天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

顺德区妇幼保健医院正规的吗京东爱问

楼主:安心社区 时间:2019年12月13日 08:02:45 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
On airplanes, cabin pressure changes during takeoff and landing to help passengers breathe easy at high altitudes. These changes in air pressure may make adults ears feel a little funny, prompting a few yawns to equalize the pressure. But for babies, kids, or anyone with a head cold, why are air pressure changes such a pain?飞机起降期间,机舱内压力的变化有助于身处高空的乘客保持呼吸顺畅。气压的变化可能会使成年人的耳朵稍感不适,让人不由自主地打呵欠以平衡压力。但对于婴儿、小孩或感冒头痛的人来说,为何气压变化如此痛苦?To understand why babies often cry during takeoff and landing, lets travel to the middle ear, an air-filled cavity containing three tiny bones.When sound waves reach the eardrum, these bones vibrate to transmit sound to nerves in the inner ear. To vibrate properly, the bones have to be surrounded by air at the same pressure as the air outside.要了解飞机起降期间婴儿啼哭的原因,我们先来了解中耳这个包含三个软骨的充气腔。当声波到达鼓膜时,软骨震动将声音传递到内耳的神经。软骨要保持适当震动,其周围的气压必须与外界的气压保持一致。But what happens when the air pressure changes, as it does on an airplane? Connecting the middle ear to the back of the nose and throat is a tiny tube, called the Eustachiantube. In healthy adults, the Eustachiantube opens when outside air pressure changes, allowing air to enter the middle ear and equalize the pressure. But in kids, the Eustachiantube is smaller and may not open enough to do the trick. That means theres extra pressure on the eardrum. Ouch!!!但是当气压变化会发生什么呢,就像在飞机上发生的一样?连接中耳、鼻后部和咽喉的是一个小管,被称为咽鼓管。对健康的成年人来说,外界气压变化时,咽鼓管打开,空气便进入中耳以平衡压力。但对于孩子来说,其咽鼓管较小,无法充分打开以应对这一过程。这就意味着他们的鼓膜要承受额外的压力。于是便发出疼痛难忍的哎呦声。You can try to prevent earaches on planes by drinking lots of fluids if you have a cold, carrying candy or gum to chew, and yawning. For babies, crying is not a bad idea–as with yawning or chewing, the physical movement around the ears, nose and throat may help open the Eustachiantube and equalize the pressure.如果你感冒了,可以多喝饮料、吃糖果或嚼口香糖、打哈欠以防止飞机起降引起的耳痛。对婴儿来说哭未尝不是一个好主意,正如打哈欠和咀嚼,耳鼻咽周围的物理运动有助于打开咽鼓管以平衡压力。 /201305/239979Business商业报道Corporate Governance公司治理Anything you can do, Icahn do better无论你做什么,伊坎总能做得比你好The pressure on companies from activist shareholders continues to grow激进投资人对公司的压力正与日俱增TIM COOKS nightmare is over, but John Donahoes has just begun.蒂姆·库克的噩梦算是结束了,可约翰·多纳霍的噩梦才刚刚开始。On February 10th Carl Icahn, the godfather of activist shareholders, ended his campaign to get Mr Cook, the boss of Apple, to return some of its 160 billion cash mountain to shareholders through share buy-backs.2月10号,激进投资界的教父级人物卡尔·伊坎停止了对苹果总裁库克的公开施压。伊坎此次行动的目标是让苹果通过股权回购,将其1600亿美元的巨额资产部分返还给股东们。Mr Icahn declared victory, although Apple is not handing back as much of its cash as he had wanted.伊坎宣告获胜,尽管苹果并未打算把钱悉数奉上。His next target is eBay, which he is pressuring to spin off PayPal, its online-payments business.如今他正向他下一个目标易趣施压,要求其剥离线上付业务Paypal。Mr Donahoe, eBays boss, has told Mr Icahn to get lost, but surely knows he cannot brush off the pugilistic investor so easily.易趣总裁约翰·多纳霍已经跟伊坎表示让他滚开,但他当然明白要摆脱这位强势的投资人可没那么容易A visit from an activist shareholder is now a possibility for any publicly traded company:现在的公开上市公司,随时都可能碰上某位激进投资人的莅临访问。if not the 77-year-old Mr Icahn, then one of the growing army of younger imitators he has inspired.就算不是77岁的卡尔·伊坎,也可以是他鼓动的越来越多的年轻效仿者之一。Mr Cook was first put under pressure to stop hoarding cash last year by David Einhorn, boss of Greenlight Capital, a hedge fund.首先是去年对冲基金绿光资本老总大卫·艾因霍恩要求蒂姆不要再继续囤积现金。Having shaken up Yahoos management and strategy in 2012, Dan Loeb and his fund, Third Point, have turned their attention to Sony, calling for it to separate its electronics and entertainment arms; to Sothebys, an auction house they want to repurchase shares; and to Dow Chemical, which they want to shed its petrochemicals business.继2012年整顿完雅虎的管理及战略,丹·勒布和他的第三点基金开始将目光转向索尼、苏富比拍卖行和陶氏化学,要求拆分索尼的电子和业务,回购苏富比股权,剥离陶氏化学的石油化工业务。Nelson Peltz, who has been a shareholder activist almost as long as Mr Icahn, last month joined the board of Mondelez, a snacks business he had targeted.上月,资历和伊坎相差无几的激进投资人尼尔森·佩尔兹加入了亿滋董事会,一个他决定收拾的食品公司。TCI, a London-based fund run by Chris Hohn, has rediscovered its activist mojo after having been badly hurt by the financial crisis.TCI基金在遭受金融危机重创之后,重新发现了激进投资的魔力。Last year it urged EADS to sell its military-planes business, and took on the management of Japan Tobacco.该基金总部位于伦敦、总裁为克莱斯·霍恩。去年,它要求欧洲航空防务航天公司出售其军用飞机业务,还和日本烟草产业公司较上了劲。Steve Ballmer was helped on his way out of Microsofts top job by ValueAct Capital, run by Mason Morfit.史蒂夫·鲍尔默丢掉微软CEO一职,也多亏了梅森·默菲特的ValueAct资本的帮忙。Last month Bill AckmansPershing Squaremade a tasty profit when Suntory acquired Beam, which had been spun out of Fortune Brands as a result of his activism.上月,三得利收购Beam让比尔·阿克曼的对冲基金潘兴广场狠赚了一笔。阿克曼的积极运作促成Beam脱离富俊集团,But Mr Ackman has also demonstrated that activists have no monopoly on wisdom: Ron Johnson, the new boss he lobbied for J.C. Penney to install in 2011, made things worse at the struggling retailer, and lasted just 17 months.但也正是他让人们发现激进分子并不是永远正确:2011年阿克曼鼓动彭尼百货把总裁之位交给荣·约翰逊,而约翰逊却让这个麻烦不断的零售商雪上加霜,17个月后他便离职了。Mr Ackman has been at loggerheads with Messrs Icahn and Loeb over Herbalife, a nutritional-supplements business.阿克曼就保健品公司康宝莱与伊坎和勒布先生展开了对决。Mr Ackman has shorted its shares, calling the firm a pyramid scheme.阿克曼做空康宝莱股票,并称其用的是金字塔式的传销骗术;他的对手则大举买进该公司股票。His rivals have gone long on them. So far, Mr Ackman is out of pocket.截至目前,阿克曼已经赔得精光了。The activists growing influence has many causes,激进投资人影响力的增加有多重原因。including rule changes that have given shareholders more voting power and have made institutional investors cast their votes more thoughtfully.规则的改变使股东获得了更多的投票权,也使机构投资人在投票时更谨慎。Social media have made it easier for activists to mount a campaign: Mr Icahn now tweets like a budgie on speed.社交媒体使他们能更容易地发起一场运动:伊坎现在发推文快得就像一只鹦鹉在叫唤。And, says Bob Monks, a campaigner for shareholder rights, Mr Icahn has had a huge impact by making it clear to the greediest people in the world that you can make a lot of money out of activism.一直为股东权益奔走的鲍勃·孟克思称,伊坎之所以有如此影响力,是因为他让世界上最贪婪的人们清楚的看到,通过激进的运作可以赚很多很多钱。It is the way these profits are made that is the focus of the activists critics.对激进投资人的质疑集中在这些钱是怎么赚来的。Activists usually buy a block of shares, make a public call for change and lobby management and other shareholders to implement it.他们通常先买下一大堆股票,再公开呼吁变革,然后鼓动管理层和其他股东执行这一改革方案。When they do, the activists sell at a profit.当管理层当真照做时,激进投资人便卖出股票,获取利润。Martin Lipton, a lawyer who has long helped protect incumbent management, not least by inventing the poison pill, a potent defence against takeovers, argues that activists encourage firms to do things that boost their share price in the short run but harm their long-term performance.马丁·利普顿是一名律师,长期致力于保护现任管理层,特别是通过他发明的能够有效抵制收购的毒丸策略。他认为,这些激进投资人鼓励公司做的事情能在短期推高公司股价,却会伤害到其长期表现。This critique has plenty of adherents, in academia, business and government.这一批评在学术界、商界和政府有诸多拥护者。Wheres the evidence?据在哪里?Yet empirical proof that activists exacerbate short-termism is strangely elusive.但奇怪的是,鲜有据明激进投资人确实激化了企业的短视行为。Indeed, such evidence as there is suggests the opposite.从现有的据看,事实正好相反。The Long-Term Effects of Hedge-Fund Activism, a recent paper by Lucian Bebchuk ofHarvardLawSchooland others, examined the roughly 2,000 interventions at companies by activist funds from 1994 to 2007.哈佛大学法学院的卢西恩·别布丘克与他人合著的论文《对冲基金激进主义的长期效应》调查了从1994到2007年间激进对冲基金对公司2000次左右的干预。Over the five years following an intervention both the share price and the operating performance of the target company improved, on average.平均来看,干预之后的五年内,公司的股价和经营业绩均得到提高,The operating performance got stronger towards the end of the five-year period, not weaker.经营业绩在五年期结束时并没有下滑,反而是增长了。This is the sort of evidence that has convinced Mary Jo White, the chairman ofAmericas Securities and Exchange Commission,正是这类据说了美国券交易委员会主席玛丽·乔·怀特。to argue in a recent speech that activist shareholders should no longer be automatically viewed negatively.她在最近的一次演讲中提到,不能再这样不假思索得否定激进投资人了。These days, she said, There is widesp acceptance of many of the policy changes that so-called ‘activists are seeking to effect.她说现在这些所谓‘激进者所寻求的政策变化已有很多获得了广泛接受。A recent article in the Columbia Law Review, The Agency Costs of Agency Capitalism:《哥伦比亚法律》最近刊登了代理人资本主义的代理成本:Activist Investors and the Revaluation of Governance Rights, argues that the activists have become a vital adjunct to the institutional investors who own most shares, and who are willing to respond to governance proposals but not to propose them.激进投资人和管理权的重估一文。该文认为激进投资人已成为机构投资人的一个重要帮手。机构投资人拥有公司绝大多数股票,愿意就提出的治理方案作出回应,但不愿提出方案。Activists have thus become governance intermediaries, who find underperforming firms and offer their managers and institutional shareholders concrete proposals for business strategy through mechanisms less drastic than takeovers.因此激进投资人成了治理中间人,找出业绩不好的公司,并为其管理者和机构投资人通过比收购更温和的机制提供公司战略方面的具体建议。So it is crucial, the authors argue, to pass reforms that help the activists do their job.因此,该文作者认为,当务之急是通过改革,助激进投资人一臂之力。Mr Lipton and others are pressing for a rule change that would have the opposite effect, by obliging activists to disclose stakes at a lower threshold and more quickly.而现在利普顿和一些人推动的规则改革则会起到相反的效果,它降低了激进投资人强制性披露持股比例的门槛。That would force them to show their hand before they had built a big enough stake to make a decent profit if and when their proposals succeeded.若要在提议成功之后获得丰厚收益,激进投资人必须先增持一定数量的股票。但这一规则变更将迫使他们过早摊牌。Boards have an obvious motive to back curbs on troublesome activists.董事会显然欲约束这些麻烦的激进分子。But a better strategy—and one that big firms are increasingly adopting—is to talk to them, consider their ideas and even invite them or their representatives to become directors, as firms from Microsoft to Mondelez have done.然而更好的、也是大公司越来越倾向于选择的策略,是与他们交谈,考虑他们的意见甚至邀请他们或其代表加入董事会;微软和亿滋就是这么做的。If a boards strategy is in fact better than that proposed by the activist, having the debate in public may strengthen the incumbent management, as happened when activists took on firms such as AOL, Target and Clorox.如果董事会的策略确实好于激进投资人提出的,公开就此进行辩论也可能巩固现任管理层的地位。美国在线、塔吉特百货和高乐氏在应对激进投资人挑战时就是如此。Indra Nooyi, the boss of PepsiCo, chose to work with Ralph Whitworth, a veteran activist who took a stake in the company.百事可乐总裁英德拉·诺伊选择了和资深激进投资人、拥有百事可乐股票的拉尔夫惠特沃思合作。By doing so she was able to head off calls for a break-up of the firm, while still boosting its shares, thereby restoring her authority.这样她既平息了要求拆分公司的呼声,又推高了公司股价,由此在公司重树威信。Mr Donohoes encounter with Mr Icahn may prove less nightmarish if he treats his ideas about eBay on their merits rather than dismissing them out of hand.如果多诺霍能中肯得看待伊坎对易趣的建议,而不是不假思索的否定,也许结果就不会那么糟糕了。 /201402/276495

When he was a kid, things were a lot simpler.当他还是个孩子的时候,一切都很简单多。And I think that, as they got older,而且我想,随着他们长大,the family became more divided and other stuff happened in Michael Jacksons life to make him wish that he was 12 years old again.家人会分开而发生在迈克尔·杰克逊生命中的其他事情使他希望再活一遍12岁。So, when he says he missed out on his childhood,所以,当他说自己错过了童年,Ive always felt that what he really meant was that he just missed it very much.我总是觉得,他真正的意思是错过了太多。The first time met him was when he was 14, full of life, full of ambition.第一次遇见他是在他14岁的时候,充满生机,充满野心。It was at the peak of his powers.这是他权力的顶峰。Fire in his belly and just everything about him was fabulous.他心中有一团火而且一切都是难以置信的。I wrote it about friendship.我写的是关于友谊的歌曲。The story is about this boy whos very seriously ill and nothings going right for him.这个故事是关于这个男孩身患重病而且没有适合他的良药。But a little rat comes along one day, he sees it in his bedroom.但有一天一只小老鼠出现,他在卧室里看见它。But it was a lovely little mousey kind of rat.但这是一个可爱的小老鼠。And he befriends him. And it makes the boy so much better, it lifts his spirits up.他和老鼠做了朋友。它让这个男孩好了很多,而且精神为之好转。And thats how I wrote the song, about friendship.这就是我写的关于友谊的歌。201308/252867

Business this week一周商业要闻Sep 14th 2013 |From the print editionVerizon issued billion in bonds, smashing the record for a sale of corporate debt. The telecoms company will use the proceeds to fund its 0 billion purchase of Vodafone’s stake in Verizon Wireless, their joint venture. Pension funds and insurance companies flocked to the sale, tempted by the higher yields Verizon offered compared with other, similar quality bonds.Verizon公司发行了490亿美元债券,打破了企业债券的销售记录。该公司募集资金用于为购买其合资公司Verizon无线由沃达丰所持有的股份提供资金。养老基金和保险公司蜂拥而至,受到Verizon公司相比其他同质债券提供的更高收益吸引。Apple brought out two new iPhones, the 5C and the 5S. The 5S is the top-of-the range iPhone, with fingerprint ID replacing the traditional numerical locking code. The 5C is being billed as a cheaper handset, though at 9 in America and 3 in China, a market that Apple is keen to crack, it is still more expensive than many Android alternatives. Apple’s share price fell by 5%.苹果带来了两款新iPhone,5C和5S。5S是顶级iPhone,带有指纹识别其取代了传统的数字密码。5C被标榜为更便宜的手机,虽然在美国售价为549美元,而在中国售价更高达733美元,苹果想攻破中国市场,但是其价格相比许多安卓机型还是太贵了。苹果的股价下跌5%。Koch Industries, a conglomerate, forked out .2 billion to buy Molex, which is based in Illinois and makes a wide range of electrical components and connectors used in industrial and consumer products, including the iPhone.联合公司科赫工业出资72亿美元购买Molex公司。Molex公司总部设在伊利诺伊州,制造一系列用于工业和消费者市场的电器元件和连接器,包括iPhone的器材。Icahn could not伊坎不能了Carl Icahn conceded defeat in his attempt to block the .8 billion buy-out of Dell by the computer-maker’s founder, Michael Dell, days before a shareholder vote on the issue. Mr Icahn, a legendary activist investor, had proposed an alternative plan to Mr Dell’s buy-out, which he thinks is undervalued. Mr Dell raised his offer to win over sceptics, leading Mr Icahn to claim that “shareholders would have gotten a lot less if I hadn’t shown up.”在股东投票表决之前几天,卡尔·伊坎承认其在阻击戴尔的创始人迈克尔戴尔以248亿美元收购戴尔公司的行动中失败了。伊坎先生是具有传奇性的激进投资者,他曾就戴尔先生的收购提出过另一方案,他觉得戴尔先生的出价低了。戴尔先生提高了自己的出价解除质疑,这让伊坎先生宣称如果没有他股东得到的会更少。Meanwhile, Southeastern Asset Management, Mr Icahn’s ally in his fight with Dell, revealed that it had built a 12% voting stake in News Corporation, making it the publishing group’s second-biggest investor after Rupert Murdoch. Its regulatory filing suggests the investment is “passive”.同时,伊坎先生与戴尔斗争的盟友东南资产管理公司透露,它已经持有新闻集团12%的股份,使其成为仅次于鲁伯特默多克的新闻集团第二大投资者。其监管文件显示这次投资是被迫的。The Committee on Foreign Investment in the ed States, which assesses the risks to national security from foreign takeovers, gave its approval to the .7 billion offer for Smithfield Foods from China’s Shuanghui. When approved by shareholders it will be the biggest acquisition of an American company by a Chinese one, and create a global beast in pork products. Some American politicians had raised concerns about Chinese food-safety standards.美国外贸投资委员会作用是评估外国收购对国家安全带来的风险,同意中国的双汇以47亿美元的价格收购史密斯菲尔德食品公司。一旦经过股东同意,这将成为中国公司对美国公司最大的一次收购,并建立全球最大的猪肉生产公司。一些美国政客提出了对于中国食品安全标准的担忧。An investigation into allegations of corruption in the office that handles compensation claims for the 2010 BP oil spill found no wrongdoing among its senior management, and concluded that the processing of “honest” claims should continue. But the report, written by Louis Freeh, a former director of the FBI, also described the co-operation between some staff in the office and lawyers for the victims of the spill as “problematic”, and possibly causing a “conflict of interest”.关于2010年英国石油公司漏油事件处理赔偿过程中办公室腐败指控的调查没有发现其高管的不当行为,并得出结论,应继续诚实处理赔偿。但是由FBI前探员Louis Freeh给出的书面报告也提到有些员工和受害人律师之间的合作有问题,可能引起利益冲突。TSB returned to the British high street as a stand-alone bank, 18 years after being merged with Lloyds. Following its bail-out by the British government Lloyds was ordered by the European competition authority in to sell off assets in retail banking. TSB has been rebranded and is handling the accounts of 5m customers moved over from Lloyds. Lloyds will float TSB on the stockmarket next year.在被劳埃德并购18年之后,TSB作为一家独立重返英国市场。随着英国政府对其纾困,年欧洲竞争委员会命令劳埃德卖掉其零售资产。TSB已经重塑品牌,正在处理由劳埃德转移过来的500万消费者账户。劳埃德明年将会将TSB上市。Top hats and tails上层人士An ongoing study of income distribution found that the richest 1% in America took 19% of national income last year, their biggest share since 1928. The top 10% of earners held a record 48.2%. During the recovery between and 2012 real family incomes rose by an average of 4.6%, though this was skewed by a 31.4% increase for the top 1%. For the other 99% incomes rose by just 0.4%.一个正在进行的收入分配研究发现美国最富有的1%的人占国民收入的19%,这是自1928年以来的最大比例。收入最高的10%的人群占创记录的48.2%的收入。在年到2012年经济复苏阶段,真正的家庭收入平均上升4.6%,不过,这是被收入最高的1%的人群拉高了。剩下的99%的人群收入只增加了0.4%。Three companies are to be chucked out of the Dow Jones Industrial Average and three companies are joining, in the biggest shake-up of the stockmarket index in a decade. Alcoa, Bank of America and Hewlett-Packard are leaving, to be replaced by Goldman Sachs, Nike and Visa. The DJIA is composed of just 30 stocks and is price-weighted, so dearer shares count for more. The share prices of Alcoa, BofA and HP have tumbled over the past five years.三家公司被赶出道琼斯工业平均指数,同时有三家公司加入该指数,这是十年来该指数最大的变动。美国铝业公司,美国和惠普都即将离开,代替他们的是高盛,耐克和Visa。道琼斯工业指数仅仅由30股票组成,采取价格加权,所以昂贵的股份数居多。美国铝业公司,美国和惠普的股价过去五年一直在跌。Japan’s economy grew at a much faster rate in the second quarter than had been thought, because of more corporate and public investment. A revised estimate put the pace of growth at 3.8% at an annual rate, up from the 2.6% initially reported.日本二季度经济增长快于预期,由于更多的公司和公共投资。年化增长率由最初公布的2.6%被调整为现在的3.8%。Health conscious关注健康Suntory, a Japanese company that sells a range of alcoholic and soft drinks, agreed to buy the Lucozade energy-drink and Ribena fruit-juice brands from GlaxoSmithKline, a British drugs company, for £1.35 billion (.1 billion). Both beverages are popular in Britain and elsewhere, and were marketed from the 1920s to the 1980s as aids to boosting health (Ribena) or recovery from sickness (Lucozade).日本的酒精及软饮料销售公司三得利同意以13.5亿英镑(21亿美元)的价格从英国药品公司葛兰素史克公司购买葡萄适能量饮料和利宾纳果汁品牌。上述两种饮料在英国和其他一些地区很受欢迎,从1920年到1980年之间作为促进健康(利宾纳)和从疾病中恢复(葡萄适)的辅助手段流通于市场。201309/257875

  • 佛山看男科那里好
  • 佛山市顺德区妇幼保健医院专家预约城市媒体
  • 佛山针对霉菌性龟头炎的治疗快问面诊
  • 广东省佛山治疗龟头炎多少钱
  • 佛山市割包皮多少钱预约资讯
  • 佛山哪里有看男性专科安指南佛山男性专科医院哪家最好
  • 家庭医生活动佛山生殖器疱疹
  • 飞度云指南佛山新世纪有什么项目120常识
  • 高明区割包皮多少钱
  • 南海区治疗男性不育哪家医院最好国际优惠
  • 佛山前列腺囊肿最好的医院88指南佛山市新世纪医院不孕不育多少钱
  • 西南街道云东海旅游迳口华侨经济区割包皮手术
  • 中医对话佛山男友早泄
  • 佛山治疗早泄那家医院比较好
  • 丽专家佛山看不孕不育那家医院好医苑新闻
  • 大河知识佛山市治疗男性不育多少钱
  • 佛山市割包皮多少钱普及晚报顺德乐从医院看男科医院
  • 搜医专家顺德新世纪医院泌尿科咨询丽频道
  • 顺德区妇幼保健院男科大夫88在线
  • 佛山包皮手术过程
  • 佛山市第一人民医院肿瘤医院治疗早泄多少钱
  • 大河优惠佛山新世纪医院中医科怎么预约
  • 快乐资讯佛山人民医院泌尿科专家
  • 佛山前列腺囊肿的治疗费用豆瓣新闻
  • 高明区妇幼保健院看男科怎么样
  • 顺德中医院阳痿早泄价格
  • 佛山最好的男科医院是哪家
  • 顺德新世纪医院权威么同城知识
  • 管养生顺德区勒流医院专家咨询
  • 佛山治疗附睾炎哪里好
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规