当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

石河子市额头除皱多少钱QQ互动克拉玛依假体植入丰胸多少钱

2019年07月20日 18:24:35    日报  参与评论()人

新疆激光祛斑贵吗乌鲁木齐整形美容医院全身美白好不好新疆维吾尔自治区中医医院打玻尿酸多少钱 LOS ANGELES – “Birdman,” “Boyhood” and “The Imitation Game” solidified their status as movie awards front-runners on Thursday, securing multiple Golden Globe nominations apiece in major categories. Globes voters also pushed a slew of prominent films, including “Interstellar” and “Unbroken,” to the rear of the awards pack by giving them little or no recognition.洛杉矶——周四,《鸟人(Birdman)、《少年时代(Boyhood)和《模仿游戏(The Imitation Game) 分获多项金球奖重要提名,巩固了自己各大电影奖项领跑者的地位然而金球奖评委给予《星际穿越(Interstellar)和《坚不可摧(Unbroken)等其他知名电影的认可却不多,从而将它们推到获奖竞争的后排See the full list of nominations.参见完整提名名单“Birdman,” a comedic drama about a washed-up actor (Michael Keaton) trying to make a comeback, emerged with the most nominations – seven – in categories including best comedy, best screenplay and best director, Alejandro Gonzalez Inarritu. Mr. Keaton received a best comedic actor nomination, and Emma Stone and Edward Norton were recognized their supporting work.《鸟人是一部喜剧,讲述一个过气演员(迈克尔·基顿[Michael Keaton]饰)试图东山再起的故事,它获得七项提名,成为获提名最多的影片,包括最佳喜剧、最佳剧本,导演亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里多(Alejandro Gonzalez Inarritu)获得最佳导演提名,基顿获得最佳喜剧男演员提名,片中演员艾玛·斯通(Emma Stone)和爱德华·诺顿(Edward Norton)分获最佳男女配角提名“Boyhood,” Richard Linklater’s unusual portrait of a child growing into an adult, and “The Imitation Game,” about a World War II code breaker, both received five nominations each, including best drama. “Selma,” about Martin Luther King, and “The Theory of Everything,” a biographical romance centered on a young Stephen Hawking, filled out the best drama category, along with the wrestling-focused “Foxcatcher.”《少年时代是理查德·林特莱克(Richard Linklater)为一个长大成人的少年描绘的非同寻常的肖像;《模仿游戏讲述“二战”期间一位破解代码者的故事,两部影片各自获得五项提名,包括最佳剧情片提名《塞尔玛(Selma)讲述马丁·路德·金(Martin Luther King)的故事,《万物理论(The Theory of Everything)是一部传记体爱情片,讲述年轻的史蒂芬·霍金(Stephen Hawking)的故事,这两部影片也获得最佳剧情片提名,此外还有讲述摔跤运动的《狐狸猎手(Foxcatcher)“It was always about grassroots and my dream about images of black people in cinema,” Ava DuVernay, the director of “Selma,” said by telephone on Thursday of her years-old campaign promote emerging black filmmakers, and now, her own work.“这一直是关乎草根,以及我对电影中黑人形象的梦想,”周四《塞尔玛的导演艾娃·德约列(Ava DuVernay)在电话采访中谈起她多年为促进黑人电影人的地位提升而奋斗,以及她的这部作品Joining “Birdman” as best comedy or musical nominees were Disney’s “Into the Woods,” the British comedy “Pride,” Bill Murray’s “St. Vincent” and “The Grand Budapest Hotel,” which overcame a spring release date to receive a strong four nominations overall.除《鸟人外,获得最佳喜剧及音乐剧类提名的还有迪士尼的《魔法黑森林(Into the Woods)、英国喜剧《骄傲(Pride)、比尔·默瑞(Bill Murray)的《圣人文森特(St. Vincent),以及突破了在春季上映的障碍,强势获得四项提名的《布达佩斯大饭店(The Grand Budapest Hotel)While the television categories are something of an after-thought at the Globes, which draws its power from proximity to the Oscars, “Fargo,” an FX adaptation of the 1996 indie film by the Coen Brothers, was the most-nominated television show, receiving attention in five categories, including best miniseries. “True Detective” was also singled out best miniseries and received four nominations overall.在电视类奖项方面,金球奖格外深思熟虑,这为它带来了接近奥斯卡的地位FX台的《冰血暴(Fargo)改编自科恩兄弟(Coen Brothers)1996年的独立电影,以五项提名成为获提名最多的电视剧,其中包括最佳迷你剧奖《真探(True Detective)共获四项提名,也获得最佳迷你剧奖Globes voters – who last year gave a big boost to the new Fox comedy “Brooklyn Nine-Nine” – again leaned into smaller, unconventional TV shows. The CW’s “Jane the Virgin” and Amazon’s “Transparent” were both nominated best comedy series, instance. “The Missing,’’ a Starz miniseries, received two nominations.More than in previous years, there were major snubs.金球奖评委们去年的评选结果大大推动了Fox台的新喜剧《神烦警探(Brooklyn Nine-Nine),今年他们再度青睐小规模的非传统电视剧CW台的《处女情缘(Jane the Virgin)和Amazon台的《透明家庭(Transparent)都获得最佳喜剧类提名Starz的迷你剧《疑踪(The Missing)亦获两项提名与前些年不同,此届有一些明显受到怠慢的片子“Unbroken,” directed by Angelina Jolie, was flatly ignored by the star-loving Hollywood eign Press Association, a group of about 85 mostly freelance journalists that awards the Globes. ”Unbroken,’’ about the travails of a downed World War II flyer, Louis Zamperini, had at one point been whispered about as the Oscar front-runner — always a dangerous position in a business that loves underdogs. Ms. Jolie may have diminished her prospects by delivering the film late, as she worked with her husband Brad Pitt on another film in Malta.安吉丽娜·朱莉(Angelina Jolie)导演的《坚不可摧(Unbroken)遭到热爱明星的好莱坞外国记者协会(Hollywood eign Press Association)忽视,这个金球奖的评选团体有85名成员,主要是自由记者《坚不可摧讲述“二战”中的堕机飞行员路易·赞贝里尼(Louis Zamperini)艰苦求生的故事,一度被视为奥斯卡奖的有力竞争者,然而这个行业酷爱处于劣势的一方,所以领跑者的位置其实非常危险朱莉可能低估了自己的困难处境,选了一个较晚的时机发行《坚不可摧,并去了马耳他与丈夫布拉德·皮特合作另一部电影Also completely shut out were one-time hopefuls like Clint Eastwood’s “American Sniper,” “The Hobbit: Battle of the Five Armies,” Chris Rock’s “Top Five,” the British drama “Mr. Turner” and Jon Stewart’s directing debut, “Rosewater.”其他一度大有希望、却被金球奖彻底拒之门外的电影还包括克林特·伊斯特伍德(Clint Eastwood)的《美国狙击手(American Sniper)、《霍比特人:五军之战(The Hobbit: Battle of the Five Armies)、克里斯·洛克(Chris Rock)的《业内前五(Top Five),英国电影《透纳先生(Mr. Turner),以及乔恩·斯图尔特(Jon Stewart)的导演处女作《玫瑰香水(Rosewater)Notably spurned on the television front: “Modern Family.”在电视这一块,《登家庭(Modern Family)颗粒无收Globes voters, which are typically eager to lean into commercial hits (as they did on Thursday with “Gone Girl,” giving it four nominations, a strong showing), only found Christopher Nolan’s “Interstellar” worthy of a lone nod, best score. “Wild” stayed alive, but only barely, receiving a single nomination, its actress, Reese Witherspoon.金球奖评委通常喜欢用商业大片造势,周四他们就给了获得四项提名的《消失的爱人(Gone Girl)很大的展示机会但他们只给了克里斯托弗·诺兰(Christopher Nolan)的《星际穿越最佳配乐奖一项提名《涉足荒野(Wild)还在上映,但只有女主演瑞茜·威瑟斯彭(Reese Witherspoon)获得提名The biggest winners included Julianne Moore, a double best actress nominee, “Still Alice,” a drama,” and “Maps to the Stars,” a dark comedy; Globes voters clearly love her, as they do not lightly give up a seat that might have added yet another mass-appeal starlet — say, Ms. Jolie or Cameron Diaz or Kristen Wiig, all of whom had films in contention — to the festivities in January.朱莉安·尔(Julianne Moore)或许是最之一,她靠情节剧《依然是爱丽丝(Still Alice)和黑暗喜剧《星图(Maps to the Stars)获得两项最佳女主演提名;金球奖评委显然喜欢她,因为他们在提名中并没给其他有相关电影作品上演、有着大众吸引力的女星一席之地,比如安吉丽娜·朱莉、卡梅隆·迪亚兹(Cameron Diaz)和克里斯汀·韦格(Kristen Wiig),她们都无法在明年一月的颁奖礼上有所斩获Perhaps Jennifer Aniston filled that slot. Ms. Aniston officially clawed her way into the Oscar race on Thursday, with Globes voters recognizing her scar-faced permance in the little-seen “Cake.” Jake Gyllenhaal also became a major best actor threat the Oscars, picking up a best dramatic actor nomination “Nightcrawler” a day being singled out awards attention from the Screen Actors Guild.或许詹妮弗·安妮斯顿(Jennifer Aniston)填补了空缺周四,金球奖评委认可她在观看者不多的电影《蛋糕(Cake)中饰演的脸带伤疤的女子,从而令她正式获得向奥斯卡奖挺进的竞争力以《夜行者(Nightcrawler)中的表现获得最佳剧情类电影男演员提名的杰克·吉伦哈尔(Jake Gyllenhaal)也成了奥斯卡奖的有力争夺者,金球奖一贯是美国演员工会奖(Screen Actors Guild)关注的对象Another actor who kept his film’s award’s hopes alive was J.K. Simmons, who was nominated his supporting role as a deeply abusive music teacher in “Whiplash.” “Maybe I was nave or just plain stupid, but when we made this little film in 19 days I never imagined this,” Mr. Simmons said by telephone. “I’ve been around a long time, but me as an individual, this is kind of uncharted territory.’’另一位有望获奖的男演员是J·K·西蒙斯(J.K. Simmons),他因在《爆裂鼓手(Whiplash)中饰演极度严苛的音乐教师而获得最佳男配角提名“或许我太天真,又或者只是愚蠢,但我们就是在19天里拍了这部小电影,我从来没想到这样的事,”西蒙斯在接受电话采访时说,“我干这一行已经很久了,但对于个体的我来说,这是一个未知的领域”“Big Eyes,” about the painter Margaret Keane, from the Weinstein Company, had until now been a bit of an afterthought, but it got three nominations, including one Amy Adams, as best comedic actress. And Jessica Chastain, once a hoped- awards contender “Interstellar,” kept the small drama “A Most Violent Year” on the map, receiving a supporting actress nomination.温斯坦公司的《大眼睛(Big Eyes)讲述了画家玛格丽特·基恩(Margaret Keane)的故事,迄今一直被视为后来加上去的添头,但它却获得了三项提名,包括艾米·亚当斯(Amy Adams)的最佳喜剧类女主角提名杰西卡·查斯坦(Jessica Chastain)一度有望因《星际穿越竞争奖项,却因小众剧《至暴之年(A Most Violent Year)获得最佳女配角奖提名J. C. Chandor, who directed “A Most Violent Year,” was particularly grateful Ms. Chastain’s nomination, which has helped to lift his very small film–about the travails of a New York heating oil supplier in the early 1980s–above the crowd of little, awards-hungry competitors. Having just picked up a best film award from the National Board of Review, Mr. Chandor credited both Ms. Chastain and Oscar Isaac, his stars, and cinematic nostalgia. “It is a throwback, of sorts, to the kind of films that were made in the decade in which the film is actually set,” he said in an email.《至暴之年讲述世纪80年代初的一位纽约石油供应商的艰辛故事,导演J·C·尚多尔对查斯坦所获得的提名表示非常感激,这个奖项令这部影片在众多渴望获奖的小众电影竞争者中脱颖而出尚多尔的影片刚刚获得美国国家影评人协会的最佳电影奖,他感谢了影片中的两位主演——查斯坦和奥斯卡·艾萨克(Oscar Isaac),以及电影的怀旧情绪“回归这部电影所发生的那个时代的电影风格,这是某种程度上的返祖,”他在电子邮件中写道In a season peppered with the cerebral and sophisticated – “Birdman,” with its riffs on Broadway madness, “The Grand Budapest Hotel,” with its Continental savoir-faire — the Globes predictably thrust more populist choices into the awards mix. Along with “Gone Girl,” the press association also threw its weight behind a still-unreleased remake of the musical “Annie,” notably giving its young star, Quvenzhane Wallis, a nomination best comedic actress.这个颁奖季充满名人与智者——《鸟人一片有着百老汇式的疯狂乐段,《布达佩斯大饭店有欧陆气质——可以想见,金球奖也会把平民主义气息融入奖项之中除了《消失的爱人,好莱坞外国记者协会还很看重尚未上映的重拍音乐剧《安妮:纽约奇缘(Annie),把最佳喜剧类女主角的提名给了该片年轻的影星奎文赞妮·瓦利斯(Quvenzhane Wallis)A movieland version of the Battle of Britain is shaping up on the awards trail, as “The Imitation Game,” from the Weinsteins, and “The Theory of Everything,” from Focus Features — each about a deeply impaired British genius – took nominations in many of the same categories. As the Oscars approach, backers of both will be wrangling votes from the British contingent of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, which has leaned toward the ed Kingdom (“The King’s Speech”) in the past.提名结果也反映出电影界的不列颠空袭,比如温斯坦公司(Weinsteins)的《模仿游戏和焦点特写公司(Focus Features)的《万物理论,两部影片都是讲述深受伤害的英国天才的故事,它们都在多个领域获得提名在奥斯卡战线上,两部影片的持者们都在努力争取美国电影艺术与科学学院中亲英国团体的持,它过去更加倾向于英国电影,如《国王的演讲(The King’s Speech)The Globes, once widely mocked as a cynical attempt to organize a television-friendly dinner party, have been gaining credibility in recent years as out-of-the-blue nominations – say, “Burlesque,” a bomb starring Cher and Christina Aguilera – have become fewer and fewer. On Thursday, there was no Pia Zadora moment. (The Globes famously awarded her New Star of the Year in 1981.)金球奖曾被广泛讥讽为一种乖戾的尝试,无非是组织一场偏向电视行业的晚宴派对,近年来,随着它渐渐获得声誉,出人意料的提名也越来越少——比如年由雪儿(Cher)和克里斯蒂娜·阿奎莱拉(Christina Aguilera)主演的《滑稽戏(Burlesque)本周四就没有出现皮娅·扎多拉(Pia Zadora)这种出人意料的获奖者——1981年,金球奖曾把年度新星奖颁发给她,轰动一时If the eign press association has a particular insight into any category it is eign film. Nominated on Thursday: “ce Majeure Turist” (Sweden), “Gett: The Trial of Viviane Amsalem Gett” (Israel), “Ida” (PolandDenmark), “Leviathan” (Russia) and “Tangerines Mandariinid” (Estonia).如果说好莱坞外国记者协会在某个奖项别具洞见,那还要算是最佳外语片类周四获得提名的影片包括瑞典的《游客(ce Majeure Turist)、以色列的《诉讼(Gett: The Trial of Viviane Amsalem Gett)、波兰与丹麦合拍的《修女艾达(Ida)、俄罗斯的《利维坦(Leviathan)与爱沙尼亚的《金橘(Tangerines Mandariinid)Among film companies, th Century Fox was the clear winner, with 18 total nominations. The Weinsteins had . HBO was far and away the biggest television presence, garnering nods.在电影公司中,世纪福克斯公司共获得18项提名,显然是最温斯坦公司获得项提名,HBO是电视界最重要的获奖者,共获项提名The Golden Globes will be bestowed on Jan. in a ceremony shown on N. Tina Fey and Amy Poehler, who have hosted the show the last two years, will return. About .9 million viewers tuned in to watch the last Globes telecast, a 6 percent increase from a year earlier, according to Nielsen, and a -year high the telecast.金球奖将于1月日举办颁奖典礼,在N台播放连续两年主持颁奖礼的蒂娜·菲(Tina Fey)和埃米·波勒(Amy Poehler)还将继续根据尼尔森调查公司统计,约有万名观众通过电视收看了今年初的金球奖颁奖礼,比上年增长了6%,创造了年最佳电视收视记录The list of nominations is below.提名名单如下MOVIES电影类Best Picture, Drama“Boyhood”“Foxcatcher”“The Imitation Game”“Selma”“The Theory of Everything”最佳剧情电影:《少年时代、《狐狸猎手、《模仿游戏、《塞尔玛、《万物理论Best Picture, Musical or Comedy“Birdman”“The Grand Budapest Hotel”“Into the Woods”“Pride”“St. Vincent”最佳音乐、喜剧类电影:《鸟人、《布达佩斯大饭店、《魔法黑森林、《骄傲、《圣人文森特Best Actress, DramaJennifer Aniston, “Cake”Felicity Jones, “The Theory of Everything”Julianne Moore, “Still Alice”Rosamund Pike, “Gone Girl”Reese Witherspoon, “Wild”剧情类最佳女主角:詹妮弗·安妮斯顿,《蛋糕;费莉希蒂·琼斯(Felicity Jones),《万物理论;朱莉安娜·尔,《依然是爱丽丝;罗莎蒙德·派克(Rosamund Pike),《消失的爱人;瑞茜·威瑟斯彭,《涉足荒野Best Actor, DramaSteve Carell, “Foxcatcher”Benedict Cumberbatch, “The Imitation Game”Jake Gyllenhaal, “Nightcrawler”David Oyelowo, “Selma”Eddie Redmayne, “The Theory of Everything”剧情类最佳男主角:史蒂夫·卡瑞尔(Steve Carell),《狐狸猎手;本尼迪克特·康伯巴奇(Benedict Cumberbatch),《模仿游戏;杰克·吉伦哈尔,《夜行者;大卫·奥伊罗(David Oyelowo),《塞尔玛;埃迪·雷德梅恩(Eddie Redmayne),《万物理论Best Actor, Musical or Comedy:Ralph Fiennes, “The Grand Budapest Hotel”Michael Keaton, “Birdman”Bill Murray, “St. Vincent”Joaquin Phoenix, “Inherent Vice”Christoph Waltz, “Big Eyes”音乐与喜剧类最佳男主角:拉尔夫·费因斯(Ralph Fiennes),《布达佩斯大饭店;迈克尔·基顿,《鸟人;比尔·默瑞,《圣人文森特;杰昆·菲尼克斯(Joaquin Phoenix),《性本恶(Inherent Vice);克里斯托弗·华尔兹(Christoph Waltz),《大眼睛Best Actress, Musical or Comedy:Amy Adams, “Big Eyes”Emily Blunt, “Into the Woods”Helen Mirren, “The Hundred-Foot Journey”Julianne Moore, “Maps to the Stars”Quvenzhané Wallis, “Annie”音乐与喜剧类最佳女主角:艾米·亚当斯,《大眼睛;艾米莉·布朗特(Emily Blunt),《魔法黑森林;海伦·米伦(Helen Mirren),《米其林情缘(The Hundred-Foot Journey);朱莉安娜·尔,《星图;奎文赞妮·瓦利斯,《安妮:纽约奇缘Best Supporting ActorRobert Duvall, “The Judge”Ethan Hawke, “Boyhood”Edward Norton, “Birdman”Mark Ruffalo, “Foxcatcher”J.K. Simmons, “Whiplash”最佳男配角:罗伯特·杜瓦尔(Robert Duvall),《法官(The Judge);伊森·霍克(Ethan Hawke),《少年时代;爱德华·诺顿,《鸟人;马克·拉法罗(Mark Ruffalo),《狐狸猎手;J·K·西蒙斯,《爆裂鼓手Best Supporting ActressPatricia Arquette, “Boyhood”Jessica Chastain, “A Most Violent Year”Keira Knightley, “The Imitation Game”Emma Stone, “Birdman”Meryl Streep, “Into the Woods”最佳女配角:帕特里西亚·阿凯特(Patricia Arquette),《少年时代;杰西卡·查斯坦,《至暴之年;凯拉·奈特莉(Keira Knightley),《模仿游戏;艾玛·斯通(Emma Stone),《鸟人;梅丽尔·斯特里普(Meryl Streep),《魔法黑森林Best DirectorWes Anderson, “The Grand Budapest Hotel”Ava DuVernay, “Selma”David Fincher, “Gone Girl”Alejandro G. I#1;árritu, “Birdman”Richard Linklater, “Boyhood”最佳导演:韦斯·安德森(Wes Anderson),《布达佩斯大饭店;艾娃·德约列,《塞尔玛;大卫·芬奇(David Fincher),《消失的爱人;亚利桑德罗·G·伊纳里多(Alejandro G. I#1;árritu),《鸟人;理查德·林特莱克,《少年时代Best Screenplay最佳编剧:Wes Anderson, “The Grand Budapest Hotel”Gillian Flynn, “Gone Girl”Alejandro G. I#1;árritu, Nicolas Giacobone, Alexander Dinelaris, Armando Bo, “Birdman”Richard Linklater, “Boyhood”Graham Moore, “The Imitation Game”韦斯·安德森,《布达佩斯大饭店;吉莉安·弗林(Gillian Flynn),《消失的爱人;亚利桑德罗·G·伊纳里多、尼古拉斯·加科伯恩(Nicolas Giacobone)、亚历山大·蒂尼拉里斯(Alexander Dinelaris)、阿曼多·波(Armando Bo),《鸟人;理查德·林特莱克,《少年时代;格拉汉姆·尔,《模仿游戏Best eign Language Film最佳外语片:“ce Majeure,” Sweden“Gett: The Trial of Viviane Amsalem Gett,” Israel“Ida,” PolandDenmark“Leviathan,” Russia“Tangerines (Mandariinid),” Estonia《游客,瑞典;《诉讼,以色列;《修女艾达,波兰丹麦;《利维坦,俄罗斯;《金橘,爱沙尼亚Best Animated Feature最佳动画长片“Big Hero 6”“The Book of Life”“The Boxtrolls”“How to Train Your Dragon ”“The Lego Movie”《超能陆战队(Big Hero 6);《生命之书(The Book of Life);《盒子怪(The Boxtrolls);《驯龙高手(How to Train Your Dragon );《乐高大电影(The Lego Movie)Best Original Score最佳原创配乐Alexandre Desplat, “The Imitation Game”Johann Johannsson, “The Theory of Everything”Trent Reznor and Atticus Ross, “Gone Girl”Antonio Sanchez, “Birdman”Hans Zimmer, “Interstellar”亚历山大·迪斯普拉特(Alexandre Desplat),《模仿游戏;约翰·约翰森(Johann Johannsson),《万物理论;特伦特·莱兹诺(Trent Reznor)与阿迪克斯·罗斯(Atticus Ross),《失踪的爱人;安东尼奥·桑切斯(Antonio Sangchez),《鸟人;汉斯·季默(Hans Zimmer),《星际穿越Best Original Song最佳原创歌曲“Big Eyes,” “Big Eyes”“Glory,” “Selma”“Mercy Is,” “Noah”“Opporty,” “Annie”“Yellow Flicker Beat,” “The Hunger Games: Mockingjay – Part 1″《大眼睛,《大眼睛;《荣耀(Glory),《塞尔玛;《仁慈是(Mercy Is),《诺亚方舟(Noah);《机会(Oppoty),《安妮:纽约奇缘;《黄色闪烁节拍(Yellow Flicker Beat),《饥饿游戏I: 嘲笑鸟(The Hunger Games: Mockingjay – Part 1)TELEVISION电视类Best Series, Drama“The Affair” (Showtime)#83;“Downton Abbey” (PBS)“Game of Thrones” (HBO)#83;“The Good Wife” (CBS)“House of Cards” (Netflix)最佳剧情类剧集:《婚外情(The Affair),Showtime;《唐顿庄园(Downton Abbey),PBS;《权力的游戏(Game of Thrones),HBO;《傲骨贤妻(The Good Wife),CBS;《纸牌屋(House of Cards),NetflixBest Series, Comedy#83;“Girls” (HBO)“Jane the Virgin” (CW)“Orange Is the New Black” (Netflix)“Silicon Valley” (HBO)“Transparent” (Amazon)最佳喜剧类剧集:《都市女孩(Girls),HBO;《处女情缘,CW;《女子监狱(Orange Is the New Black),Netflix;《硅谷(Silicon Valley),HBO;《透明家庭,AmazonBest Television Movie or Mini-series“Fargo” (FX)“The Missing” (Starz)“The Normal Heart” (HBO)“Olive Kitteridge”(HBO)“True Detective” (HBO)最佳电视电影或迷你剧:《冰血暴,FX;《疑踪,Starz;《平常的心,HBO;《奥利芙·基特里奇(Olive Kitteridge),HBO;《真探,HBOBest Actor, DramaClive Owen, “The Knick”Liev Schreiber, “Ray Donovan”Kevin Spacey, “House of Cards”James Spader, “The Blacklist”Dominic West, “The Affair”剧情类最佳男主角:克莱夫·欧文(Clive Owen),《尼克病院(The Knick);列维·施瑞尔(Liev Schreiber),《清道夫(Ray Donovan);凯文·斯佩西(Kevin Spacey),《纸牌屋;詹姆斯·斯佩德(James Spacer),《罪恶黑名单(The Blacklist);多米尼克·韦斯特(Dominic West),《婚外情Best Actress, DramaClaire Danes, “Homeland”Viola Davis, “How to Get Away With Murder”Julianna Margulies, “The Good Wife”Ruth Wilson, “The Affair”Robin Wright, “House of Cards”剧情类最佳女主角:克莱尔·丹恩斯(Claire Danes),《国土安全(Homeland);维奥拉·戴维斯(Viola Davis),《逍遥法外(How to Get Away With Murder);朱丽安娜· 玛格丽丝(Julianna Margulies),《傲骨贤妻(The Good Wife);拉斯·威尔逊(Ruth Wilson),《婚外情;罗宾·怀特(Robin Wright),《纸牌屋Best Actor, ComedyLouis C.K., “Louie”Don Cheadle, “House of Lies”Ricky Gervais, “Derek”William H. Macy, “Shameless”Jeffrey Tambor, “Transparent”喜剧类最佳男主角:路易·C·K(Louis C. K.),《路易不容易(Louie);唐·钱德尔(Don Cheadle),《谎言屋(House of Lies);瑞奇·热维斯(Ricky Gervais),《德里克(Derek);威廉·H·马西(William H. Macy),《无耻之徒(Shameless);杰弗里·坦波(Jeffrey Tambor),《透明家庭Best Actress, ComedyLena Dunham, “Girls”Edie Falco, “Nurse Jackie”Julia Louis-Dreyfus, “Veep”Gina Rodriguez, “Jane the Virgin”Taylor Schilling, “Orange Is the New Black”喜剧类最佳女主角:莉娜·杜汉姆(Lena Dunham),《都市女孩;埃迪·法可(Edie Falco),《护士当家(Nurse Jackie);茱莉亚·路易斯-德瑞弗斯(Julia Louis-Dreyfus),《副总统(Veep);吉娜·罗德里格斯(Gina Rodriguez),《处女情缘;泰勒·席林(Taylor Schilling),《女子监狱Best Actor, Television Movie or Mini-seriesMartin Freeman, “Fargo”Woody Harrelson, “True Detective”Matthew McConaughey, “True Detective”Mark Ruffalo, “The Normal Heart”Billy Bob Thornton, “Fargo”电视电影或迷你剧类最佳男主演:马丁·弗里曼(Martin Freeman),《冰血暴;伍迪·哈里森(Woody Harrelson),《真探;马修·麦康纳(Matthew McConaughey),《真探;马克·拉法罗(Mark Ruffalo),《平常的心;比利·鲍勃·瑟顿(Billy Bob Thornton),《冰血暴Best Actress, Television Movie or Mini-seriesMaggie Gyllenhaal, “The Honorable Woman”Jessica Lange, “American Horror Story: Freak Show”Frances McDormand, “Olive Kitteridge”Frances O’Connor, “The Missing”Allison Tolman, “Fargo”电视电影或迷你剧类最佳女主角:玛吉·吉伦哈尔(Maggie Gyllenhaal),《荣耀之女(The Honorable Woman);杰西卡·兰格(Jessica Lange),《美国恐怖故事:畸形秀(American Horror Story: Freak Show);弗兰西斯·麦克多曼德(Frances McDormand),《奥利芙·基特里奇;弗朗西斯·奥康纳(Frances O’Connor),《疑踪;艾莉森·托尔曼(Allison Tolman),《冰血暴Best Supporting ActorMatt Bomer, “The Normal Heart”Alan Cumming, “The Good Wife”Colin Hanks, “Fargo”Bill Murray, “Olive Kitteridge”Jon Voight, “Ray Donovan”最佳男配角:马特·伯默(Matt Bomer),《平常的心;艾伦·卡明(Alan Cumming),《傲骨贤妻;柯林·汉克斯,《冰血暴;乔恩·沃伊特,《清道夫Best Supporting ActressUzo Aduba, “Orange Is the New Black”Kathy Bates, “American Horror Story: Freak Show”Joanne Froggatt, “Downton Abbey”Allison Janney, “Mom”Michelle Monaghan, “True Detective”最佳女配角:优佐·安杜巴(Uzo Aduba),《女子监狱;凯西·贝茨(Kathy Bates),《美国恐怖故事:畸形秀;琼安·弗洛加特(Joanne Froggatt),《唐顿庄园;艾莉森·詹尼(Allison Janney),《老妈(Mom);米歇尔·莫娜汉(Michelle Monaghan),《真探 68乌市自治区人民医院整形

乌鲁木齐整形美容医院治疗疤痕多少钱昆玉市打botox要多少钱 阿拉尔镭射去痘印价格

乌鲁木齐医院去眼袋Chinese romance film The Last Women Standing has announced its release date on November 6th in Beijing. As the must-see love story of the year, this romantic comedy shines with an A-star cast, including Golden Horse Award winning-actress Shu Qi, and hit actor Eddie Peng.昨日《剩者为王举办发布会,定档月6日《剩者为王领衔年度必看爱情片,片中舒淇变身“黄金剩斗士”,与下属彭于晏大谈办公室恋爱The film tells a story of a single career-driven women in her mid-thirties, but falls in love with a charming young man. The series book wins ers heart as it shares thoughtful insights into the struggles confronted by most female white-collar workers, and thus to send out an inspiring message.《剩者为王取材于社会盛行的“剩女现象”,对剩女现象、都市白领的爱情与婚姻,做了一番真实彻底的剖白,用一种既温情又幽默的方式,给予了剩男剩女最大持The Last Women Standing is based on a novel of the same name. The original author of this best-selling novel, Luoluo, turned her role into the director of this upcoming film. The director of Love is Not Blind, Teng Huatao is the producer of this film.电影改编自畅销小说作家落落同名小说,同时也是落落首次担任导演,《失恋三十三天导演滕华涛担任监制 16 A moviegoer worst nightmare or the coolest wave of the future?它是观影者最可怕的噩梦还是未来最酷的潮流?The new ;bullet screen,; or danmu, model of movie-watching that has recently been introduced in select theaters in China can perhaps be most pithily summed up with the title of the Chinese action comedy ;Let the Bullets Fly.;最近中国的一些剧院引进了新的观影模式——“弹幕”,它也许可以用年中国动作喜剧电影《让子弹飞的标题来简洁地概括In this case, the bullets dont refer to actual bullets, but to text messages that audience members send via their mobile phones while watching the film. The messages are then projected onto the screen, so that at any given time the scene may be overlaid with multiple ;bullets,; or comments, scrolling across the screen.在这里,子弹指的不是真的子弹,而是观众在观影时用手机发送的短信这些短信投射到银幕上,所以银幕随时可能被好多滚动的“子弹”或者所覆盖What might seem like a hellish scenario those still keen on the solitary escapism associated with a traditional movie-going experience is meant to appeal to younger audiences whom mobile phones have become lifelines and sharing one every thought — even about something as banal as the air-conditioning in the cinema — has become a way of life. Over the past month, several theaters around China have been experimenting with ;bullet screen; showings of films like the 3-D animated film ;The Legend of Qin; and the third installment of the blockbuster young-adult franchise ;Tiny Times.;有些人仍然热衷于传统观影体验带来的孤独遁世感,对于他们来说,“弹幕”可能是地狱般的场景;不过它是为了吸引更年轻的观众,对他们来说手机已经成了生命线,分享每一个想法已经成了一种生活方式——哪怕是关于影院空调这样的琐事在过去一个月中,中国的几家影院试着用“弹幕”放映了3-D动画电影《秦时明月和轰动一时的青春电影系列《小时代的第三部Since the release of ;Tiny Times 3; in July, its distributor, Le Vision Pictures, has organized several ;bullet screen; showings in Beijing as part of a post-release marketing strategy.自从《小时代37月份上映以来,它的发行公司乐视影业在北京组织了几场“弹幕”放映,作为上映后市场推广策略的一部分;We wanted to create a social experience and promote it among young people,; said Enya Sun, a public relations manager at Le Vision Pictures. ;If it was a Zhang Yimou film,; she said, referring to the celebrated Chinese film director, ;we probably wouldnt do it, because it would be less focused on young people. But if it a movie oriented to very young people, we could potentially do it on a national scale.;“我们想创造一种社会体验,在年轻人中推广它,”乐视影业的公关经理孙亚雄说,“如果是张艺谋的电影,我们很可能就不会这么做,因为他的电影不是以年轻人为主要对象但是如果一部电影就是针对年轻人的,那我们可能在全国范围内采用这种放映方式”The idea behind ;bullet screens; originated in Japan, where they were first popularized by a Japanese ACG (animation, comics, games) portal called Nicodou, which later became the inspiration similar Chinese ACG sites such as Bilibili.“弹幕”发源于日本,首先被日本ACG(动画、漫画、游戏)视频门户网站Nicodou推广,后来在中国催生了类似的ACG视频网站,比如哔哩哔哩(Bilibili)While comments can be so numerous that they obscure the entire screen, many ;bullet screen; proponents say the point is often not to watch the actual in any case, but to get together and ;tucao,; Chinese ;spit and joke around,; about the silliness of the .虽然有时多得遮住了整个银幕,但是“弹幕”的很多持者说关键不是看电影,而是聚在一起“吐槽”,谈论这部电影的荒谬;Even when the s are boring, the viewers are getting together and entertaining each other,; Hiroyuki Nishimura, the Japanese founder of Nicodou, said in a interview with Wired magazine.“即使视频很无聊,观看者也可以聚在一起,彼此,”Nicodou的创始人西村之年接受《连线(Wired)杂志采访时说The feedback from viewers appears so far to have been positive.到目前为止,观众的反馈似乎是正面的;Implementing a ‘bullet screen doesnt require that much technological capability and it is a good strategy attracting audiences to somewhat controversial films,; said a user called Wuyun Zhuangban Zhe, writing on his Tencent WeChat public about his experience at a ;bullet screen; showing of ;Tiny Times 3.;“实现弹幕或许不需要太高的技术含量,但是对很多比较有争议的电影而言,这是一种吸引更多观众进入影院的绝佳方式,”一个名为“乌云装扮者”的用户在他的腾讯微信公号上谈论观看用“弹幕”放映的《小时代3的体验时说In a photo posted in his description, audience members can be seen hunched over bright mobile phone screens as the film is projected on the screen bee them. The user also noted that audience members could send text messages noting their seat number to the screen when their mobile phone batteries were running low, whereupon a theater worker would come around and provide them with a portable battery to recharge their phones.在他发布的照片中,我们能看到观众们弯着背看着闪亮的手机屏幕,而电影投放在他们前方的银幕上这位用户还提到,手机快没电时,观众可以向银幕发短信说明自己的座位号,影院工作人员会给他们送来充电宝A theater manager surnamed Zhang at the Luxin Cinema in Shandong Province told the China Youth Daily newspaper that an Aug. 6 ;bullet screen; showing of ;The Legend of Qin,; 90 percent of the seats were filled, mostly by young people who texted in their thoughts at about 0.1 renminbi, or cents, per message.山东鲁信影城的一位姓张的经理对《中国青年报说,8月6日用弹幕放映《秦时明月时,上座率达90%,观众大多是年轻人,弹幕信息每条收费0.1元;Right now everyone thinks this is pretty novel and pretty cool,; Mr. Zhang told the newspaper. ;But in the long run this might have an impact on people attention spans during movies.;“目前大家都觉得比较新鲜,感觉不错,”张经理对《中国青年报说,“但如果长期下来,也许会影响大家对电影的专注度和观影秩序”Others remain wary of where ;bullet screens; might take the viewing experience, expressing concern about a possible barrage of commercial advertisements, hate texts or other sensitive content in real-time messages on the screen.也有人为弹幕会把观影体验带向何方而感到担忧,对银幕上可能实时出现大量商业广告、仇恨短信或其他敏感内容表示担忧He Ping, a Chinese film director and mer secretary general of the China Film Directors Association, voiced concern that the popularization of ;bullet screens; may subvert the aesthetic intentions of the filmmakers.中国电影导演、中国电影导演协会前秘书长何平表示“弹幕”的普及可能破坏电影制作人的审美意图;If these ‘bullet screens become widesp in the future, they should first be authorized by the writers and directors of the film,; Mr. He told China Youth Daily.“如果此放映泛滥,建议导演及著作权法规定的影片作者们在与制片人签约时明款规定弹幕放映必须经过作者许可的条款,”何平对《中国青年报说 3989乌鲁木齐达坂城区冷冻点痣多少钱乌市眼耳鼻喉专科医院韩式三点多少钱

库尔勒抽脂多少钱
博乐市治疗祛斑价格
乌鲁木齐医院割双眼皮多少钱安心媒体
阿拉尔市手术疤痕修复多少钱
华助手阿拉尔市激光去痘印多少钱
乌鲁木齐胡须激光
石河子脂肪丰胸价格
新疆维吾尔医医院去除狐臭多少钱放心中文新疆职业病医院治疗狐臭多少钱
度门户乌鲁木齐祛颈纹豆瓣在线
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

双河市去除黄褐斑多少钱
新疆省抽脂多少钱 喀什彩光祛斑的价格好医指南 [详细]
博乐脸上祛斑多少钱
新疆抽脂减肥好医院 石河子大学医学院第二附属医院韩式三点双眼皮多少钱 [详细]
阿图什切割双眼皮哪家好
五家渠固体硅胶隆鼻价格 百家面诊双河市治疗腋臭多少钱医护健康 [详细]
可克达拉市褐青色痣多少钱
好知识北屯激光祛黄褐斑要多少钱 新疆伊犁哈萨克自治州中医医院整形放心信息吐鲁番市鼻头鼻翼缩小多少钱 [详细]