旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

济南华侨医院妇产科怎样乐视问答泰安妇幼保健医院几点营业

来源:京东活动    发布时间:2020年02月19日 15:01:09    编辑:admin         

即学即用英语会话词典A部分:从起床到出门 即学即用英语会话词典文本下载 /200706/14814。

VOA流行美语 5: shot; damage今天Michael和李华要开车去新泽西州看一个朋友,跟他一起过周末。新泽西州紧挨着纽约,开车只要一个小时就到了。请注意他们俩人讲话当中用的两个词: shot 和 damage。现在他们正准备上车。M: Hey, Li Hua, are you y to go?L: 行,我准备好了,可以走了。M: Ok, let's go!L: 哟,怎么啦?M: I think my engine is shot. This is not good.L: 什么? 有人开把你车打坏啦?M: No! You're right, shot does mean to have used a gun, but here shot means something is broken.L: 对啊,shot是指开,原来这儿的意思不同,这儿是指什么东西坏了。那我的电脑坏了,也能用shot这个字啊?M: Sure. My computer is shot. You can say almost anything is shot.L: 什么东西坏了都能这样说?M: Yes, if you hurt your knee, you can say: My knee is shot, or if you hurt your shoulder, you can say: My shoulder is shot.L: 噢, 要是你的膝盖受伤了,你就可以说:My knee is shot; 要是你的肩膀受了伤,那你就说:My shoulder is shot.M: Let's go rent a car. I don't want our whole day to be shot.L: 对,还是去租一辆车吧。 噢,毁了一整天也能这样说呀!M: Yep. Let's go!(Michael和李华租了一辆车,现在他们在开往新泽西的路上)。L: Michael, 这辆车真不错,挺稳的。再开半小时就到了,太好了!M: Yeah, I'm glad too, but the damage for renting the car is pretty bad.L: 什么?这辆租的车也坏了?哟,那怎么办呐!M: No, the rental car is not damaged! The word damage does mean that, but damage here means the amount of money needed to pay for something.L: 租的车没有坏,真把我吓一跳。原来又是我的英文有问题。 Damage 这个字很普通,大家都知道是指什么东西坏了。可你指的是为什么东西付的钱。M: Yes, renting the car is expensive, so the damage is bad. We usually say the damage is bad or not bad.L: 我知道了,价钱贵就是:the damage is bad。 价钱不高,那就是: the damage is not bad. 再给我举个例子吧。M: When you pay for dinner at a restaurant, you can ask: What's the damage?L: 噢,在饭店里吃完晚饭要付钱的时候可以问:“What's the damage?" 所以租车很贵,the damage is bad. Michael, 别担心,我可以帮你付一点。M: You don't have to, Li Hua. I know the damage for your new computer was pretty bad.L: 你真好心,知道我买新电脑花了不少钱,所以不要我帮你付。 Michael, 没关系,我能付一点,你还要去修车,也很贵的。M: Thanks, Li Hua. But I hope the damage for fixing my car won't be too bad.L: 我也希望你修车不至于太贵。得了,别说钱了,赶快开吧。M: OK, I'll drive fast so that the rest of our day won't be shot.L: 对了,别浪费时间了,我也不想把一天的时间全浪费了。今天Michael 教了李华两个年轻人常用的词,一个是shot。 Shot 是指什么东西坏了,或者人体的某个部位受伤了;另外一个词 是damage。这里的damage不是指损坏,而是指为某样东西,或某个交易付的钱。谢谢各位和我们一起学习[流行美语],下次节 目再见。 /200601/3076。

英语日常口语 34:Helen Saves the Day 本单元是关于 Helen 扭转败局的对话Michal: I told you so!Tim: Hurry up, I'm getting soaked!Helen: What's going on here? What a mess! Dad'll kill me.Michal: It's the water. Tim didn't turn off it before trying to fix the tap.Helen: Honestly Tim! You're as thick as two short planks sometimes. Michal, turn the water off. Tim, give me the spanner. I'll soon have this sorted. Tim: What shall I do?Helen: Get the mop, of course! I want this floor as dry as a bone now! Dad's coming round later to check the flat. Tim: Is he? Tim and Michal: Oh no!Helen: No, I'm just winding you up!Vocabulary: 词汇to get soaked:to get very wet, often in heavy rain使弄湿,被倾盆大雨淋湿as thick as two short planks:not clever不聪明as right as rain:in normal condition正常状态a mop:similar to a broom but for cleaning a floor with water拖把to wind someone up (informal):to tell someone something that's not true, as a joke捉弄某人,和某人开玩笑本单元语言点是 as...as 表明喻的短语,英语里面有许多使用'as ... as ...' 的习惯用法,例如:as dry as a bone - This piece of b is as dry as a bone. I can't eat it. 在这个句子里,As dry as a bone 的意思是非常干。这种习惯法用非常相似,而且通常带有强调的语气。Comparative idiomsThere are lots of idioms which use 'as ... as ...' as a key structure. For example, as dry as a bone - This piece of b is as dry as a bone. I can't eat it. As dry as a bone means something is very dry.These idioms function as similes and they often carry an emphatic meaning. Idioms describing personality and behaviour:描述个性和行为的惯用语As thick as two short planks - very stupid, not at all clever (an informal idiom). Planks are flat pieces of wood, often used in house building As stubborn as a mule - very stubborn, obstinate. A mule is an animal similar to a donkeyAs good as gold - very well behaved, often used to describe childrenAs timid as a mouse - very shy and quietIdioms describing physical characteristics:描述生理特征的惯用语As strong as a horse - very strongAs strong as an ox - very strong. An ox is a strong animal similar to a cowAs pretty as a picture - very pretty, very attractiveAs blind as a bat - very poor eyesight, unable to see. A bat is an animal that flies at night and does not use its eyes, it uses soundAs white as a sheet - very pale or white face, because you are unwell or very scared. Sheets on beds are often whiteAs light as a feather - not heavy, very light in weight. Birds are covered in feathersIdioms describing the state of things:描述事物的状态的惯用语As right as rain - in good and normal conditionAs good as new - in very good conditionAs safe as houses - very safe, very secure and certainAs sound as a bell - in very good physical condition, e.g. an engine. A bell has to be in good condition in order to make a good ringing sound /200707/16036。

Thank you so much Thank you so much, President Christ, the Board of Trustees 非常感谢非常感谢 克里斯特校长 董事会Members of the faculty, devoted parents and friends and especially the fabulous Smith College class of 2013 教职工成员们 勇于奉献的家长们和朋友们还有成就卓越的史密斯学院2013届毕业生们Congratulations. You have reached the light at the end of the tunnel And when you first arrived at Smith four years ago 祝贺你们 你们在漫长黑夜之后迎来了黎明你们四年前第一次来到史密斯学院时Im sure you never imagined that at the other end of that tunnel 我敢肯定你们没有想到在这黑夜即将结束之日There would be a lady behind a podium talking to you in a funny accent This accent has been the bane of my existence 会有一位抄着滑稽口音的女士 站在台前为你们致辞这个口音曾是我生活的烦恼之源Until in 1980 I moved to New York from England and I met Henry Kissinger 直到1980年我从英格兰移居纽约并碰到亨利.基辛格And he said to me, dont ever worry about your accent In American public life, you can never underestimate 他跟我说 不要担心你的口音在美国公共生活中 永远不要低估The advantages of complete and total incomprehensibility Im so grateful to be with you at this very special moment 说话含糊不清甚至完全不可理解的优势我很庆幸 能在这个特殊的日子里 和你们待在一起You dont know me but I have spent the last few weeks stalking you on your Smith websites, on your Twitter feeds 你们不认识我 但我最近几周都在跟踪你们在你们的史密斯网站上 在你们的推特交流版上On Facebook, on Instagram, on Tumblr so I could get to know you better 在Facebook上 在Instagram上 在Tumblr上我都尽力了解你们的信息So heres what ive found: youre fascinating and curious and quirky 以下就是我的发现你们很迷人 好奇心强 而且很古怪And asking the big questions and worrying about the little things and solving the cosmic riddles 问着大问题 却担心一些小事情一边解决着宇宙的谜题And agonizing about what shoes to wear at Commencement and what happens if you trip and become a youtube sensation 一边却在着急毕业典礼穿什么鞋子如果不小心摔倒成为YouTube热点该怎么办201606/448593。

That was me in front of our house in Monson, Massachusetts last June.那个就是我,在麻省的Monson,我们的房子前面,After an EF3 tornado ripped straight through our town and took parts of our roof off,一股EF3级龙卷风袭击了这里,掀翻了我们的屋顶I decided to stay in Massachusetts instead of pursuing the masters program我决定留在麻省,而不是去读硕士I had moved my boxes home that afternoon for.那个下午我已把经箱子搬回了家So, on June 1st we werent disaster experts, but on June 3rd we started faking it.6月1号时我们还不是灾难专家,但从3号我们就假装是了This experience changed our lives.这段经历改变了我们的生活And now were trying to change the experience.现在我们要努力去改变它So tornadoes dont happen in Massachusetts.龙卷风一般不会袭击麻省And I was cleverly standing in the front yard when one came over the hill.当时我正灵巧地站在前院,一个龙卷风从山丘上刮来After a lamppost flew by, my family and I sprinted into the basement.一个路灯杆在身边飞过,我和家人迅速冲进了地下室Trees were thrown against the house, the windows exploded.树木呗吹向房子,砸碎玻璃When we finally got out the back door, transformers were burning in the street.当我们终于从后门出去的时候,一些多变压器在街上燃烧So I was here in Boston.我当时就在波士顿Im a PhD student at MIT, and I happen to study atmospheric science.我是一个MIT的士生,我碰巧是学大气环境科学的Actually it gets weirder.巧合还不止这些So I was in the museum of science at the time the tornado hit, playing with the tornado display.龙卷风来袭的时候,我在科学物馆玩模拟龙卷风的仪器So I missed her call.所以我没接到她的电话So I get the call from Caitria, I hear the news,Caitria给我打来电话,告诉了我消息,and I start tracking the radar online to call the family back when another supercell was forming in their area.于是我开始在网上观察雷达图像,当又一个漏斗云形成的时候,叫家里人回去And I drove home late that night with batteries and ice.之后我带着电池和冰块连夜开车回家We live across the street from an historic church that had lost its very iconic steeple in the storm.我家对面是一个老教堂,它标志性的尖顶被大风吹走了It had become a community gathering place overnight.一夜之间成了附近居民的避难所The town hall and the police department had also suffered direct hits,市政厅和警察局也遭到破坏and so people wanting to help or needing information went to the church.因此需要帮助和消息的人们去了教堂We walked up to the church because we heard that they had hot meals,我们去了教堂,因为听说他们没饭吃but when we arrived we found problems.不过到了那儿却发现些问题There were a couple large, sweaty men with chainsaws standing in the center of the church,有几个汗津津的壮汉拿着电锯,站在教堂中间but nobody knew where to send them because no one knew the extent of the damage yet.但是没人知道让他们去哪里,因为还不知道破坏有多严重And as we watched, they became frustrated and left to go find somebody to help on their own.我们看着他们很沮丧地离开了,去找一些他们可以帮助的人So we started organizing.于是我们开始组织大家Why? It had to be done. We found Pastor Bob and offered to give the response some infrastructure.因为总得有人去做。我们找到了Pastor Bob,他主动去帮助修复基础设施And then armed with just two laptops and one AirCard, we built a recovery machine.之后带着两个笔记本电脑和一张AirCard (注:AirCard是一种无线网卡),我们组建了一个重建机器That was a tornado, and everyones heading to the church to drop things off and volunteer.那是个龙卷风,每个人都去教堂去放下些物资,志愿帮助大家Everyones donating clothing.每个人都在捐衣We should really inventory the donations that are piling up here.我们应该把这些捐来的东西储存起来Yeah, and we need a hotline. Can you make a Google Voice number?没错,我们需要一条热线。你能不能弄个谷歌电话的号码Yeah, sure. And we need to tell people what not to bring.没问题。我们还需要告诉人们不该带什么Ill make a Facebook account. Can you print fliers for the neighborhoods?我去创建一个Facebook帐户,你能把那些传单打印出来吗?Yeah, but we dont even know what houses are accepting help at this point.好。不过我们不知到现在哪些房子会接受帮助We need to canvas and send out volunteers.我们需要做个调查,然后派出志愿者We need to tell people what not to bring.我们需要告诉人们不要带什么Hey, theres a news truck. Ill tell them.看,那儿有个新闻车,我去告诉他们You got my number off the news?你是从新闻上看到我号码的?We dont need any more freezers.我们的冷柜已经够用了The insurance wont cover it? You need a crew to tar your roof? Six packs of juice boxes arriving in one hour?保险公司不赔偿这个? 你需要一队人去重新刷你的房顶? 六箱果汁还有一小时就到?Someone get me Post-its!谁帮我把便利贴拿来!And then the rest of the community figured out that we had answers.后来其余的邻居们发现我们心里有数I can donate three water heaters, but someone needs to come pick them up.我可以捐3个热水器,不过需要有人来把它们拿走My car is in my living room.我的车在客厅里My boyscout troop would like to rebuild 12 mailboxes.我的童子军能做12个邮箱The puppys missing, and insurance just doesnt cover the chimneys.有只小不见了,保险公司不担保烟囱My church group of 50 would like housing and meals for a week while we repair properties.我50人的教堂小队能在大家重建家园时,提供一周的住所和食物You sent me to that place on Washington Street yesterday, and now Im covered in poison ivy.你昨天把我送到华盛顿街的那个地方,现在我浑身都是毒葛So this is what filled our days.这些充实了我们的日子We had to learn how to answer questions quickly and to solve problems in about a minute or less,我们必须学会如和快速找到方法,然后在1分钟内解决问题because otherwise something more urgent would come up, and it just wouldnt get done.否则会出现更紧急的情况,于是问题永远解决不了201605/443864。

美国习惯用语-第91讲:to throw a curve to throw for a loop 美国人在打棒球时经常喜欢发曲线球,使球的方向会发生突变,这样给对方造成错觉,不能回击那个球。这和其他球类运动,如排球、乒乓球或网球,在发球时发转求的作用也很相似。逐渐地,这种让对方产生错觉,因而无法应付的球艺变成了日常用语:to throw a curve。 Curve就是曲线的意思。To throw a curve就是在打棒球时发曲线球。但是作为俗语,它的意思是给别人造成错觉,让他难以应付。请听一个刚刚考完历史的学生在埋怨他的教授: 例句-1: "Professor Green certainly threw us a curve today. Half the questions were from parts of the book he told us to but he never covered them in class. Of course, most of us didn't bother to the stuff, so we really got caught." 这个学生说:“格林教授今天可真是把我们难住了。考题的一半是他要我们看的那本书里的内容,可是他从来也没有在课堂上讲过。我们大多数人也都没有化时间去看那玩意儿,所以今天我们突然发现无法应付考题了。” To throw a curve还可以解释为“欺骗”。下面就是一个例子: 例句-2: "My supervisor threw me a curve when he told me he would recommend me for the promotion. He didn't tell me he was also recommending three other people for the same job. So I didn't get it." 这个人说:“我的上司欺骗了我,他告诉我他要建议给我提升。可是,他没有告诉我他同时还推荐了另外三个人担任同一个职位。结果我没有被提升。” 今天我们要讲的第二个俗语是:to throw for a loop。Loop是圆圈的意思。To throw for a loop是指“感到非常震惊”或者是“情绪很波动”。下面的例子是一个男朋友使得他的女朋友非常不高兴。这个女孩子说: 例句-3: "Bill told me he couldn't take me out last night because he had to study for a big exam. So it threw me for a loop when I saw him walking into the movie theater with that stupid girl who sits next to him in biology class. (* No Soundfile) 她说:“比尔告诉我,他昨天晚上不能带我去玩,因为他要准备大考。所以,当我看到他和那个生物课坐在他旁边的傻姑娘一起走进电影院的时候我真是大吃一惊。” 考试分数有时也会令人出乎意料的,请听下面的例子: 例句-4: "When I saw my semester grade for the chemistry course, it really threw me for a loop! I was sure I'd get at least a "B"--but there it was in black and white: a "D". So I barely managed to pass." 这个学生说:“当我看到我的化学课学期成绩的时候,我真是吓了一跳。我满以为我至少能得一个“B”,可是白纸上写的黑字是一个“D”。所以我刚刚及格。” 我们今天讲了两个俗语,它们是:to throw a curve和to throw for a loop。To throw a curve是指让人没有防备、无法应付;to throw for a loop是指大吃一惊。 /200601/3046。

Its shocking to realize that only 28 percent of American adults你们或许会惊讶于,只有28%的美国成年人have even a very basic level of science literacy,具备基本的科学知识,and this was tested by asking simple questions like,而测试用的问题都是非常简单的:;Did humans and dinosaurs inhabit the Earth at the same time?;例如“人类和恐龙是生活在一个时代的么?”and ;What proportion of the Earth is covered in water?;“地球表面有多少部分覆盖着水?”Once scientists became members of a professional group,一旦科学家变成一个专业的团体,they were slowly walled off from the rest of us.他们就开始慢慢的跟大众脱离了。This is the unintended consequence of the revolution that started with our four friends.这是我们这四位朋友开启革命时没有想到的。Charles Darwin said, ;I sometimes think that general and popular treatises达尔文说过:“我时常想到,通俗和大众的科普文章的重要性are almost as important for the progress of science as original work.;跟科学领域的原创工作应该是同等重要的。”In fact, ;Origin of Species; was written for a general and popular audience,事实上,《物种起源》面向的就是通俗和普通的读者,and was widely when it first appeared.并且在初次发表之后得到了广泛传阅。Darwin knew what we seem to have forgotten, that science is not only for scientists. Thank you.达尔文知道我们似乎忘记了一点:科学不仅仅是科学家的事情。谢谢。201610/471371。

My fellow Americans,我的美国同胞们,I’m joining you today from the deck of what will be our Nation’s newest aircraft carrier, the soon-to-be commissioned Gerald R. Ford,我今天在我们国家最新的航空母舰甲板上和你们交流。这是很快就要役的杰拉尔德·R·福特号。and as you can see, I’m wearing a jacket and a hat that they just gave me.正如你看到的,他们刚刚赠给我了夹克和帽子。Not really used to it, but it feels awfully good - I’m very proud of it actually.我还没有真正习惯它们,但感觉好得很--我实际上非常骄傲。Our carriers are the centerpiece of American military might, projecting power and our totally unparalleled strength at sea.我们的航空母舰是美国军事力量的核心设施,投射力量和我们无与伦比的海上力量。This beautiful new warship represents the future of naval aviation,这艘崭新的漂亮战舰代表着海军航空的未来,and she will serve as a cornerstone of our national defense for decades and decades to come.在未来的几十年里她将成为我们国防力量的奠基石。A famous aviator once wrote that, to build a truly great ship,一个著名飞行员曾写道,打造真正伟大的舰船,we shouldn’t begin by gathering wood, cutting boards, or distributing work,我们不应该以收集木头,切割木板,分配工作开始,而but instead by awakening within the people a “desire for the vast and endless sea.” So true.是以提醒人们去“渴望浩瀚无垠的大海”作为开始。这非常正确。In the same way, we must continue to renew the American spirit in order to rebuild our country, and rebuild it we will.我们必须用相同的方式强调美国精神,来重建我们的国家,我们将能重建它。On Tuesday, before a Joint Session to Congress, I laid out a vision - I hope you all watched - for how to accomplish that national rebuilding.在周二,在国会联席会议之前,我诉说了愿景--我希望你们所有人都观看--为了如何完成这样全国性的重建。201703/498749。

英语日常口语 54:A mother-daughter chat本单元是关于母女聊天的对话Michal: Helen, this place is enormous! Helen: It's just a house, don't get so overexcited by it. And promise me you won't treat me differently after this visit.Mum: Hello! Just drop your bags anywhere dears. Michal, will you get daddy in from the garden? Then we'll all have a nice cup of Chinese tea together.Michal: Of course.Mum: Oh Helen, he's adorable! I know I said you were too young for love but that was ages ago and it's a woman's perogative to change her mind.Helen: Mum, I think he's the one!Mum: Oh me too, I watched you two coming up the path and I saw how you looked at him. Do I hear wedding bells?Helen: Don't say that, you'll jinx us!Vocabulary:字汇perogative:特权right or privilegeDo I hear wedding bells?: 快结婚了?Are you going to get married soon? to jinx something: 带来坏运气to cause bad luck or to turn good luck into bad luck 本单元的语言点是前缀,在一些子的前面加上字首,这个字的意义就改变了。 举例来说,'excited'的前面加上'over'就变成overexcited,意思是'too much' 或 'too excited'PrefixesYou can make change the meaning of some words by adding prefixes (extra letters at the beginning of words). For example, you can change the meaning of 'excited' to mean 'too much' or 'too excited' by adding 'over' to the beginning of it to make overexcited. Too much, more than, many and do/be more than:too much - overexcited (adj) - overexcitedspend (v) - overspendconfident (adj) - overconfidentmore than - super market (n) - supermarketnatural (adj, n) - supernaturalhero (n) - superheromany - multilayered (adj) - multilayeredtasking (n) - multitaskingpurpose (n) - multi-purposedo/be more than - out run (v) - outrunsell (v) - outsellgrow (v) – outgrowNot and opposite:not - non verbal (adj) - non-verbalsmoking (adj) - non-smokingreturnable (adj)- non-returnableopposite - in competent (adj) - incompetentconvenient (adj) - inconvenientexpensive (adj) - inexpensiveopposite - im (before 'p') possible (adj) - impossiblepatient (adj) - impatientperfect (adj) - imperfectopposite - il (before 'l') legal (adj) - illegal legible (adj) - illegible logical (adj) - illogicalopposite - ir (before 'r') replaceable (adj) - irreplaceable responsible (adj) - irresponsible relevant (adj) - irrelivantUsing hyphens with prefixes:Most words which are created with prefixes don't use hyphens. However, some prefixed words do use hyphens, for example, the prefixes co (co-operate), pro (pro-government) and non (non-starter). Some words with prefixes are hyphenated and other words with the same prefix aren't. For example multilayered and multi-purpose There's no hard and fast rule why this is the case. /200707/16058。

中级英语口语闪电速成[23] /200703/10777。