兰溪市中医医院做抽脂手术多少钱泡泡健康

来源:搜狐娱乐
原标题: 兰溪市中医医院做抽脂手术多少钱妙手频道
And it didnt stop there. My competitive natures went right into the pros, I get to the Bulls which I was very proud of. At the time Jerry Reinsdorf didnt own the team. It was another organization. Reinsdorf drafted me. kevin Loughery was my first coach. Kevin used to take practice and put me in starting fvie. You know, he made a competitive thing where the losing team had to run. So now we are almost on the winning team, halfway in the game, halfway in the situation, he switched me to the losing team. So I take that as a competitive thing, but you were trying to test me and by nine times out of ten the second team would come back to win, no matter what he did. So I appreciated Kevin Locke to give me that challenge, providing that type of fire with me and he threw another log on that fire for me.到这里绝对还没有结束,我的竞争意识与我一同进入了职业篮坛。我成为自己引以为豪的公牛队的一员。那时球队老板还不是杰瑞·劳恩斯多夫,而是另一群管理层。拉夫在选秀时选了我,凯文·拉齐是我的第一任教练。凯文在训练时把我放在先发球员里,他为了让训练更有竞争性,训练赛输掉的一队要跑圈。刚开始我们这队领先,但是半场的时候,凯文把我换到了落后的那一队。我把这个当做激励我的动力,我知道这是为了历练我,而往往10次里面有9次这一队会反败为胜,无论他怎么做都一样。所以我很感谢凯文给我这样的机会。他让我的求胜欲望更加强烈。Jerry Reinsdorf, I mean what else can I say. The next year when I came back I broke my foot; I was out of 65 games. And when I came back I want to play. The doctor came with his old theory that you can play only seven minutes a game, but I am practicing two hours a day. I am saying, well, I dont agree with that math. And back then, whoever has the worst record gets the most balls in Ping-Pang balls, you know you can decide what pick you can have, but I didnt care aobut that. I just wanted to win. I wanna make to playoffs. I wanna keep the energy going in Chicago. So I had to go into his office and sat down with him and say ;Jerry, I feel like I should play more than 14 minutes and practice more than two hours.; He said ;We have to protect the long-term investment weve invested on you.; I said ;I really think I should be able to play.; He said ;Let me ask you this, if you had a headache.; At that time, there was ten percent chance that I can reinjure my ankle or my foot. He said ;if you had a headache and you got ten tablets, and one of them is coated with poison, would you take it?; I looked at him and said ;How bad is that headache. How bad is that headache.; Jerry looked at me and said ;You are OK, I guess you had a good answer, you can go back to play. You let me allow you to go back and play.;杰瑞·瑞斯卓福——我能说他什么好呢?第二年我打了七场就伤了脚,错过了65场比赛。康复之后我很想打球,但队医坚持他的老一套,头头是道地说我每场只能打七分钟,而我每天都会训练两小时——我可不管这些算术上的问题。当时的选秀规则是战绩最烂的球队得到最好的选秀权,我说:你们想破罐子破摔弄个好签,这我不管,我只是想比赛和赢球,想进入季后赛,使公牛队保持那股干劲,所以我去了他的办公室,对他说:“杰瑞,我可以每天训练两小时,每场打14分钟。”他说:“我们对你是长期投资,在你身上我们倾注了很多心血。”我说:“我真的想参加比赛。”他说:“我跟你讲,假设你头疼,”那时,有10%的可能性我会再次伤到脚踝或脚。他说:“假如你头疼,有10个药片,其中有一个是有毒的,你还会吃药吗?”我看看他,回答说“那得看头疼有多严重。”杰瑞说:“我想你已经给出了明确的,好吧,你说了我,你可以去参加比赛了。”201404/286586Hello, Evanston! (Applause.) Hello, Northwestern! (Applause.) Thank you so much. Everybody, have a seat. Have a seat. It is so good to be here. Go ‘Cats! (Applause.) I want to thank your president, Morty Schapiro, and the dean of the Kellogg Business School, Sally Blount, for having me. I brought along some guests. Your Governor, Pat Quinn, is here. (Applause.) Your Senator, Dick Durbin, is here. (Applause.) Your Congresswoman, Jan Schakowsky, is here. (Applause.) We’ve got some who represent the Chicagoland area in Congress and do a great job every day -- Danny Davis, Robin Kelly, Mike Quigley, Brad Schneider. (Applause.) We’ve got your mayor, Elizabeth Tisdahl. (Applause.) Where’s Elizabeth? There she is. One of my great friends and former chief of staff -- the mild-mannered Mayor of Chicago, Rahm Emanuel, is here. (Laughter and applause.)It is great to be back home. (Applause.) It’s great to be back at Northwestern. Back when I was a senator, I had the honor of delivering the commencement address for the class of 2006. And as it turns out, I’ve got a bunch of staff who graduated from here, and so they’re constantly lobbying me about stuff. And so earlier this year, I popped in via to help kick off the dance marathon. I figured this time I’d come in person -- not only because it’s nice to be so close to home, but it’s also just nice to see old friends, people who helped to form how I think about public service; people who helped me along the way. Toni Preckwinkle was my alderwoman and was a great supporter. (Applause.) Lisa Madigan, your attorney general, was my seatmate. State Senator Terry Link was my golf buddy. So you’ve got people here who I’ve just known for years and really not only helped me be where I am today, but helped develop how I think about public service.And I’m also happy to be here because this is a university that is brimming with the possibilities of a new economy -- your research and technology; the ideas and the innovation; the training of doctors and educators, and scientists and entrepreneurs. But you can’t help but visit a campus like this and feel the promise of the future.And that’s why I’m here -- because it’s going to be young people like you, and universities like this, that will shape the American economy and set the conditions for middle-class growth well into the 21st century.And obviously, recent months have seen their fair share of turmoil around the globe. But one thing should be crystal clear: American leadership is the one constant in an uncertain world. It’s America -- our troops, our diplomats -- that lead the fight to degrade and ultimately destroy the terrorist group known as ISIL.It’s America -- our doctors, our scientists, our know-how -- that leads the fight to contain and combat the Ebola epidemic in West Africa.It’s America -- our colleges, our graduate schools, our unrivaled private sector -- that attracts so many people to our shores to study and start businesses and tackle some of the most challenging problems in the world.When alarms go off somewhere in the world, whether it’s a disaster that is natural or man-made; when there’s an idea or an invention that can make a difference, this is where things start. This is who the world calls -- America. They don’t call Moscow. They don’t call Beijing. They call us. And we welcome that responsibility of leadership, because that’s who we are. That’s what we expect of ourselves.But what supports our leadership role in the world is ultimately the strength of our economy here at home. And today, I want to step back from the rush of global events to take a clear-eyed look at our economy, its successes and its shortcomings, and determine what we still need to build for your generation -- what you can help us build.As Americans, we can and should be proud of the progress that our country has made over these past six years. And here are the facts -- because sometimes the noise clutters and I think confuses the nature of the reality out there. Here are the facts: When I took office, businesses were laying off 800,000 Americans a month. Today, our businesses are hiring 200,000 Americans a month. (Applause.) The unemployment rate has come down from a high of 10 percent in , to 6.1 percent today. (Applause.) Over the past four and a half years, our businesses have created 10 million new jobs; this is the longest uninterrupted stretch of private sector job creation in our history. Think about that. And you don’t have to applaud at -- because I’m going to be giving you a lot of good statistics. (Laughter.) Right now, there are more job openings than at any time since 2001. All told, the ed States has put more people back to work than Europe, Japan, and every other advanced economy combined. I want you to think about that. We have put more people back to work, here in America, than Europe, Japan, and every other advanced economy combined.This progress has been hard, but it has been steady and it has been real. And it’s the direct result of the American people’s drive and their determination and their resilience, and it’s also the result of sound decisions made by my administration.So it is indisputable that our economy is stronger today than when I took office. By every economic measure, we are better off now than we were when I took office. At the same time, it’s also indisputable that millions of Americans don’t yet feel enough of the benefits of a growing economy where it matters most -- and that’s in their own lives.And these truths aren’t incompatible. Our broader economy in the aggregate has come a long way, but the gains of recovery are not yet broadly shared -- or at least not broadly shared enough. We can see that homes in our communities are selling for more money, and that the stock market has doubled, and maybe the neighbors have new health care or a car fresh off an American assembly line. And these are all good things. But the stress that families feel -- that’s real, too. It’s still harder than it should be to pay the bills and to put away some money. Even when you’re working your tail off, it’s harder than it should be to get ahead.201505/375921

I took one psychology class in college, and I learned about this guy, Abraham Maslow, as many of us are familiar with his hierarchy of needs. But as I sat there for four hours, the full afternoon, ing Maslow, I recognized something that is true of most leaders. One of the simplest facts in business is something that we often neglect, and that is that were all human. Each of us, no matter what our role is in business, has some hierarchy of needs in the workplace.我在大学里上过一门心理学的课程,正如你们很多人一样,我从亚伯拉罕.马斯洛那儿学到了“需求层次理论”。我在那里坐了四个小时,整个下午都在阅读读马斯洛的经典,我确实意识到一些适用于多数领导者的东西。而商业中最简单的事实之一是一些通常被我们忽略的东西。我们都是人。我们每个人,无论我们在商场上扮演着怎样的角色,在工作岗位上,我们都有着一些不同层次的需求。So as I started ing more Maslow, what I started to realize is that Maslow, later in his life, wanted to take this hierarchy for the individual and apply it to the collective, to organizations and specifically to business. But unfortunately, he died prematurely in 1970, and so he wasnt really able to live that dream completely. So I realized in that dotcom crash that my role in life was to channel Abe Maslow. And thats what I did a few years ago when I took that five-level hierarchy of needs pyramid and turned it into what I call the transformation pyramid, which is survival, success and transformation. Its not just fundamental in business, its fundamental in life. And we started asking ourselves the questions about how we were actually addressing the higher needs, these transformational needs for our key employees in the company. These three levels of the hierarchy needs relate to the five levels of Maslows hierarchy of needs.所以当我更多阅读马斯洛的著作时,我开始意识到马斯洛在晚年的时候尝试着将这种个人的需求的不同层级应用在集体层面,应用在组织中,尤其在商业企业中。但不幸的是,他在1970年早逝了所以他不能见这一梦想的实现。所以我意识到在互联网爆炸后,传承马斯洛的理论,成了我生命中的一项重要的任务。这我几年前开始把他的五级需求金字塔转变成了我的三级转变金字塔——生存,成功和转变这不只是商业的根本,它也是生活的根本。我们开始问自己,如何才能真正的解决更高级的需求,我们公司核心员工的转变的需求。需求层级中的这三个层次实际上与马斯洛的五级需求紧密联系。But as we started asking ourselves about how we were addressing the higher needs of our employees and our customers, I realized we had no metrics. We had nothing that actually could tell us whether we were actually getting it right.但当我们开始问自己如何解决我们公司员工和客户的更高层次需求时,我意识到我们没有任何衡量标准我们不知道我们怎样做才是对的。201401/274468

The geriatrician will intervene late in the day,老年医学医生会在一个人老化过程的后段,when pathology is becoming evident,病理越来越明显的时候,and the geriatrician will try and hold back the sands of time,做治疗来尽量阻止老化时间and stop the accumulation of side effects和副作用积累from causing the pathology quite so soon.并且阻止那么快就造成不可避免地死亡。Of course, its a very short-term-ist strategy; its a losing battle,当然,这是一个非常短暂的战略,是一个败仗,because the things that are causing the pathology因为导致病理不可避免地死亡的这些副作用are becoming more abundant as time goes on.会随着时间的推移越来越多。The gerontology approach looks much more promising on the surface,老年学的方法在表面上看起来更充满希望具发展前景,because, you know, prevention is better than cure.因为你们也知道,预防胜于治疗。But unfortunately the thing is that we dont understand metabolism very well.但不幸的是,我们对新陈代谢的理解非常少。In fact, we have a pitifully poor understanding of how organisms work --事实上,我们对生物体的了解少的可怜 –even cells were not really too good on yet.甚至细胞,我们都不是很懂。Weve discovered things like, for example,连对细胞如何操作的RNA interference only a few years ago,基本知识,例如核糖核酸机能失常,and this is a really fundamental component of how cells work.在仅仅几年前,我们才发现它。Basically, gerontology is a fine approach in the end,基本上,如果我们要讨论在我们一生中能用到的延长寿命的治疗,but it is not an approach whose time has come老年学以后将会是一个很好的方法,when were talking about intervention.但它的时机未到。So then, what do we do about that?然后呢,这怎么办呢?I mean, thats a fine logic, that sounds pretty convincing,我的意思,这是一个很好的逻辑,pretty ironclad, doesnt it?听起来非常有说力的,不是吗?But it isnt.但事实并非如此。Before I tell you why it isnt, Im going to go a little bit在我告诉你为什么不能之前,into what Im calling step two.我要谈谈我所谓的第二步。Just suppose, as I said, that we do acquire --我们假设,如果正如我所说的,lets say we do it today for the sake of argument --我们 -假设说今天 –the ability to confer 30 extra years of healthy life就拥有能够给现在已是中年,假设说五十五岁的人,on people who are aly in middle age, lets say 55.多三十年的健康寿命的治疗方法。Im going to call that ;robust human rejuvenation.; OK.我称这为‘强健人类再生’ 。好。What would that actually mean那么实际上这对于现在不同年龄的人们,for how long people of various ages today --或者相等地,当这些治疗方法到达时or equivalently, of various ages at the time that these therapies arrive --已是不同年龄的人有什么影响呢?would actually live?他们会活多久些呢?In order to answer that question -- you might think its simple,你可能会认为回答这个问题很简单,but its not simple.但它并不简单。We cant just say, ;Well, if theyre young enough to benefit from these therapies,我们不能只是说:“好吧,如果他们足够年轻,得益于这些治疗方法,then theyll live 30 years longer.;那么他们就会活多三十年的时间。”Thats the wrong answer.这是错误的。And the reason its the wrong answer is because of progress.而错误的原因是因为进步。There are two sorts of technological progress really,对于我们这方面的治疗,for this purpose.科学进步有两种。There are fundamental, major breakthroughs,第一种是突破性的进步,and there are incremental refinements of those breakthroughs.然后还有第二种就是不断的在那些突破性的进步上做出改良和提高它们的有效率。Now, they differ a great deal这两种科学进步所需的in terms of the predictability of time frames.时间的预测度有很大的不同。Fundamental breakthroughs:我们很难预测very hard to predict how long its going to take多久才会有to make a fundamental breakthrough.突破性的进步。It was a very long time ago that we decided that flying would be fun,人类很有可能在很多年前就想在天空上飞行了,and it took us until 1903 to actually work out how to do it.可是要等到一九零三年才发现到底怎么飞行。But after that, things were pretty steady and pretty uniform.可是这之后,人类飞行的科技就很有步骤地发展下去。I think this is a reasonable sequence of events that happened我认为这是一个很合乎情理才导致了in the progression of the technology of powered flight.动力飞行的科技进展。We can think, really, that each one is sort of我们可以想象这些科技发展的每一步都是beyond the imagination of the inventor of the previous one, if you like.上一步的研发人所想不到的。The incremental advances have added up to something比起原先每次都递进增值which is not incremental anymore.有进展。This is the sort of thing you see after a fundamental breakthrough.在每个科学突破性的进步后,您都会看到这些有步骤性的发展。And you see it in all sorts of technologies.而且在很多科技上都是这样。Computers: you can look at a more or less parallel time line,比如说电脑,和飞行科技也很类似,happening of course a bit later.只是发生的时间不同罢了。You can look at medical care. I mean, hygiene, vaccines, antibiotics --您也可以看一看医药保健科技,比如说卫生,疫苗,抗生素,you know, the same sort of time frame.也有着一样的发展时间表。So I think that actually step two, that I called a step a moment ago,因此,我认为其实两个步骤,我刚才称为一个步骤,isnt a step at all.并不完全是一个步骤。That in fact, the people who are young enough事实上,很年轻的人to benefit from these first therapies会从这些实验治疗方法受益,that give this moderate amount of life extension,能使人们的生命适量延长,even though those people are aly middle-aged when the therapies arrive,即使这些人已经中年,当这些治疗方法来到will be at some sort of cusp.人们还可以尝试治疗方法。They will mostly survive long enough to receive improved treatments他们多数活得足够长来接受改进的治疗方法,that will give them a further 30 or maybe 50 years.从而使他们多活30年甚至50年。In other words, they will be staying ahead of the game.换句话说,他们将领先于老化的速度。201508/392305Thats how Ive come to feel about the Yale experience—grateful. I studied hard, I played hard, and I made a lot of lifelong friends. What stays with you from college is the part of your education you hardly ever notice at the time. Its the expectations and examples around you, the ideals you believe in, and the friends you make.我很感激耶鲁大学给我们提供了这么好的读书环境。读书期间,我坚持“用功读书,努力玩乐”,结交了许多让我终生受益的朋友。大学期间,常陪伴你身边的那些东西是你学习生涯的一部分,但是那时你却从来没有注意过。那时大家对你们的期望,是你身边值得你学习的榜样,是你坚持的理想,以及诸多你结交的朋友...In my time, they spoke of the ;Yale man.; I was really never sure what that was. But I do think that Im a better man because of Yale. All universities, at their best, teach that degrees and honors are far from the full measure of life. Nor is that measure taken in wealth or in titles. What matters most are the standards you live by, the consideration you show others, and the way you use the gifts you are given.我那个时代,常常听到大家说“耶鲁人”。我从不确定那是什么意思。但是因为耶鲁,因为有了在耶鲁深造的经历,我变成了一个更加优秀的人!许多大学都在尽力教导学生,学位和荣誉并非衡量人生的一切标准。财富和头衔也不能用来衡量人生。衡量人生的关键在于你的生活准则、你对他人的体恤以及你如何运用你的天赋。Now you leave Yale behind, carrying the written proof of your success here, at a college older than America. When I left here, I didnt have much in the way of a life plan. I knew some people who thought they did. But it turned out that we were all in for ups and downs, most of them unexpected. Life takes its own turns, makes its own demands, writes its own story. And along the way, we start to realize we are not the author.现在你们即将低着从这所比美国历史还要悠久的大学获得的明你们成功的书离开耶鲁。我从这里毕业时,还没有仔细规划我的人生。我认识一些人,他们认为自己对人生做了规划。但结果表明,生活不可能一帆风顺,人生道路跌宕起伏,免不了会经历坎坷。生活自由轨迹,生活充满挑战,生活谱写着自己的故事,而历经漫漫人生路,我们才开始发现自己并不是这些故事的谱写者。 /201303/230113

So, what I see is the makings of a very healthy company with some extraordinarily talented people who are still just as passionate and committed to the dream of computing as they ever were. They need to come together and get a great plan and then start to execute it. Thats exactly whats been happening over the last four weeks.因此,我所看到的是,一个运营良好的公司和一群澎湃并一如既往执着于他们的计算机梦想的能人们。他们需要团结一心,共同制定一个伟大的方案,然后开始实施它。而以上这些就是过去四个星期内确切发生的事。Now, whats the fundamental problem? I think the fundamental problem is a little more subtle, but I think this is a symptom: Apple sales in 1995 were .1 billion; in 1996 they were .5 billion; this year theyll be billion plus or minus a little bit. Thats the problem, or the symptom, depending on how you look at it. That needs to be stabilized and turned around. And people are working very hard to do that. So what are some beginning steps that we are going to take? One of the first ones has to be to start at the top. Apples done a lot of change at the bottom and I think this change needs to start at the top, with the Board of Directors.那么,根本的问题是什么?我想,这似乎让人有点捉摸不透,但是这是一个征兆:苹果1995年的销售额是111亿美元,1996年是95亿美元,而今年,销售额将是70亿美元上下。这就是问题,或者说症结,就取决于你怎么看它了。我们需要平稳地去扭亏为盈,大家一直都在非常努力地做这件事情。那么现在我们首先要采取的步骤是什么?首当其冲的是高层的改革。苹果在基层做过很多改变,而我觉得这次改变需要从高层开始,从董事会开始。201407/309449I might be tempted to envy people who can live that way, except that I do not think they have any fewer nightmares than I do. Choosing to live in narrow spaces leads to a form of mental agoraphobia, and that brings its own terrors. I think the wilfully unimaginative see more monsters. They are often more afraid. What is more, those who choose not to empathise enable real monsters. For without ever committing an act of outright evil ourselves, we collude with it, through our own apathy.我可能会受到诱惑,去嫉妒那样生活的人。但我不认为他们做的噩梦会比我更少。选择生活在狭窄的空间会导致不敢面对开阔的视野,那种生活同样会有恐惧。我认为不愿展开想象的人会看到更多的怪兽,他们往往更会感到害怕。而且,那些没有同情心的人会激活真正的怪兽。因为尽管他们自身没有作恶,但他们对于罪恶无动于衷,这已足以明他们成为作恶者的共谋。One of the many things I learned at the end of that Classics corridor down which I ventured at the age of 18, in search of something I could not then define, was this, written by the Greek author Plutarch: What we achieve inwardly will change outer reality.18岁时,为了追寻我当时还无法解释的东西,我踏上了学习古典文学的征途并汲取了许多知识,其中一点便是希腊作家普鲁塔克所说:我们的内在修养将会改变外在的现实。That is an astonishing statement and yet proven a thousand times every day of our lives. It expresses, in part, our inescapable connection with the outside world, the fact that we touch other people’s lives simply by existing.那是一个惊人的论断,在我们生活的每一天里被无数次实。它在某种程度上说明了我们与外部世界有无法脱离的联系,只要我们活着,就会对其他人的生活有影响。But how much more are you, Harvard graduates of 2008, likely to touch other people’s lives? Your intelligence, your capacity for hard work, the education you have earned and received, give you unique status, and unique responsibilities. Even your nationality sets you apart. The great majority of you belong to the world’s only remaining superpower. The way you vote, the way you live, the way you protest, the pressure you bring to bear on your government, has an impact way beyond your borders. That is your privilege, and your burden.但是,哈弗大学2008届的毕业生们,你们会对其他人的生活产生多大的影响呢?你们的智慧、你们应对高难度工作的能力以及你们所接受的教育赋予了你们独特的地位和责任。甚至你们的国籍也让你们与众不同,你们中的绝大多数人都属于这个世界上唯一的超级大国。你们投票的方式,你们抗议的方式,以及你们给政府带来的压力,都会产生超越国界的影响力。这是你们的特权,更是你们的责任。 /201207/191773Message number three:建议三:dont leave before you leave.在你离开前别放弃。I think theres a really deep irony我认为这是一个非常深刻的讽刺to the fact that actions women are taking --对于女性所采取行动而言--and I see this all the time --我一直目睹类似情况的发生--with the objective of staying in the workforce女性希望留在职场这个目标,actually lead to their eventually leaving.往往导致它们最终不得不离开职场。Heres what happens:曾发生这样的事:Were all busy. Everyones busy. A womans busy.我们都忙;每个人都很忙;作为一个女人也很忙。And she starts thinking about having a child,她开始考虑生小孩。and from the moment she starts thinking about having a child,从她开始考虑生小孩的时候起,she starts thinking about making room for that child.她开始考虑为孩子准备房间。;How am I going to fit this into everything else Im doing?;“我该如何调整孩子这件事和手头上的其他事呢?”And literally from that moment,言下之意,she doesnt raise her hand anymore,她不再举起她的手,she doesnt look for a promotion, she doesnt take on the new project,她不寻求提升,她不找新的计划,she doesnt say, ;Me. I want to do that.;她不会说,“我,我想做那个。”She starts leaning back.她开始退缩。The problem is that --这是个问题lets say she got pregnant that day, that day --让我们说说她怀的那段日子nine months of pregnancy, three months of maternity leave,9个月的怀胎,3个月的产假,six months to catch your breath --6个月来调养休息fast-forward two years,快速调整要2年,more often -- and as Ive seen it --更多的,正如我看到的women start thinking about this way earlier --女性开始过早考虑这事when they get engaged, when they get married,当她们有约会或者结婚时,when they start thinking about trying to have a child, which can take a long time.当她们开始考虑要小孩,这会花相当长的一段时间。One woman came to see me about this,一位女性关于此事来找我,and I kind of looked at her -- she looked a little young.我看着她,她显得有点年轻。And I said, ;So are you and your husband thinking about having a baby?;我说,“那么你和你丈夫考虑要小孩了?”And she said, ;Oh no, Im not married.;她说,“哦不,我还没结婚。”She didnt even have a boyfriend.她甚至没有男友。I said, ;Youre thinking about this我说,“你考虑这个just way too early.;太早了吧。”But the point is that what happens但关键是once you start kind of quietly leaning back?一旦你开始退缩下来,接下来会发生什么呢?Everyone whos been through this --每个人都会经历这个and Im here to tell you, once you have a child at home,在这儿我告诉你,一旦在家你有了孩子,your job better be really good to go back,你真的最好是回到你的工作中去,because its hard to leave that kid at home --因为把小孩留在家太难了,your job needs to be challenging.你的工作得有挑战性。It needs to be rewarding.它也得有回报。You need to feel like youre making a difference.你得感觉到世界因你而变。And if two years ago you didnt take a promotion如果2年前你没有得到提升and some guy next to you did,在你旁边的一个男孩得到提升,if three years ago如果三年前you stopped looking for new opportunities,你放弃寻找新的机会,youre going to be bored你会变得很乏味because you should have kept your foot on the gas pedal.因为你应该紧踩油门,加油。Dont leave before you leave.在你离开前别放弃。Stay in.保住工作。Keep your foot on the gas pedal,紧踩油门,until the very day you need to leave除非到了那一天你需要离开to take a break for a child --为了孩子休假and then make your decisions.然后做出你自己的决定。Dont make decisions too far in advance,不要提前做太长远决定,particularly ones youre not even conscious youre making.特别是你甚至不晓得自己该做怎样的决定。My generation really, sadly,我这一代的女性非常可惜,is not going to change the numbers at the top.没能改变高管职位的数据变化。Theyre just not moving.女人们就是呆在原地。We are not going to get to where 50 percent of the population --我们没能达到50%的高管职位in my generation, there will not be 50 percent of在任何行业的高管职位中,at the top of any industry.女性都未达到50%。But Im hopeful that future generations can.但我希望未来一代人可以做到。I think a world that was run我认为我们世界上where half of our countries and half of our companies半数国家和半数公司were run by women, would be a better world.会由女性所领导,那将会是一个更美好的世界。And its not just because people would know where the womens bathrooms are,这不仅仅是因为人们会知道女性洗手间在哪儿,even though that would be very helpful.尽管这也有非常大的帮助。I think it would be a better world.我认为它将会是一个更美好的世界。I have two children.我有2个孩子。I have a five-year-old son and a two-year-old daughter.我5岁的儿子和3岁的女儿。I want my son to have a choice我想我儿子会选择to contribute fully in the workforce or at home,在职场或在家里都尽心尽责,全心奉献。and I want my daughter to have the choice我女儿的选择to not just succeed,不仅仅是成功,but to be liked for her accomplishments.她会更热爱她所做出的成就。Thank you.谢谢。201509/397964

Your Majesty,Royal Highnesses,Ladies and Gentlemen,Colleagues and Friends: On behalf of my co-recipients, Professor Isamu Akasaki and Professor Hiroshi Amano, I would like to thank the Members of the Nobel Prize selection committee, and members of the Swedish Royal Academy of Science for honouring our invention of the efficient blue-light emitting diodes (LED) which has enabled bright and energy-savings white light sources. Alfred Nobel wanted his prize to be awarded based on an invention or discovery in physics that “during the preceding year, shall have conferred the greatest benefit on mankind”. Therefore, we are deeply honoured that the dream of LED Lighting has now become a reality, and is greatly benefiting mankind. Nowadays we can buy energy efficient LED Light bulbs at the supermarket and help reduce energy use. LED lighting IS 10 TIMES MORE efficient than conventional incandescent lamp so we can drastically reduce energy consumption. I believe that LED Lighting can also reduce Global Warming too. In Addition, by combining LED with Solar Cell we can give sustainable lighting to the 1.5 Billion people without electricity that’s cost effective, clean, and safe – truly lighting the world. My colleague at UCSB, and Physics Nobel Laureate in 2000, Professor Herbert Kromer said about LED lighting: “We are not just talking about doing things better, but about doing things we never could before. You have forvever changed the world, now every person can experience LED Lighting”. If I can tell you a little story of encouragement…when we began work on the blue LED in the 1980s, we were told again and again that what we were trying to do was impossible. Still, we persevered, working hard for many hours and years to develop this new technology. After the breakthroughs in making the bright blue LED by Professors Akasaki, Amano and myself, an explosion of research activity occurred. Thousands of researchers joined the field and applied the LED to many fields such as mobile phone screens, LED Television, and LED Lighting. Along with Professor Isamu Akasaki and Professor Hiroshi Amano, I would like to thank the Swedish Royal Academy again for awarded this prize to our invention of blue LED and energy efficient LED Lights. I would also like to thank all my colleagues at Nichia and UCSB and my Family for letting me work so hard. Today, I hope that everyone can now use efficient and LED Lighting to save energy! Thank You! (Tack)201506/382279Thank you.谢谢大家。I have only got 18 minutes to explain something that lasts for hours and days,so Id better get started. 我只有18分钟的时间来讲一件持续了数天数夜的事情,所以最好述不宜迟,Lets start with a clip from Al Jazeeras Listening Post.我们先来看一段来自Al Jazeera监听站的短片。Richard Gizbert: Norway is a country that gets relatively little media coverage. Ricahrd Gizbert:挪威是个媒体覆盖率相对较低的国家。Even the elections this past week passed without much drama.好比这礼拜刚完的选举,没啥亮点。And thats the Norwegian media in a nutshell:挪威的新闻媒体就是这么回事:not much drama.没有亮点。A few years back,Norways public TV channel NRK decided to broadcast live coverage of a seven-hour train ride seven hours of simple footage,a train rolling down the tracks. 几年前,挪威的公共电视台NRK决定现场直播行程7个小时的火车之旅—固定镜头拍摄一辆行驶中的火车镜头长达7个小时。Norwegians, more than a million of them according to the ratings, loved it.收视率数据表示, 有超过一百万的挪威观众喜爱收看这个节目。A new kind of reality TV show was born,and it goes against all the rules of TV engagement. 一种全新的真人秀从此横空出世,而且它和以往的电视节目截然不同:There is no story line, no script,no drama, no climax,and its called Slow TV. 没故事,没脚本,没亮点,没高潮,它就叫做慢电视。For the past two months,Norwegians have been watching a cruise ships journey up the coast,and theres a lot of fog on that coast. 就在前两个月的时间里,挪威观众看的是一艘游艇漫游海岸的旅程,关键是那海岸还迷雾缠绕。Executives at Norways National Broadcasting Service are now considering broadcasting a night of knitting nationwide.挪威国家广播务的高管们,现在正在考虑播放一档举国编织之夜的节目。On the surface, it sounds boring,because it is,but something about this TV experiment has gripped Norwegians. 乍一看,这节目无聊透了,因为它就是这么无聊,不过这个节目就是有吸睛的效果。So we sent the Listening Posts Marcela Pizarro to Oslo to find out what it is, but first a warning:我们于是派了监听站节目组的Marcela Pizarro去奥斯陆去一探究竟。但是!不要说我没提醒你:Viewers may find some of the images in the following report disappointing.以下的节目画面会让某些观众些许不适,因为太无聊了Thomas Hellum: And then follows an eight-minute story on Al Jazeera about some strange TV programs in little Norway.后面是Al Jazeera带来的这一奇葩节目的八分钟报导,Al Jazeera. CNN. How did we get there?CNN的Al Jazeera。这一报导的由来是什么?We have to go back to ,when one of my colleagues got a great idea. 那是年的时候,我们一同事想了个好点子。Where do you get your ideas?在哪想出来的?In the lunchroom.午餐室里想出来的。So he said, why dont we make a radio program marking the day of the German invasion of Norway in 1940.这位同事说,我们干嘛不做一档纪念1940年德国入侵挪威那一天的节目,We tell the story at the exact time during the night.讲一讲那一晚在那个时间点发生的事情。Wow. Brilliant idea, except this was just a couple of weeks before the invasion day.点子很赞,只不过离那个纪念日就那么几个礼拜了。So we sat in our lunchroom and discussed what other stories can you tell as they evolve?于是我们几个坐在那午餐时就讨论起来有什么故事可以用来讲述其经过?What other things take a really long time?还有什么其他事情也历时良久?So one of us came up with a train.有人提出了火车这个想法。The Bergen Railway had its 100-year anniversary that year.那一年卑尔根火车线路正好100年周年庆,It goes from western Norway to eastern Norway,and it takes exactly the same time as it did 40 years ago,over seven hours.这条线路从西向东穿过挪威,行程跟40年前一样,没变过,也就7个多小时。So we caught our commissioning editors in Oslo, and we said,we want to make a documentary about the Bergen Railway,and we want to make it in full length,and the answer was,Yes, but how long will the program be? 我们当时就找了奥斯陆的策划编辑,告诉他们我们想要做有关卑尔根线路的,全程纪录片。他们回复,可以啊,不过这节目要多长啊?Oh, we said, full length.火车全程那么长。Yes, but we mean the program.额,我们是问这个节目它本身要多长。And back and forth.就这么来回商讨。Luckily for us, they met us with laughter, very, very good laughter,so one bright day in September,we started a program that we thought should be seven hours and four minutes. 幸运的是,他们非常愉快地答应了我们。接下来就是九月的时候那个明媚一天,我们开始制作这个为时7个小时4分钟的电视节目,Actually, it turned out to be seven hours and 14 minutes due to a signal failure at the last station.结果其实是7个小时14分钟,因为最后那一站的时候信号出了问题。We had four cameras,three of them pointing out to the beautiful nature. 我们设了4个摄像机,有3个对着美丽的大自然进行拍摄。Some talking to the guests, some information.穿插一些嘉宾访谈,一些资料补充。We will arrive at Haugastl Station.下一站Haugastl。And thats about it,but of course, also the 160 tunnels gave us the opportunity to do some archives.基本上就是这样。当然还有,在穿越那160个隧道的时候, 我们穿插了一些历史纪录片:Then a bit of flirting while the food is digested.酒足饭饱了就来些情调吧。The last downhill stretch before we reach our destination.旅程结束之前的最后一段下坡路。We pass Mjlfjell Station.我们经过了一站。Then a new tunnel.接下去又是一段隧道。And now we thought, yes, we have a brilliant program.然后呢,我们就觉着我们做了一个超赞的节目,It will fit for the 2,000 train spotters in Norway.会非常迎合挪威的2000多名铁路迷。201506/381614Im getting y for a lot of things. A lot of things.我已准备好了要做很多事,特别多的事。Its spring, so were starting to get the gardens y and my tomatoes are legendary here in my own neighborhood.春天到了,我们要开始了整理院子了。在我们小区,我种的西红柿可是一个传说哦!My daughter is about to start kindergarten next year, and so were moving just so she can belong to a better school.我女儿明年就要上幼儿园了,所以我们准备搬家,就是为了她能上好一点儿的学校。......My brother and I are starting our first business......我的兄弟和我正打算创业。After five years of raising my children, I am now going back to work.五年来我一直都在带孩子。现在我要重返职场了。Every day were trying to get more and more y and more prepared. Baby boy, coming your way.我们每天都在做准备。现在准备是越来越充分了。宝宝,来吧!Right now Im applying for jobs. Its a look into what the real world will look like after college.我刚刚申请了工作,对毕业后的真实世界充满了期待。Im getting married this summer to someone I really care about.我今年夏天要结婚了——跟一个我非常在乎的人结婚。Im gonna be in the play and Im gonna be in a fish costume. From little tiny fishes.我要表演话剧了,穿着小鱼衣,扮演小鱼鱼儿。Im getting y to retire soon. Retirement means reinventing yourself in many ways.我很快就准备要退休了。退休意味着在各个方面重塑你自己。Well weve been doing a lot of home renovations. But, most importantly, we just want to teach our dog to quit eating the trash.我们打算重新装修房子。不过最重要的还是教会别再吃垃圾了。And so we have high hopes for 2015 that thats going to happen.我们对2015年有很高的期待,这些期待会实现的。Ive started a new career recently. This is a fifth generation company which means a lot to me.我最近有了一份新的事业。这家公司历经了五代领导,它对我意义重大。This country was founded on hard work and it really feels good to be a part of that.公司里的人都在努力工作,成为其中一员感觉超棒。Im getting y to do something, too. Im running for president.我也准备好了要做一些事情。我要参加总统竞选。Americans have fought their way back from tough economic times but the deck is still stacked in favor of those at the top.美国已从艰难的经济形势中恢复过来了,但机遇仍然只是青睐顶端的人。Everyday Americans need a champion, and I want to be that champion.美国每天都需要捍卫者。而我,希望成为那个捍卫者。So, you can do more than just get by, you can get ahead. And stay ahead!比起得过且过,你其实可以做得更好。你是可以走在前面的,而且一直在前面。Because when families are strong, America is strong.因为只要家庭繁荣,美国就会繁荣。So, Im hitting the road to earn your vote. Because its your time, and I hope youll join me on this journey.因此,我需要你的选票,因为这是你的时代。我希望你能和我一起踏上征程。201504/371962

  • 国际分类浙江师范大学金华医院祛眼袋手术多少钱
  • 金华隆鼻医院
  • 华龙大全金华假体丰胸百度互动
  • 浙江省金华一院哪个医生好京东新闻
  • 永康市儿童医院QQ医护晚报金华隆鼻手术多少钱
  • QQ咨询金华光子脱毛
  • 金华市矫正牙齿要多少钱矫正牙齿外眼角下拉要多少费用
  • 求医共享金华口腔医院诊所39社区
  • 金华隆鼻哪里好搜医网
  • 浙江中医院医生介绍
  • 金华市中心医院正规吗千龙频道义乌市妇幼保健院可以刷医保卡吗
  • 金华医院胎记能不能切除城市优惠
  • 妙手信息金华市修眉手术多少钱
  • 浙江省第二医院的具体地址
  • 金华光子嫩肤祛老年斑哪家医院好ask问答
  • 浙江金华丽都有几个主任中华卫生浦江第二医院整形中心
  • 同城口碑武义县丰脸v脸磨骨面颊哪家便宜价格安心典范
  • 金华妇幼保健医院好么中国频道
  • 浙江儿童医院的地址
  • 金东区儿童医院门诊部营业时间ask典范
  • 120共享金华市人民医院激光除皱手术多少钱京东在线
  • 丽水市中医院怎么走
  • 服务信息浙江省金华市妇幼医院冰点脱毛多少钱QQ解答
  • 武义县人民医院QQ号安乐园
  • 医苑新闻金东区儿童医院做双眼皮开眼角多少钱问医爱问
  • 浙江省金华第一人民医院整形美容
  • 金华磐安隆下巴多少钱
  • 金华市中医院绣眉多少钱
  • 金华埋线减肥注射微整形注射丰下巴要多少费用
  • 武义县儿童医院绣眉多少钱天涯知识
  • 相关阅读
  • 浙江金华二院门诊地址城市常识
  • 兰溪市妇幼保健院打瘦腿针多少钱
  • 服务新闻婺城区妇幼保健院医生排名
  • 金华人民医院整形中心ask典范
  • 金华吸脂价格
  • 金华哪里医院隆鼻比较好安心共享婺城区中医医院好不
  • 金华丽都美容医院做双眼皮手术多少钱
  • 知道中文金华丽都美容医院去除狐臭多少钱国际专家
  • 义乌市中医院祛眼袋多少钱
  • 兰溪市妇女医院整形
  • (责任编辑:郝佳 UK047)