广州白云卵巢囊肿手术费用百度新闻

明星资讯腾讯娱乐2020年01月25日 16:03:36
0评论
新一轮强降雨来袭 汛情再度告急 --18 :: 来源: 周日,国家气象局再次发布警报,从本周一开始到周三,四川盆地和长江中下游部分地区将再次迎来大暴雨,汛情再度告急 China’s weather authorities warned on Sunday that the Yangtze Basin will again be battered by heavy rain from Monday to Wednesday.中国气象部门在周日发出警报,从本周一开始到周三,长江流域将再次迎来强降雨袭击The National Meteorological Center said that from Monday to Wednesday, heavy downpours, thunderstorms and hale will hit parts of Southwest China’s Sichuan Basin and the middle and lower reaches of the Yangtze River, with precipitation expected to reach over 0 millimeters in some areas.国家气象中心表示说,从周一到周三,四川盆地和长江中下游部分地区将会迎来强降雨、雷雨和热带风暴天气影响,部分地区降雨量将达到0毫米以上It is likely small and medium-sized rivers surrounding Poyang Lake, Dongting Lake and Taihu Lake will overflow, said the center.据气象中心表示,届时鄱阳湖、洞庭湖和太湖周围的中小河流将会被蓄满溢出The center has renewed its blue alert due to thunderstorms Sunday morning, ecasting gale-ce winds, heavy downpours and hail in eight provincial areas from Sunday to Monday evening, including parts of Hunan Province in Central China, Jiangxi and Fujian Province in East China, Guizhou and Yunnan Province in Southwest China, and Gansu and Ningxia Province in Northwest China. Precipitation is expected to reach up to 0 millimeters in some places.气象中心在周日早晨再次发布了雷暴蓝色预警,预计从周日到周一晚间,8个省将会迎来大风、暴雨和热带风暴天气,受影响的地区包括湖南、江西、福建、贵州、云南、甘肃和宁夏部分地区降雨量预计将会达到0毫米A 30-meter-wide breach took place in the banks of the lower reaches of the Zhentian River in Huanggang, Hubei Province Sunday, affecting three nearby villages, 1,000 hectares of farmland and 67 hectares of fishponds. About ,300 people living in three villages will be evacuated, news site cnr.cn reported.上周日,湖北黄冈镇天河下游绝堤,形成一段30米宽的缺口,附近三个村寨受影响,00公顷农田和67公顷鱼塘被淹据中央人民广播电台报道,附近三个村落里的300多人将被转移撤离According to the China Meteorological Administration, this year’s rainfall level has surpassed that in any year since 1951. The heavy rain is putting pressure on flood control efts in the area.据中国气象局的资料显示,今年的降雨水平远超1951年以来的任何一年大量的降雨给该地区的防洪工作带来了极大的压力男子喷药:小强没死 房子炸飞 --5 :37:5 来源:中国日报   It's a nightmare come true when you've got a cockroach infestation in your house.  家里横行简直是梦魇  It can drive you crazy, cause sleepless nights and cause a lot of damage.  它们到处搞破坏,已把你逼疯,令你夜不能寐  So when it all gets too much, what do you do?  当快要到达你忍耐极限的时候,你会怎么做呢?  You take matters in to your own hands, like this man, who doused his house in roach spray hoping it would do the trick.  你决定出手了,就像这位仁兄,他把家里喷满了药,坐等;小强;们死翘  Except it all went wrong when the buildup of fumes from the household insecticide led to an explosion, which tore apart the house.  但世事就是这么无常:屋里的喷雾达到一定浓度后,竟然引发了爆炸,房屋被炸碎  To make it worse, the cockroaches were still there after the blast.  更糟的是,;小强;们安然无恙,幸免于难  The two adults and a young child who were inside the apartment at the time were taken to hospital as a precaution.  爆炸导致当时在家的两个大人和一个小孩入院观察  The blast smashed all the apartment's windows.  爆炸把公寓的窗玻璃都震碎了  According to the city's code encement officer, the roach spray did not have the intended effect.  据当地的执法官称,药并没有发挥出本该有的效用  Garrett M. Giberson said: lsquo;The was infested with roaches. When I got on scene I saw numerous roaches crawling throughout the apartment.'  嘉莱特;M;吉伯森表示:;屋子里满是我到达现场后,看到公寓内在到处爬;  He explained how the occupant began experiencing a headache and opened a window after spraying the insecticide.  他解释称,喷完杀虫剂后,屋主会感到头疼,于是打开窗  'You had the chemical, you had the oxygen and you had the ignition source,' he said.  他表示:;化学物质,加氧气,再加上火源;  lsquo;The tenants are lucky because they could have been seriously injured. There had to be quite a buildup of chemicals and fumes from the bug killer to cause an explosion like that.'  ;屋主没有受重伤已算幸运能发生这样的爆炸,说明当时屋里化学物质的浓度肯定已经非常高了;  The residents are now in temporary shelter provided by The American Red Cross.  屋内住户目前正在美国红十字会接受临时救助  Vocabularytake matters into your own hands:自己动手  douse:泼(或洒、浇)液体在;上,泼水于

人类身上十个奇怪的器官 -- 18::1 来源: 人类在长期进化过程中,身体也发生了许多变化在进化过程中,有些器官已经慢慢退化,而在现代人身上留下了残留的痕迹 Modern humans have been walking the Earth about 0,000 years.现代人已在地球上生存了约万年了So it’s not surprising that over time our bodies have adapted.所以我们的身体与时俱进也不足为奇From looking out sabre-tooth tigers in the distant past to checking the latest on social media now, our frames have had to cope with changing demands.从远古时代提防剑齿虎到现代在社交媒体上查看最新消息,我们的身体不得不适应变化的需求But, says B Focus magazine, some adaptations have left a few weird leftovers in modern humans…然而,据B焦点杂志称,有些进化在现代人类身上留下了一些奇怪的痕迹……1) A tail1)尾巴Bee you were born, you had a tail, albeit only a few weeks.你出生前是有尾巴的,虽然仅仅存留了数周All mammals develop a tail in the womb, but humans (except in a few very rare cases) lose it bee birth. The coccyx, or tailbone, at the bottom of the spine is the tail’s last remnant.所有哺乳动物在子宫内都会发育出尾巴,但人类(除了极其特殊情况)在出生前尾巴会消失在脊柱末端的尾骨或者叫尾椎骨,是尾巴最后的遗迹) Third eyelid)第三眼睑In the corner of your eye, next to your tear duct, is what’s left of a third eyelid.在你的眼角泪腺旁边,是第三眼睑的残留In many reptiles and birds, and some mammals, this translucent blinking membrane can be drawn horizontally across the eye to add moisture, extra protection or to remove debris. In humans it assists tear drainage.在很多爬行动物和鸟类以及一些哺乳动物中,这层半透明眼膜可水平横跨眼睛以增加水分,为清除杂物提供额外保护对人类而言,它能够帮助泪液排泄3) Wisdom teeth3)智齿Most people only become aware of their wisdom teeth thanks to toothache in their late teens and early twenties.大部分人意识到智齿的存在还多亏了他们青少年晚期和二十岁出头时的牙疼These extra molars were probably used by our larger-jawed ancestors to grind up raw plant material. Now, these teeth are virtually useless, and their removal is one of the most common surgical precedes in the UK.这些多余的牙齿很可能是我们的大颌祖先用来磨碎生鲜植物的现在,这些牙齿几乎失去了作用,而拔智齿在英国是最常见的外科手术之一) Darwin’s Point)达尔文点Around a quarter of the population has a small bump on the upper edge of the ear, known as Darwin’s Point, after its description in naturalist Charles Darwin ’s book on evolution, The Descent of Man.约四分之一的人类在耳朵上边缘都有一个小肿块人们在自然学家查尔斯达尔文关于进化的书《人类起源中有所了解后,将其命名为达尔文点Its position matches the location of more prominent points on the ears of many of our primate cousins, providing another sign of our common ancestry.它的位置与许多人类灵长类表亲耳朵上的凸点位置相匹配,更加明了我们具有共同的祖先5) Ear wigglers5)耳动症If you’ve ever seen someone wiggle their ears, then you’ve seen them use a set of vestigial muscles called the auriculares muscles.如果你曾经看到有人会动耳朵,那么你肯定见过他们动用一组叫做耳廓肌的遗迹肌Cats, dogs and many other mammals use them to move their ears and focus hearing.猫、以及许多其他哺乳动物动用这组肌肉来转动耳朵,使它们更能集中听声音Our ancestors all but lost this ability, making the muscles good little more than the occasional party trick.然而我们的祖先丧失了这项能力,使得这些肌肉的作用仅限于偶尔在聚会上的小特技6) Another nose6)另一个鼻子Jacobson’s organ is an important smell sensor in many animals, from elephants to salamanders (the picture shows the mouth of a Mexican beaded lizard, which contains the organ).雅各布森器官(犁鼻器)在很多动物身上是个很重要的气味传感器,不论是大象还是蝾螈(下图展示了念珠蜥蜴的嘴巴,里面包含了这种器官)Some studies suggest humans have a remnant of this organ at the back of the nose, but as there are no nerves connecting it to the brain, it’s unlikely to play a role in our sense of smell.一些研究发现人类在鼻后有这种器官的残留,但它上面没有神经与大脑相连,不太可能在我们的嗅觉中起到什么作用7) Claw retractor7)爪牵缩肌About 85% of people have what is called a palmaris longus, a vestigial muscle running from the elbow to the heel of the hand.约85%的人类都有一种叫做掌长肌的肌肉,它是一种从肘部延伸到手掌根的遗迹肌In some primates, this muscle assists climbing, while in cats and other predators, it retracts the claws. You can test if you have it by flexing your wrist and touching your fifth finger to your thumb - if it’s there, it will pop up.在某些灵长类动物中,这块肌肉有助于攀爬,而对于猫和其他猎食者,它能帮助收缩爪子想知道你是否有这块肌肉,你可以弯曲手腕,并将小拇指和大拇指贴合-如果你有这块肌肉,它会凸起8) Baby animal grip8)婴儿抓握反射Place an object in the hand of a baby under five months old, and the fingers will automatically close around it with a surprisingly strong grip. This reaction, known as the palmar grasp reflex, is a throwback to hairier times when babies of our predecessors would have clung to their mothers by gripping on to their body fur.将一个物体放在不到五个月的婴儿手中,他们的手指会自动抓住该物体,并且力量惊人的强大这种反射叫作手掌抓握反射,是一种返祖现象,人类还有体毛时,我们祖先的婴儿会通过紧紧抓住妈妈的体毛而依附在母亲身上9) Goosebumps9)鸡皮疙瘩They appear when you are frightened or a bit chilly, thanks to the tiny muscles called arrector pili surrounding the hair follicles in your skin.由于皮肤上毛囊附近的竖毛肌,当你恐惧或感到寒冷时,会出现鸡皮疙瘩When these muscles contract, your hairs stand up.当这些肌肉收缩时,你的毛发会竖起In humans, such hair-raising has little effect, but it could have made our furrier ancestors appear larger when threatened, and would have provided insulation in cold weather by trapping a layer of air by the skin.对人类而言,毛发竖起的作用微乎其微,但对于我们毛茸茸的祖先来说,毛发竖起能让他们在受到威胁时显得更高大,在天气寒冷时也会在皮肤附近通过形成一层空气层而保温) Branch grabber)跖肌The plantaris is a small muscle that plays such a minor role in humans that about one in people don’t have it at all.跖肌是一块很小的肌肉,在人类身上只起到非常次要的作用,因而约有十分之一的人类根本就没有这块肌肉Situated behind the knee, this muscle connects to the ankle via a long tendon that, in our more flexible primate relatives, can be used to make the foot grasp branches or pick up objects.跖肌位于膝盖后方,通过一条长腱与脚踝相连,它可以帮助我们灵活的灵长类表亲用脚抓树枝或捡起物体

孩子认为他们应当模仿色情作品中的行为 -- :55:59 来源: 英国防止虐待儿童协会一项研究表明,39%的13-14岁男孩认为他们应该模仿在色情作品中看到的行为 A study by the NSPCC found that 39% of to -year-old boys are growing up to believe they should copy behaviour they have witnessed in porn.英国防止虐待儿童协会一项研究表明,39%的13-14岁男孩认为他们应该模仿在色情作品中看到的行为Most children have been in contact with online porn by their early teens, a study has found.一项研究表明,大部分儿童在十几岁时就接触过网络色情内容Experts are worried that youngsters are becoming desensitised to violent and degrading images and footage.专家担心青少年对色情、暴力图片和影视变得越来越迟钝The research revealed 53% of to -year-olds have seen porn online.该研究揭露,53%的11至16周岁的儿童已接触过网络色情By the age of , the figure is 9%. It is % - to -year-olds.对于14的岁儿童,这个数据高达94%11至12岁儿童的比例为28%Peter Wanless, chief executive of the National Society the Prevention of Cruelty to Children, said: “A generation... are in danger of being stripped of their childhoods at a young age by stumbling across extreme and violent porn online.英国防止虐待儿童协会董事长Peter Wanless说:“这一代人处在危险之中,他们在很小的年纪由于偶然接触了暴力和极端的网络色情内容,因而丧失了童年的纯真”“Frighteningly, some children are growing up believing they should emulate behaviour they see in porn, which can have a damaging effect on their relationships.”“可怕的是,有些孩子在成长过程中认为他们应当模仿色情作品中的行为,而这可能对他们的恋爱关系产生负面影响”He added the Government and porn industry must “take more responsibility to ensure young people are protected”.他补充道,政府及色情产业必须“担负起更多责任,确保年轻人受到保护”The study found that 39% of to -year-old boys want to copy behaviour they have witnessed in porn.研究发现,39%的13至14岁男孩想要模仿他们在色情作品中看到的行为A lad of told researchers: “One of my friends has started treating women like he sees on the s.一个13岁的男孩告诉研究人员:“我的一个朋友已经开始像他看到的视频中那样对待女性”"Not major, just a slap here or there.”“不是最关键的行为,只是随便拍两巴掌”A -year-old girl said: “A few of my friends have used it guidance about sex and are getting the wrong image of relationships.”一个13岁的女孩说:“我的几个朋友把它当作性爱指导,并对恋爱关系产生了错误的理解”Experts have highlighted the danger of kids being desensitised to extreme material.专家一再强调,孩子对极端图像、视频资料的迟钝是非常危险的The study eword said: “It cannot be right so many children may be stumbling across and learning about sex from degrading and violent depictions of it.”该研究序文写道:“这么多儿童有机会从色情和暴力描述中认识性,这是不对的”Of those surveyed 33% said they first saw pornography on a smartphone or handheld device.33%参与调查的人说,他们首次接触色情图文是用智能手机或手持设备A worrying % admitted they had taken naked or semi-naked photos of themselves14%的受访者略带担忧地承认,他们曾拍摄过自己的裸照或半裸照Half shared the image with others.其中有一半人把照片分享给他人看过Researchers from Middlesex University talked to more than 1,000 youngsters aged to on behalf of the NSPCC and the Children’s Commissioner England, Anne Longfield.密德萨斯大学研究人员Anne Longfield代表英国防止虐待儿童协会以及英国儿童委员会,对1000名11至16周岁 的青少年进行调查访问She said: “This is the first generation to have been raised with technology that’s taken the internet from the front room, where parents can monitor use, to their bedrooms or the playground, where they can’t.她说:“现在的孩子是第一代和科技一起成长的孩子,他们在起居室上网时父母可以监控,而到了卧室或室外运动场,父母就没办法监控他们了”"We know from the research that very many children are shocked, confused or disgusted by what they see.”“通过研究我们发现,相当多的儿童对他们所看到的内容感到震惊、困惑或者恶心”Russell Hobby, general secretary of school leaders’ union NAHT, said schools can play a key role in “preventing harmful sexual behaviour” by teaching children about their rights and responsibilities.全国校长协会秘书长Russell Hobby称,学校应该通过教授孩子他们的权利和责任,而使得学校在“预防伤害性行为”中扮演关键的角色

  能洗涤罪恶?印度邮局官方出售恒河水 一瓶1.5元起售 -- 3::3 来源: 盼星星,盼月亮,印度人民迎喜讯据报道,印度邮局开始正式出售恒河水, 黄黄的不经过处理那种!一瓶0-500毫升的水的价格为-卢比(约合人民币1.5-.元) India’s national postal service is to deliver holy water from the River Ganges through the mail.据悉,印度邮局开始正式提供恒河水快递业务The water, known as Gangajal, will be bottled at two spots along the river - its source at Gangotri and the popular pilgrim town of Rishikesh - and sold in all post offices across the country, the Zee News website reports. Customers can also choose to have it delivered straight to their front doors. Government-run India Post says people can place orders the water online. Those who opt bottles from Rishikesh will pay rupees (WHO:寨卡病毒通过奥运会传播的风险‘十分小’ -- 19:6: 来源: 世界健康组织说Zika病毒通过巴西举办的奥运会向全世界传播的风险十分小 The World Health Organization (WHO) says there is a "very low risk" of Zika virus sping globally as a result of holding the Olympics in Brazil.世界健康组织说Zika病毒通过巴西举办的奥运会向全世界传播的风险十分小There is no need to move the Olympics from Rio de Janeiro, or to postpone or cancel them, WHO experts said.世界健康组织的专家说,没有必要把奥运会从里约热内卢改到其他城市,或者推迟、取消运动会The WHO reaffirmed earlier advice against imposing any travel or trade restrictions on areas affected by the virus, which is sp by mosquitoes.世界健康组织重申不建议在被病毒感染的地区实施旅游、贸易限制,该病毒由蚊子传播Zika has been linked to birth defects. The Olympics will be held in August.Zika会造成新生儿缺陷奥运会将在八月举行The WHO has aly declared Zika a global public health emergency. It has advised pregnant women to avoid travelling to the Games, and visitors to take precautions to avoid mosquito bites.世界健康组织之前已宣布Zika是全球公共突发卫生事件并建议妇不要去奥运会,以及旅客做好避免蚊子叮咬的措施But despite the concern voiced by some scientists, the WHO said mosquito activity was relatively low in Brazil in August.但不顾科学家的担心言论,世界健康组织说巴西八月份的蚊虫活动相对较少Brazilian officials expect about 380,000 eign visitors to come the Rio Olympics.巴西官方预计将有38万外国游客前来Rio奥运会Millions of travellers aly visit Brazil every year, so not holding the Olympics there would not reduce the numbers significantly, the WHO added.每年有上百万游客来巴西,所以即便不举办奥运会也不会显著降低数量,世界健康组织补充道The outbreak began in Brazil a year ago, but now more than 60 countries and territories have continuing transmission.该病毒于一年前从巴西爆发,现在已经有超过60个国家和区域在继续传播More than 1,00 cases of microcephaly in babies have been linked to Zika in Brazil. The babies were born with abnormally small heads, a condition threatening their brain development.超过00个新生儿小头症病例和巴西Zika病毒有关这些婴儿出生时脑袋比正常婴儿的小,而这将威胁到他们的大脑发育The virus has also been linked to a rare nervous system disorder, Guillain-Barre syndrome.这个病毒还会造成较罕见的神经系统失调,Guillain-Barre综合症Last month 0 doctors, scientists and bioethicists from more than a dozen countries signed an open letter urging the WHO to consider postponing or moving the Rio Olympics because of the sp of Zika.上个月,十几个国家的医生、科学家和生物学家联名发表公开信,要求世界健康组织考虑推迟或在其他地点举办今年的巴西奥运会.) 0ml, while Gangotri’s water is on sale at 5 rupees the same size.据印度Zee新闻网报道,这些被称为“Gangajal”的恒河水,将在恒河的两个地点灌装——一是恒河发源地Gangotri,二是恒河边的圣城Rishikesh——并将在全国所有邮局出售顾客也可以选择将恒河水直接快递到家门口印度国营邮局表示,人们还可以在网上下订单一瓶0毫升的Rishikesh恒河水,售价卢比(0.美元);而同样0毫升的Gangotri恒河水则售价5卢比The river is scared to Hindus who worship it as "Mother Ganges", but it has also become badly polluted with industrial waste, sewage and dead bodies. Prime Minister Narendra Modi has promised a huge clean-up operation, but India’s environment watchdog said in January that little had changed so far.恒河是印度的母亲河,被印度人顶礼膜拜然而,由于工业垃圾、城市污水以及死尸的大量泛滥,恒河已经被严重污染印度总理莫迪上任后发起了一项“大清理运动”,不过据环境部门在1月份透露,迄今为止效果甚微Small businesses operating close to the river point out they’ve been bottling and selling its water locally years, but admit that the post office’s plan is enormous by comparison. Businessman Subrata Khan says that initially his company filtered the water to make it "crystal clear", but that led to a dip in sales. "We understood that people were failing to relate with clean Gangajal," he tells The Times of India website. "So we stopped filtering it and it worked wonders."靠近恒河边的一些小作坊表示,他们已经灌装、出售恒河水多年了,不过,相比之下,邮局的这个计划是颇具野心的生意人Subrata Khan透露,最初,他的公司将恒河水过滤,使其看起来“清澈透明”,然而销量却开始下滑“我们意识到,当地人对清澈的恒河水并不买账,所以我们停止了过滤,原生态的恒河水反而大受欢迎”

  新型辟谣网站:实时追踪网络流言散布轨迹 -- 3:: 来源: 新型辟谣网站:实时追踪网络流言散布轨迹 How to Stop a Rumor Online (Bee the Rumor Becomes a Lie) 费利克斯?高根(Feliks Kogan) ShutterstockDid you hear the thing about the Florida woman who implanted a third breast in order to be "unattractive to men"? The one who is filming "her daily life in Tampa to show the struggles she faces because of her surgery"?She didn't, and she is not. The whole thing— better or worse—was a hoax.The Internet moves quickly. Rumors emerge, intentionally and not; they sp, intentionally and not. There's a reason, of course, that "wildfire" is such a common metaphor when it comes to describing this stuff: Rumors, once sparked, don't just sp extremely quickly; they are also extremely difficult to contain. And on top of everything else, it is extremely hard to predict which direction they'll take as they sp.Enter Emergent.info. The site, launched today after two months of testing and data-gathering, is hoping to change that by tracking rumors that arise in (pretty much) real time. As Craig Silverman, the rumor researcher who created the site, told me: "It's aiming to be a real-time monitoring of claims that are emerging in the press."Emergent.info works through a combination of human and algorithmic processing. Silverman and a research assistant find rumors that are being reported in the mainstream media—most often, stories that bubble up through social media and get spotted by one outlet … and then, from there, picked up by other outlets. Then they search Google News, which aggregates various news outlets' take on the story. They gather those stories and enter them into their database, classifying them according to the outlet and to how each of the outlets is reporting them. Some will report rumors not as rumors, but rather as simply true or simply false; the majority, however, simply report the fact that they have heard them. Often they'll hedge that repetition with caveats like "Sources:" or "Rumor:" or "Unconfirmed:" in headlines or texts. Just as often, however, they'll be more subtle in their warnings. In the case of the Tri-Breasted Lady, many places simply repeated the rumor as fact, their main additional caveat being a well-placed "WTF."Then their algorithm takes over. Emergent.info is essentially a web app, built on an API from the back-end database. (You can think of it as something of a data-driven version of Snopes—with a more expansive premise. "Snopes, they're amazing," Silverman says, "but they only do Snopes work; they don't aggregate what other people are doing. This site is able to identify claims and then actually see, okay, who's got the best inmation about it?") Every hour, Emergent.info's script crawls the stories to see whether their text has changed. The system also checks share counts to monitor how stories are moving through the social media ecosystem.All of which, Silverman says, helps to answer questions that haven't been so systematically analyzed bee. Among them: "What's the life cycle of a rumor in the press now? And how are news organizations dealing with things that are unconfirmed? And are they updating the stories, and are they sticking with it over time?"Take the reports—false reports, it turns out—that Durex is making a pumpkin-spice condom: Through Emergent.info, you can see who repeated the rumor, who checked it, and who debunked it. Or take, more seriously, the stories that emerged last week claiming that a meteorite had landed in Nicaragua. (That rumor is still listed as unverified on Emergent.info, because no one has been able to prove that such a meteorite actually fell.)A challenge news organizations face when it comes to rumor-reporting in particular is the fact that rumors tend to be much more shareable—and much more clickable—than corrections. Take your friend and mine, Ms. Tampa Triple-Breast (self-given pseudonym: Jasmine Tridevil). One of the early stories about her, in the New York Post, got 0,000 shares. The Snopes (mostly) debunking the initial story had ,500 shares—a decent amount a story that is, technically, a non-story. the most part, though, the s debunking the rumor get extremely little attention. ( a more crystalline example of all that, you can look to Buzzfeed's coverage of the story. Its initial story got more than 30,000 shares; its debunking of that story got just over 1,000.) Which means that news organizations often have very little incentive—direct, commercial incentive, at least—to put their time and energy into them. As a result, as Silverman puts it: The Total Recall rumor is "a story that, I would argue, the average person probably doesn't know is not true."The larger problem with all that is that rumors, once they're put out there into the maw of the media, are notoriously hard to correct. There's the fact that "sorry, just kidding about that three-boobed lady thing" is nowhere near as sharable as a "whoa, three-boobed lady!" thing in the first place. But there's also the fact that there is very little unimity among media outlets about how updates, corrections, retractions, and the like should be presented to ers. Most outlets will simply update a story that contains a debunked claim; a few will write new stories altogether, linking to the previous one in the process. That can leave ers, however, in a kind of epistemological limbo: You're never quite sure what's been verified and what has not. Trust is a precious resource in journalism; many outlets haven't fully figured out how to preserve it."So much of this stuff is public bee news organizations get to it," Silverman points out. "So that's a very different dynamic from what used to happen. So if something is by default public, how do you decide when you're doing to point at it in a way that's responsible? And then how do you deal with it as it sort of takes its life path to being true or false?" Bringing some data to bear on those questions, he's hoping, will help news outlets start to answer them.据《大西洋月刊杂志网站报道,你听说过那个有三个乳房的佛罗里达州女人吗?那个为了让自己“在男人面前没有吸引力”而去移植第三个乳房,还拍摄了自己“在坦帕市(Tampa)的日常生活,及由于手术而遭受的各种挣扎”录像的女人——你听说过没?她没有做过那种手术,她也没有第三个乳房整件事不论怎样——是一场骗局网上消息传播快不论有无意,谣言空穴起;不论有无心,谣言传千里这当然有原因,“野火”是形容这种事的常用隐喻:谣言,一旦被点燃,不仅流传极快,而且极难控制不过最可怕的是,我们极难预知谣言会往哪个方向发展登录Emergent.info网站经过两个月的测试和收集数据,这个网站于9月日正式启用,希望通过追踪流言产生的(接近)真实时间,改变流言四起的困境网站创立者,谣言研究员克雷格?西尔弗曼(Craig Silverman)告诉我:“网站致力于实时监测媒体中产生的各种言论”在比较广大的前提下,你可以把它当作数据驱动版的Snopes(美国一家专门核查并揭穿谣言和传闻的网站)Emergent.info网站通过人工处理和算法处理相结合来运作西尔弗曼和一位研究助理发现,那些被主流媒体报道的谣言大多最早只是在社交媒体中冒了个泡,而后被某个渠道发现……然后以此为中转,被其他渠道获取了消息他们随后搜索了谷歌新闻,这里聚集各类新闻渠道对消息的报道他们将这些报道收集编入数据库,并以其渠道来源和报道方式进行分类有的报道不把谣言当谣言,而是进行了简单的真或假区分;不过大部分报道仅仅告诉读者有这么个传言通常标题或正文中会用一些像“来源”,“传言”,或“未确认”之类的标注来避免重复然而,往往报道中的警告会更加微妙在“三乳女子”事件中,许多媒体仅仅将谣言当作事实重复,它们的主要附加警告便是一个方便顺手的“WTF.”他们的计算机算法接手了这种状况Emergent.info实质是一个网页应用,建立于一个后端数据库的应用程序界面(API)(在比较广大的前提下,你可以把它当作数据驱动版的Snopes“Snopes非常棒”西尔弗曼表示,“但是它也有局限,它无法收集其他人正在做什么的信息这个网站能够识别各种言论,然后切实发现是谁掌握了消息的最可靠信息”)每隔一小时,Emergent.info的脚本程序就会监测消息的文字是否发生改变这个系统还检查消息被分享的次数,以此监控信息在社交媒体生态系统中是如何移动的所有这些,西尔弗曼表示,有助于回答不少此前从未被系统分析过的问题其中包括:“谣言在新闻界的生命周期是什么样的?新闻机构如何处理未经确定的消息?报道是否有及时更新,或是一直不变?”拿那些报道——假报道为例,竟有“杜蕾斯(Durex)推出南瓜香型的安全套”的消息:通过Emergent.info,你可以分别知道是谁散布、遏制以及揭穿了谣言或者以较严肃的报道为例,上周有数篇报道称有一颗陨石坠落于尼加瓜拉(这则谣言依然在列于Emergent.info的未经实列表中,因为无人可以明确有这么一颗陨石坠落)新闻机构尤其在报道谣言时会面临一个挑战:谣言比辟谣更容易被分享——也更容易吸引点击以大家都熟悉的“坦帕市三乳女士”为例(她给自己造了假名字:茉莉?三乳恶魔(Jasmine Tridevil))早期一篇《纽约邮报(New York Post)关于她的报道被分享了万次而Snopes发表的(主要)拆穿初期报道的文章仅1.5万次分享——这对于一篇从技术层面上不算报道的报道来说,也相当可观“三乳妖妇,纯属恶搞”报道远不及“亮瞎!惊现三乳妖妇”报道来得吸睛然而大多情况下,辟谣的文章总是乏人问津(举个最清楚透明的例子,你可以查看在新闻聚合网站Buzzfeed对那个新闻的报道首篇文章被分享逾3万次;而辟谣文章仅1万余次)这意味着新闻机构缺乏足够的激励——直接的商业激励,懒得把时间和精力放在辟谣上结果如西尔弗曼所说的:电影《全面回忆(Total Recall)的谣言就是“一个我敢说大多数人都信以为真的故事”更大的问题在于,谣言一经媒体的轮番反刍,便人尽皆知,难以澄清最近的例子就是“抱歉,三乳妖妇,纯属恶搞”的分享量远不及“亮瞎!惊现三乳妖妇”不仅如此,各媒体渠道在如何向读者更新、澄清、撤回文章等问题上缺乏默契大多数媒体仅简单更新一篇辟谣声明的报道;鲜有媒体会集中重新报道,并提供先前文章的链接如此便给读者留下了认识上的不安定状态:你总是无法确定什么是已经实的事实,什么是无凭无据的谣言信任是新闻业的宝贵资源,但许多媒体还不知道要如何保护它“这些东西不少在经手媒体之前就已经众人皆知,”西尔弗曼指出,“所以这是一种与以往极为不同的动力,如果面对一桩已经公众化的事情,你决定以怎样负责任的方式处理?如果它正沿着其或真或假的轨道发展,你又该如何处置?”就此,西尔弗曼收集了一些数据,他希望可以借此帮助新闻机构回答这些问题。

  双语:牧羊车 英农民将汽车改造成爱犬 -- ::37 来源:   When she began her career as a professional sheep dog Floss was impressive - the sheep responded well to her, she was faster than your average and she certainly looked good.  自从弗洛斯当上牧羊之后,就相当引人注目,她速度快、颜值佳,羊群们也很听她的话  But farmer Dave Issac has reluctantly decided to sell Floss as she is now too big to get through his farmyard gates - because she is a Peugeot estate car.  但是最近她的主人戴夫·伊萨克不得已决定将她卖掉,因为她太大了连戴夫家农场的门都进不了怎么回事呢?原来弗洛斯实际上是一辆标致小汽车  Mr Issac, 6, who lives on an 180-acre farm near Battle in East Sussex, converted the family car into a working sheep dog in tribute to his dog which had recently died.  今年6岁的戴夫,住在东萨塞克斯郡巴特尔附近的一个180英亩的大农场里,他把家里的车改装成了一条大,以纪念他刚刚去世的弗洛斯  He spent £,000 covering the family car in fur and modifying it until it became an exact replica of Floss, his favourite sheep dog.  他花了00英镑在汽车外面加装皮毛和装饰,把这辆车变成了他最爱的弗洛斯的样子  Floss the sheep dog car, who has a top speed of 0mph, soon proved to be a surprisingly effective herder as the flock of sheep failed to notice they were being rounded up by a much larger animal with headlamps eyes and an exhaust.  这辆大车,最高时速可达0英里,而且事实明是条非常有效的牧羊,因为羊群们分辨不出是一条比普通动物大的多的在驱赶它们  Mr Issac said: 'I know it was a bit of a mad thing to do but it was a tribute to my old sheep dog Floss who passed away.  戴夫说:“我知道这样做看起来很疯狂,但这确实是对我死去的弗洛斯一个很好的纪念”  'I have three kids and we loved her and as a family we all missed her terribly.  “我有三个孩子,我们都很爱弗洛斯,把她当做家人,我们都十分想念她”  'So I got together with a friend and we built Floss the sheep dog car in my barn, copying as closely as I could every last detail of my old dog.  “所以我和一个朋友一起在我的谷仓里完成了这辆大车,尽可能地还原了弗洛斯的样子”  'Sheep aren't known their intelligence and they didn't seem to notice the difference so they were quite happy.  “羊的智商不高,似乎看不出来差异,所以它们仍然非常开心”  But Floss the car, which is not licensed to drive on public roads, is now too big to navigate along the narrow farm tracks and through the gates to Mr Issac's fields.  但是这辆没有上路行驶许可的大车,由于太大而无法通过农场的小路以及农场大门  Because Floss also required a timber frame built around the Peugeot's chassis to attach the fur, the car is now taking up too much space in the barn of a busy working farm.  而且由于大车的外部需要一个木架来固定皮毛,所以她巨大的体积在谷仓里很占地方  Mr Issac added:'They were things we didn't really consider when we built her so with a heavy heart she is going on E-bay.  戴夫还说:“当初着手做的时候并没有考虑到这些问题,所以现在我们怀着沉重的心情把她放在E-bay网上准备卖掉”  'It's been a lot of fun and she handles well, is obedient and nice and docile and surprisingly aerodynamic.  “这辆车非常好玩而且操作方便,她听话、友好、温顺,关键是非常符合空气动力学原理”  Mr Isaac hopes Floss the sheep dog car may interest festival organisers or dog charities as a fun car.  戴夫希望这辆名叫弗洛斯的大车能够引起节日组织者或是慈善协会等人的兴趣,把它作为一辆趣味汽车  'As long as she goes to a good home I'll be happy,' he said.  “只要她能有好的去处,我就会非常开心的”  Floss shares more than a few characteristics with the iconic Mutts Cutts van immortalised in the cult film Dumb and Dumber.  电影《阿呆和阿瓜中的车跟戴夫这辆大车造型很像

  男子喷药:小强没死 房子炸飞 --5 :37:5 来源:中国日报   It's a nightmare come true when you've got a cockroach infestation in your house.  家里横行简直是梦魇  It can drive you crazy, cause sleepless nights and cause a lot of damage.  它们到处搞破坏,已把你逼疯,令你夜不能寐  So when it all gets too much, what do you do?  当快要到达你忍耐极限的时候,你会怎么做呢?  You take matters in to your own hands, like this man, who doused his house in roach spray hoping it would do the trick.  你决定出手了,就像这位仁兄,他把家里喷满了药,坐等;小强;们死翘  Except it all went wrong when the buildup of fumes from the household insecticide led to an explosion, which tore apart the house.  但世事就是这么无常:屋里的喷雾达到一定浓度后,竟然引发了爆炸,房屋被炸碎  To make it worse, the cockroaches were still there after the blast.  更糟的是,;小强;们安然无恙,幸免于难  The two adults and a young child who were inside the apartment at the time were taken to hospital as a precaution.  爆炸导致当时在家的两个大人和一个小孩入院观察  The blast smashed all the apartment's windows.  爆炸把公寓的窗玻璃都震碎了  According to the city's code encement officer, the roach spray did not have the intended effect.  据当地的执法官称,药并没有发挥出本该有的效用  Garrett M. Giberson said: lsquo;The was infested with roaches. When I got on scene I saw numerous roaches crawling throughout the apartment.'  嘉莱特;M;吉伯森表示:;屋子里满是我到达现场后,看到公寓内在到处爬;  He explained how the occupant began experiencing a headache and opened a window after spraying the insecticide.  他解释称,喷完杀虫剂后,屋主会感到头疼,于是打开窗  'You had the chemical, you had the oxygen and you had the ignition source,' he said.  他表示:;化学物质,加氧气,再加上火源;  lsquo;The tenants are lucky because they could have been seriously injured. There had to be quite a buildup of chemicals and fumes from the bug killer to cause an explosion like that.'  ;屋主没有受重伤已算幸运能发生这样的爆炸,说明当时屋里化学物质的浓度肯定已经非常高了;  The residents are now in temporary shelter provided by The American Red Cross.  屋内住户目前正在美国红十字会接受临时救助  Vocabularytake matters into your own hands:自己动手  douse:泼(或洒、浇)液体在;上,泼水于两会代表精语录二(双语) -- :59: 来源:   "She said what many of us want to say, and questioned what we want to question."  Li Suhua, a member of the CPPCC.  “她说了我们很多人想说的话,想问的问题”  ――全国政协委员、女高音歌唱演员李素华谈环保纪录片《穹顶之下  "After watching the documentary, I realize it was important to explain the science. Chai put in the time researching the components of PM.5, and how they affect people's cerebrovascular, cardiovascular, lungs and stomach. It's good that the documentary has aroused great public attention, but we should also notice the special development phase that China is in, and the great efts the country has made in tackling smog."  Lyu Xinhua, spokesman the CPPCC session  “看了这部片子,我觉得片中用科学的态度说话很重要到底PM.5的组成成分是什么,对人的脑血管、心血管、肺、胃的损害状况究竟怎样,柴静花了一些时间做调查这个片子引起舆论关注是一件好事,同时也要看到中国所处的特殊发展阶段以及政府在治理雾霾方面做出的巨大努力”  ――全国政协新闻发言人吕新华瑞士将就超级福利公投 不工作月拿500瑞士法郎 -- ::9 来源: 瑞士将在6月5日举行公投,决议是否要每个月发给没有工作的成年人500瑞士法朗的补助,以取代其他的福利措施 Switzerland is considering giving every adult citizen a guaranteed income of $,500 a month.瑞士正在考虑每个月发给成年人500美元的补助The country is holding a national referendum on the introduction of a basic income on June 5. Its supporters want the government to guarantee each person a monthly after-tax income of at least ,500 Swiss francs ($,5).这个国家将于6月5日对这种基本收入发放方式进行公投它的持者希望政府能保每人每月税后至少拿到500法郎(约5美元)Those in work and earning less than that would have their pay topped up. Those out of work would be handed the full amount.那些已经有工作但薪水低于500法郎的人,最低工资将加到500以上而那些没有工作的人,将享受全额补助The income would be unconditional and untaxed, and would replace various welfare payments. The Swiss government, which opposes the initiative, says it would have to find 5 billion Swiss francs a year to pay the measure. New taxes, or spending cuts, would damage the economy, it says.这个收入无条件限制,也不收税,将会替代其他各项福利措施反对此项提议的瑞士政府表示,此举一年得花费50亿法郎,就得增加税收或者节约开,这样势必会对经济发展带来影响Proponents of the universal income say Switzerland is a rich country that can afd it. They say that hundreds of thousands of Swiss people are at risk of losing their jobs because of advances in technology, and the introduction of a basic income would give them greater security.这项基本收入发放的持者称,瑞士是一个富裕的国家,完全可以负担得起他们说,由于科技发展,成千上万的人面临失业的风险,而这项基本收入的引入将给他们带来更多的安全保障Unlike many countries, Switzerland does not have a national minimum wage.和其他国家不同,瑞士并没有最低工资标准的说法Opinion polls suggest only 0% of Swiss voters will back the basic income. And even if it gets majority support, the suggested rate of ,500 Swiss francs would be only marginally higher than the estimated poverty line (,19 francs) and far short of the median wage bee tax (6,7 francs).民意调查显示,只有成人持这个政策并且,即使其得到了多数人的持,据称,这个500法郎也勉强比估算的瑞士贫穷线(19法郎)高一点,远远低于税前的中等收入(67法郎)The vast majority of Swiss people say they’d continue working even if the basic income becomes reality. Research by Demo SCOPE said only % of voters people said they would consider quitting their job.大多数瑞士人表示,即使公投成功,他们还将继续工作Demo SCOPE的研究发现,仅有%的人表示他们会考虑停止工作Switzerland is not the first country to come up with the idea of basic income.瑞士并不是第一个引入基本收入发放政策的国家Finland is considering scrapping all welfare benefits and paying everyone $,000 a year instead. A pilot program will launch early next year, with roughly ,000 Finns receiving around 550 euros a month two years.芬兰也在考虑废除所有的福利,取而代之的是每年发给公民1万美元明年初,试点项目就会启动,大约000芬兰人连续两年里每月都能享受到550欧元的福利

  全球最好玩的5个机场!妈妈再也不用担心我无聊了 -- :30:38 来源:chinadaily Airports are dull places where bored passengers kill time eating rubbish food they don’t want and buying stuff they’ll never need. Right? 机场往往是枯燥无味的,无聊的旅客在那里吃着自己不想吃的垃圾食品、买一些他们永远都不会需要的物品来打发时间对吗? Wrong! Many of today’s terminals around the world offer great entertainment, dining and shopping, with so much on offer you’re almost tempted to miss your flight. 错!如今世界上许多航站楼都配有非常棒的设施、用餐和购物场所,还有许多让你忍不住错过航班也要尝试一下的事物 1: Changi Airport, Singapore 1、新加坡樟宜机场 It’s the only one in the world with its own butterfly garden, and each of the three terminals has its own indoor playground and game area. 世界上只有这一座机场配有蝴蝶园,而且这个机场的3个航站楼每一个都有室内游乐场和区 If you have a long wait you could always watch the latest blockbuster at the free cinema, head to the cactus, orchid or sunflower gardens or take a dip in the rooftop swimming pool. 如果你要等很久,你可以一直在免费电影院里看新上映的大片,你还可以去逛一下仙人掌、兰花或向日葵花园,或者去顶楼游泳池游泳 : Incheon Airport, Seoul, South Korea 、韩国首尔仁川机场 A five-minute free shuttle bus ride will take you to the SKY7 Golf Club, with three courses and a driving range. 乘坐机场免费的专线巴士,5分钟就可以把你带到SKY7高尔夫俱乐部,这个俱乐部有3个高尔夫球场和1个高尔夫练习场 There are seven gardens inside the terminal, an ice rink, a spa and the Museum of Korean Culture. There is even a casino. 机场航站楼里有7个花园、一个溜冰场、一个温泉疗养中心以及韩国文化物馆这里甚至还有一个 3: Dubai Airport, UAE 3、阿联酋迪拜机场 It has its own health club with a Jacuzzi, gym and swimming pool, or you can zone out in the Zen Garden. 迪拜机场有自己的健身俱乐部,里面有浴缸、健身房和游泳池,你也可以在禅宗花园里出神 The weary can snooze in a sound-proofed pod with a bed a while. 疲倦的旅客还可以在一个有床的隔音舱里小睡一会儿 : Hong Kong Airport 、香港机场 Not only does it have its own IMAX cinema, the airport is home to GreenLive AIR, a hi-tech space offering both nine and 18-hole golf simulations. 香港机场不仅有宽银幕电影院,而且是格瑞利空间的所在地,这是一个仿真技术空间,可以提供9洞和18洞高尔夫模拟试验 kids, there’s the Dream Come True Education Park, where they take part in role-playing jobs, or the Aviation Discovery Centre, with themed exhibits and graphics, and the SkyDeck runway viewing platm. 对孩子而言,机场里有梦想成真教育园,在那里孩子们可以参与角色扮演的工作;机场里还有航空探知馆,里面有主题展览和图样;孩子们还可以登上机场观景台,看一下机场的跑道 5: Munich Airport, Germany 5、慕尼黑机场 Head to the outdoor Visitors’ Park to check out the historic aircraft (Lockheed Super Constellation, Douglas DC-3 and a Junkers Ju5), try mini-golf, watch the planes from the viewing hill or browse in the souvenir shop. 可以去逛一下室外的游客公园,看看历史上著名的飞机(洛克希德超级星座号客机、道格拉斯DC-3型飞机以及容克斯5型飞机),试试迷你高尔夫,从观景山上看看飞机,或者逛逛纪念品店 kids, there’s Kinderland, a fun paradise with a big “adventure plane”, films, games, arts and crafts, and a lounge their weary parents to relax in. 对孩子而言,机场里有馨乐园,这里简直就是一个天堂,里面不仅有一架大型的“冒险飞机”,还可以在那里看电影、玩游戏、制作工艺品,此外还有一个供疲倦的父母们放松一下的休息室 And, of course, since we’re in Bavaria there’s a beer garden! 当然,这里还有一个啤酒园,因为我们在巴伐利亚!科学家的另类艺术:细菌作画 --7 18::38 来源: If you think scientists can't be artsy, think again.如果你觉得科学家没有艺术气息,那你就错了The American Society of Microbiologists (ASM) recently held its first "Agar Art" contest and received 85 submissions of artwork all created by microbiologists "using bacteria as paint and agar and a petri dish as a canvas," according to Emily Dilger, ASM's public outreach manager. Agar is a "jelly-like substance" that bacteria eat and grow on, Dilger explained.美国微生物学家协会(American Society of Microbiologists,ASM)最近举办了第一届“琼脂艺术”大赛,据ASM公关经理艾米丽?迪尔格(Emily Dilger)介绍,大赛共收到85份由微生物学家创作的参赛作品它们都是“以细菌为颜料,以琼脂和一个培养皿为画布”完成的迪尔格解释称,琼脂是一种“胶状物质”,细菌可以通过吞食琼脂生长细菌复刻版《星空The microscopic masterpieces included a recreation of Vincent van Gogh"s "The Starry Night" by Missouri microbiologist Melanie Sullivan. She used several types of bacteria to produce the various colors, including bacteria that is "a common cause of lower urinary tract infections" and a bacterium that can cause infections including pneumonia and meningitis, according to her description of her piece.这些用显微镜才能观察的作品中,来自密苏里州的微生物学家梅勒妮?沙利文(Melanie Sullivan)的作品复刻了梵高的《星空她的作品描述介绍称,她用多种类型的细菌制作出多种颜色,包括“引起下尿路感染的常见病原菌”和一种可导致肺炎和脑膜炎的细菌"Because a lot of these bacteria can have dangerous implications, we made sure all the submissions had to come from a member of the society," ASM marketing coordinator Chaseedaw Giles told A News. "Lots of safety precautions have to be taken, especially in properly storing and disposing these cultures, so we didn't just want random people playing around with bacteria."ASM市场部协调员查西道·贾尔斯(Chaseedaw Giles)告诉美国广播公司新闻(A News):“因为这些细菌中有很多具有危险性,所以我们确保所有参赛作品都是来自协会成员我们做了很多安全防范措施,尤其在这些培养菌的妥善保存和处理方面,所以我们可不是让随便某个人来摆弄细菌”《纽约生物群落地图获得第二名The "Agar Art" contest ran through this summer, and the winners were announced in late September after a panel of five judges - including professors and an artist - reviewed the submissions based on "creativity, design, and presentation," Giles said.贾尔斯介绍,“琼脂艺术”大赛持续了一个夏天,最后由包括微生物学教授和一名艺术家在内的五名评委经过认真的审查,作品的“创造性、设计和展示”于9月份评选出最后的获胜者第一名作品:《神经元The top three winners included artistic renditions of neurons, a map of New York City and the harvest season.前三名作品分别是神经元的艺术再现、纽约市地图和收获的季节《收获的季节获得第三名"One of the coolest things about the contest has been ing the descriptions from the scientists of all the ways they grew these different bacteria and all the trial-and-error they had to do," Giles said. "Many talked about the number of tries it took them to get certain patterns and intensity of color. Everyone did something different to come up with their final product."贾尔斯说:“这次比赛最酷的地方之一就是阅读各位科学家关于如何培养这些不同的细菌以及他们反复试验的过程描述很多人描述了自己为了得到特定的图案和色饱和度反复尝试了多少次每个人都为了最后的作品尝试了很多不同的事情”The contest has also dispelled a long-held stereotype that scientists can"t be artistic and vice versa.本次比赛也打破了一直以来人们觉得科学家不懂艺术,艺术家不懂科学的成见《细胞间获得“最受大众喜爱作品”奖项"I think this is a great example of the beautiful things that can come out of not putting people in certain boxes and defining them by a strict label," Giles said. "It shows art and science can be married together."贾尔斯说:“跳出原有的框架和避免严格的标签定义能够产生美好的事物,我觉得这次比赛就是一个很好的例子它展现了艺术和科学可以很好的融合在一起”Vocabularymicrobiologist:微生物学家agar:琼脂petri dish:皮氏培养皿microscopic:用显微镜可见的pneumonia:肺炎meningitis:脑膜炎rendition:演绎trial-and-error:(为求完善的)反复试验

  诺贝尔奖得主奖金都是怎么花的? -- :5:36 来源: Nobel laureates sometimes display as much ingenuity when deciding how to spend their prize money as they did on the work that won them the award in the first place.有的诺贝尔奖得主使用奖金的方式就像他们的获奖作品一样匠心独运When Sir Paul Nurse won the Nobel Prize Medicine in 01, he decided to upgrade his motorbike. A fellow winner in 1993, Richard Roberts, installed a croquet lawn in front of his house. Austrian author Elfriede Jelinek, who won in , said the prize meant "financial independence."01年获得诺贝尔医学奖后,保罗?纳斯爵士决定升级托车1993年诺贝尔医学奖得主之一理查德?罗伯茨在家门口铺了一个槌球草坪年诺贝尔文学奖得主、奥地利作家埃尔弗里德?耶利内克表示,奖金意味着“财务独立”Lars Heikensten, executive director of the Nobel Foundation, said there were no obvious shopping trends among laureates.诺贝尔奖基金会执行董事拉斯?黑肯斯坦表示,诺奖得主没有明显的消费趋势"I think it depends a lot on which country they come from, their personal finances... what kind of incomes they have when they get the prize, and where they are in life," he said.“我认为,这在很大程度上取决于他们来自哪国、个人财务状况如何……获奖时收入怎样、生活状况如何,”他说Real estate, however, is a popular option, at least among those willing to reveal what they spend the money on.然而,房地产是个受欢迎的选择,至少在那些愿意透露花钱方式的得主中是这样Over a million dollars sounds like a lot but it is often shared between several winners, diluting their Nobel spending power.一百多万美元的奖金听起来很多,但往往是几个得主共享,分摊后能花的就不多了Wolfgang Ketterle at the Massachusetts Institute of Technology, who shared the 01 physics prize with two colleagues, put his share towards a house and his children's education.麻省理工学院物理学教授沃夫冈?克特勒与两位同事平分了01年诺贝尔物理学奖,他用自己那份奖金买了栋房子,剩下的则用作孩子的教育资金"Since half goes to taxes in the US, there was nothing (more) left," he said.“因为一半奖金在美国交了税,剩下的就没(多少)了,”他说Phillip Sharp, the American co-winner of the 1993 medicine prize, decided to splash out on a 0-year-old Federal style house.美国的菲利普?夏普是1993年诺贝尔医学奖得主之一,他用大笔奖金买了幢有百年历史的联邦风格别墅"I took that money and bought a little bit bigger house... It's a beautiful old place," he told AFP, adding that "The money is a nice part of the process" but "the important thing about the prize is the recognition."“我拿到那笔钱,然后就买了幢大点的别墅……真是个漂亮的老房子,”他告诉法新社记者他还说:“奖金是这个奖项的美妙之处,但重要的是,这个奖是一种认可” winners of the peace prize the decision is often more clear-cut, as the honour tends to go to politicians, organisations and activists who are under more public scrutiny.对于和平奖得主,奖金的去向则比较明确,因为得奖的往往是公众关注比较多的政治家、组织和活动家Many, like US President Barack Obama in and the European union in , donate to charities.许多得主都将奖金捐赠给慈善机构,比如年获奖的美国总统奥巴马以及年获奖的欧盟Others support pet projects: the winner, mer Finnish president Martti Ahtisaari, said he would finance a conflict resolution group he had set up.也有人用在个人偏爱的项目上:年的得主、芬兰前总统马尔蒂?阿赫蒂萨里表示,他将资助自己成立的一个冲突化解组织But there has been one notable exception to the charitable giving.但这项奖金也有个用于慈善之外的著名案例mer US president Woodrow Wilson won the prize in 19 but left it in a Swedish bank to earn interest, apparently because he was concerned about life after retirement in an age when mer presidents got no government pension, according to one biography.美国前总统伍德罗?威尔逊赢得了19年的大奖,但把奖金存进了瑞典生利息,根据一本传记的观点,他这么做显然是因为担心退休后的生活,因为在那个年代,总统退休后没有政府养老金Literature laureates tend to be more private about how they use the money, but the choice is often equally straightward.文学奖得主往往不会公开奖金使用方式,但他们的选择通常也很明确"Even if Nobel-winning authors are quite well known, many of them will not have made much money from writing," said Anna Gunder, a Nobel literature expert at Uppsala University.“虽然获得诺贝尔奖的作家都颇有名气,但很多人没靠写作赚到钱,”瑞典乌普萨拉大学的诺贝尔文学专家安娜?甘德说While the prize might keep the wolf from the door some years, giving them freedom to write, it can also briefly have the opposite effect.虽然奖金能让他们过几年衣食无忧的生活,令他们能自由写作,但也可能在短时期内产生相反效果"It really changes their careers... During the first year after they've won they often write less, but they generally continue after a year or two," said Gunder.“奖金真的会改变他们的职业生涯……得奖后一年内,他们的写作量往往会降低,但通常一两年后就会恢复正常,”甘德说Vocabularylaureate: 获得荣誉者;获奖者croquet: 槌球游戏splash out: 大手大脚地花钱keep the wolf from the door: 勉强度日,免于饥饿

  香港强 你看好谁?(双语) --30 18:: 来源:sohu 香港二十强入围名单近日公布这个一年一度的美丽盛会帮助了像张曼玉和李嘉欣这样的超级明星走向世界下一个超级明星会是谁呢?让我们欣赏下佳丽们的照片吧! The twenty finalists of Miss Hong Kong, an annual beauty pageant that has introduced Chinese mega-stars like Maggie Cheung and Michelle Reis to the world, were released recently. Here are their profiles. 左 姓名(Name): Bonnie Chan 年龄 (Age): 6 职业(Occupation): 在线电子商务 Online commerce 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 打羽毛球,做瑜伽,读书,绘画,参加教会活动 Badminton, yoga, ing, drawing, attending church. 梦想(Goal): 成为TVB演员和主持人和能够代表香港的积极形象 A TVB artist and host and represent Miss Hong Kong with a positive image. 右 姓名(Name): Vicky Chan 年龄 (Age): 5 职业(Occupation): 学生 Student 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 搜寻美食和美事食谱,瑜伽,唱歌,学习中医 Searching delicious food and recipes, yoga, singing, learning about Traditional Chinese Medicine. 梦想(Goal): 成为一名专业的中医,以香港的身份传播准确有效的中医知识Sp more accurate and useful knowledge about Traditional Health Medicine as a Miss Hong Kong and a TCM practitioner. 左 姓名(Name): Cherub Chan 年龄 (Age): 3 职业(Occupation): 学生 Student 学历(Education): 硕士研究生 Master's candidate 爱好(Hobbies): 弹钢琴,唱歌,看电视 Piano, singing, watching TV 梦想(Goal): 以一名主持人或制片人的身份在媒体工作 I want to work in media as a host or a producer. 右 姓名(Name): Vanessa Cheung 年龄 (Age): 3 职业(Occupation): 学生 Student 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 烹饪,烘焙,跑步,唱歌 Cooking, baking, running, singing. 梦想(Goal): 成为香港中的一个金融教授 I want to be the first finance professor who has been elected as Miss Hong Kong. 左 姓名(Name): Bowie Cheung 年龄 (Age): 职业(Occupation): 产品经理 Product manager 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 弹钢琴,唱歌,旅行,读书 Piano, singing, traveling, ing. 梦想(Goal): 使生活过的多姿多又有价值 To live a splendid and valuable life. 右 姓名(Name): Rachel Cheng 年龄 (Age): 3 职业(Occupation): 市场营销总监 Marketing director 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 泰拳,绘画,烹饪 Thai boxing, drawing, cooking. 梦想(Goal): 成为一名成功的艺术家同时,我想更多关怀老年人和回馈社会I want to be a successful artist. At the same time, I want to care more about the aged and give back to society. 左 姓名(Name): Daisy Doi 年龄 (Age): 3 职业(Occupation): 学生 Student 学历(Education): 硕士研究生 Master's candidate 爱好(Hobbies): 弹钢琴,跆拳道,唱歌,有氧运动 Piano, Taekwondo, singing, aerobics. 梦想(Goal): 成为一名成功的珠宝时尚设计师和企业家 To be a successful female entrepreneur, jewelry and fashion designer. 右 姓名(Name): Crystal Fong 年龄 (Age): 职业(Occupation): 学生 Student 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 跳舞,瑜伽,旅游 Dancing, yoga, traveling. 梦想(Goal): 成为一名营养师,帮助人们形成一个健康的饮食习惯和生活方式To be a nutritionist and help others build a healthy eating habit and lifestyle. 左 姓名(Name): Melody Ho 年龄 (Age): 5 职业(Occupation): 钢琴和古筝老师 Piano and guzheng teacher 学历(Education): 硕士研究生 Master's Degree 爱好(Hobbies): 古筝,钢琴,吉他,笛子,跑步,瑜伽,游泳 Guzheng, piano, guitar, flute, running, yoga, swimming. 梦想(Goal): 成为一名古筝演奏家和音乐老师To become a great guzheng player and music educator. 右 姓名(Name): Angellica Kwan 年龄 (Age): 5 职业(Occupation): 电子商务总监 E-commerce director 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 芭蕾;,跳舞,读书,极限运动,篮球 Ballet, dancing, ing, thrilling sports, bastketball. 梦想(Goal): 成为一个对社会有用的人 To be a person who gives back to society. 左 姓名(Name): Tiffany Lau 年龄 (Age): 5 职业(Occupation): 电子商务总监 E-commerce director 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 篮球,旅行,摄影 Basketball, traveling, phpotography. 梦想(Goal): 帮助那些穷困的人,用自己积极的态度影响他人 To help those in need and influence others with my positive and optimistic attitude. 右 姓名(Name): Winky Leoi 年龄 (Age): 6 职业(Occupation): 会计 ant 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 唱歌,看电视 Singing, watching. 梦想(Goal): 快乐生活每一天 Live happily. 左 姓名(Name): Joyce Ngai 年龄 (Age): 6 职业(Occupation): 律师 Lawyer 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 旅行,唱歌,跳舞,瑜伽,美食 Traveling, singing, dancing, yoga and dining. 梦想(Goal): 做一个不断挑战自我,充实生活的成功女性 To be a successful woman who continues to challenge herself to enrich her life. 右 姓名(Name): Phoebe Sim 年龄 (Age): 6 职业(Occupation): 装设计师 Textile designer 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 瑜伽,跑步,设计装,做手工,旅行 Yoga, running, designing textile, crafts, traveling. 梦想(Goal): 从香港竞选中突破自我迎接挑战 To breakthrough from competing Miss Hong Kong and face challenges. 左 姓名(Name): Andrea So 年龄 (Age): 3 职业(Occupation): 电视主持人 TV host 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 演戏,唱歌,跑步,瑜伽,烹饪,烘焙,旅行,骑行,攀岩Acting, singing, dancing, yoga, cooking, baking, traveling, cycling, rock climbing. 梦想(Goal): 成为一名成功的演员或歌手 To be a successful actress or singer. 右 姓名(Name): Eunice So 年龄 (Age): 3 职业(Occupation): 客舱乘务员 Cabin Attendant 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 旅行,烹饪 Traveling, cooking. 梦想(Goal): 为维护动物权益贡献自己的力量 To care more animal rights. 左 姓名(Name): Bridget Tse 年龄 (Age): 5 职业(Occupation): 注册牙齿保健师 Registered dental hygienist 学历(Education): 本科 Undergraduate college 爱好(Hobbies): 钢管舞,听音乐,针织 Pole dancing, listening to music, knitting. 梦想(Goal): 帮助每个人拥有健康的口腔和灿烂的笑容 To maintain everyone's oral health and give them back brighter smiles. 右 姓名(Name): Nicole Wong 年龄 (Age): 1 职业(Occupation): 学生 Student 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 读书,旅行,做运动 Reading, traveling, playing sports. 梦想(Goal): 成为一个对社会有贡献的成功女性 To be a successful woman who contributes to the society. 左 姓名(Name): Peggy 年龄 (Age): 1 职业(Occupation): 学生 Student 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 读书,旅行,做运动 Reading, traveling, playing sports. 梦想(Goal): 在圈工作,建立个人基金回馈社会 To work in showbiz fame and tune, and establish a personal foundation in the future to give back to the society. 右 姓名(Name): Mandy Jyun 年龄 (Age): 1 职业(Occupation): 学生 Student 学历(Education): 本科 Undergraduate 爱好(Hobbies): 跳舞,和别人交谈,美食 Dancing, communicating with others, dining. 梦想(Goal): 成为一名挑战自我的艺术家 To become an artist who challenges herself. 看了这么多佳丽,哪位在你心中最有可能夺冠呢?留言给我们吧 English Source:China daily。

  《越狱发布“回归预告片” -- :59:9 来源:chinadaily 年大热的美剧《越狱(Prison Break)曾经是很多美剧迷的启蒙剧,紧张的剧情,高颜值的演员,精良的制作,引得无数剧迷“竞折腰”,陷入与美剧的“初恋”所以,年FOX公司宣布要重启该剧(revive the series)的时候,剧迷们简直要疯了而就在昨天(5月日),FOX公司首次发布了回归版全集预告片(full-length trailer the revival series),引来剧迷们的一片欢呼声我们来看看外媒的报道:Fox released the first full-length trailer the revival series yesterday and seeing the original gang back together again brought all the feels.Fox昨日(5月日)发布了该剧回归版的全集预告片,看到原班人马悉数回归,当年追剧的感觉又回来了The jam-packed two-minute trailer sets up the main plot the ten-parter which is due to air next year. Michael is alive and he’s got himself locked up the third time. First it was Fox River, then there was Sona - the ghastly, lawless prison in Panama - and now Michael’s incarcerated in Morocco. But what did the tattooed jailbird do to find himself on the other side of the law yet again? 这段分钟的预告片信息量很大,展现了回归版十集的主要剧情,该剧将在明年播出新剧中,迈克还活着,而且第三次身陷狱中他第一次入狱是在Fox River,之后,是在巴拿马那间令人恐惧、毫无法则可言的Sona监狱,而这一次,迈克被关在洛哥但是,他究竟做了什么事被关进去的呢?这里说的重启或回归(revival)指在之前剧集的基础上发展出新的剧情,而前几年,国内特别流行的翻拍(remake)则是重新组织一批人马,把相同的故事情节稍加改动之后,重新拍一遍预告还是剧透?Trailer,有时也叫preview,预告片,指为了宣传即将上映的影片而制作的推广视频,一般会透露一点剧情,留下许多悬念最早的时候,这一类预告片一般都在正片播放结束以后播出,就像一个影片后面还挂了个拖车(trailer)一样但是,因为观众看完影片就离场了,这样的播放没有取得预期的效果,所以后来都改在影片播放之前放映,但是trailer这个名字却保留了下来Spoiler,剧透,看到这个词,你就应该能想到被剧透以后整个看剧的心情都被毁了(spoiled)剧透包括很多种,有刚开始就告诉你结局的,还有透露关键剧情的,人物命运的,等等看看FOX发布的预告片,你觉得他们这算剧透了吗?(视频来源:优酷,编辑:Helen)

  中国将在南中国海举行军事演习 -- :5:59 来源: 在国际法院对其领海主张给出威胁的裁决前,中国将要在有争议的南中国海举行军事演习 China will hold military drills in the disputed South China Sea, ahead of a ruling by an international court on a challenge to its maritime claims.在国际法院对其领海主张给出威胁的裁决前,中国将要在有争议的南中国海举行军事演习They will be held in waters around the Paracel Islands, said a statement by the maritime safety administration.他们将在西沙群岛附近的水域举行,海事局的一项声明说China regularly holds such exercises even though Vietnam, the Philippines, Malaysia, Brunei and Taiwan have overlapping claims in the seas.尽管这片海域有越南、菲律宾、马来西亚、文莱和台湾各方的主权主张,中国仍不断举行这类演习But tensions are running high ahead of the ruling expected next week.但因为下周就要公布裁决结果,局势变得更为紧张The Permanent Court of Arbitration, based in The Hague, Netherlands, has said it will issue a decision on July on a challenge made by the Philippines to China’s claims in the strategic and resource-rich region.对于中国在战略和资源丰富的海域做出的主权主张,菲律宾提出了质疑,而总部设在荷兰海牙的常设仲裁法院,表示将于7月日公布裁决However, China has consistently boycotted the proceedings, insisting that the panel has no authority to rule in the case.但是,中方坚决抵制该诉讼,坚持认为审查小组没有权利裁决该问题The drills will be held from 5- July, with ships prohibited from entering the waters in that time, the Chinese statement said.演习将于7月5-号举行,届时将禁止船只进入该区域,中方发表声明说What is the South China Sea dispute?南海争端是什么?Rival countries have wrangled over territory in the South China Sea centuries, but tension has steadily increased in recent years.各国对于南中国海的领权争议已持续数个世纪,但近几年局势逐步紧张Its islets and waters are claimed in part or in whole by Taiwan, China, Vietnam, the Philippines, Malaysia and Brunei.台湾、中国、越南、菲律宾、马来西亚和文莱,都宣称自己部分地或全部地拥有这片岛屿和水域China has backed its expansive claims with island-building and naval patrols, while the US says it opposes restrictions on freedom of navigation and unlawful sovereignty claims by all sides.中国通过岛屿建设和海军巡逻来持自己的领海主张,而美国说它反对限制航海自由,反对任何一方违法的主权主张The frictions have sparked concern that the area is becoming a flashpoint with possible global consequences.擦引发各方关注:该区域是否正变成政治动乱地,是否带来全球性后果

  <牛人_句子>

  • 快问大夫广州市看妇科疾病哪个医院好
  • 广州长安不孕不育医院医生的QQ号码
  • 广州天河输卵管再通术哪家医院最好的69健康
  • 国际指南阳江人工受孕哪家医院最好的
  • 养心养生广州长安妇科医院产科生孩子怎么样好不好
  • 广州番禺人民医院检查排卵
  • 广州天河做人流去哪家医院好ask中文
  • 咨询社区广州天河长安医院检查地贫怎么样好不好
  • 广州天河长安医院无痛人流手术多少钱
  • 广州越秀结扎疏通医院排名分类
  • 广州治疗宫颈炎医院
  • 普及专家广东长安医院治男人无精
  • 广东广州长安医院取环手术多少钱中华报广州开发区医院治多囊医生
  • 广州中山大学第一附属医院治不孕不育怎么样好不好
  • 广州天河妇科医院哪儿最好
  • 天河无痛引产哪家医院比较好
  • 百家新闻广州看妇科病哪个医院比较好
  • 广东省长安医院通输卵管
  • 广州天河人流多钱
  • 广州治疗子宫内膜息肉那个医院好
  • 广州长安医院结扎后复通多少钱
  • 百姓频道广州做流产的价格
  • 康泰诊疗广州市哪里有复通手术最好华龙专家
  • 广州长安不孕不育人授怎么样好不好京东生活广州天河人流那个医院好
  • 问医网广州处女膜修复手术哪里好爱问晚报
  • 广州白云哪家医院无痛人流最好
  • 番禺区中心医院精子检查
  • 天河人流术
  • 天河可视无痛人流手术
  • 海珠区妇幼保健院治疗无精
  • 相关阅读
  • 广州做试管成功率高哪个医院最好
  • 服务资讯汕头治疗多囊
  • 广州天河妇幼保健院专家
  • 知道大全广州天河无痛打胎要花多少钱
  • 广东广州长安医院男性结扎复通多少钱豆瓣问答
  • 广州长安女子医院治疗妇科怎么样
  • 医护诊疗广州长安宫腔镜手术怎么样好不好
  • 天河卵巢手术费用
  • 佛山那家医院输卵管接通
  • 医护诊疗番禺区大石人民医院电话号码时空常识
  • 责任编辑:健康对话

    相关搜索

      为您推荐