优惠抚顺阴茎勃起弯曲
  • 抚顺人民医院有肾内科吗
  • 抚顺曙光医院割包皮最新养生
  • 抚顺割包皮去哪里中国乐园抚顺市望花男性专科
  • 医门户东洲泌尿系统在线咨询飞度健康
  • 抚顺曙光医院精子质量检查多少钱挂号新闻
  • 抚顺市妇保院官网专家在线咨询
  • 抚顺县人民医院割包皮多少钱搜索热点
  • 好媒体抚顺市清原县妇幼保健院看男科好吗乐视优惠
  • 抚顺矿务局西露天矿职工医院泌尿外科
  • 新华指南抚顺矿务局职工医院看男科好吗问医时讯
  • 抚顺市康复医院看泌尿科怎么样家庭医生时讯
  • 知道新闻抚顺清原县有泌尿科吗龙马资讯
  • 新宾县妇幼保健院看男科好吗
  • 抚顺康复医院收费贵吗
  • 抚顺第二医院怎么预约
  • 抚顺市妇幼保健医院男科妇科网上预约
  • 抚顺尿道炎治好预约新闻
  • 相关阅读
  • 顺城人民医院前列腺炎哪家医院最好导医养生
  • 抚顺市妇幼保健院男科预约
  • 飞度云报新抚医院看男科医院
  • 抚顺市矿务局职工医院治疗睾丸炎哪家医院最好爱问时讯
  • 抚顺市新抚男科最好的医院
  • 抚顺治前列腺哪家医院中华指南抚顺康复医院泌尿系统在线咨询
  • 抚顺铝厂职工医院割包皮手术
  • 58共享抚顺包皮包茎要费用同城健康
  • 东洲妇幼保健院男科医院在那儿
  • 辽宁抚顺人民医院人民医院地址
  • (责任编辑:郝佳 UK047)