旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

长寿区中医医院住院部电话美丽信息重庆324医院是公立医院还是私立医院

来源:医优惠    发布时间:2019年07月21日 13:29:49    编辑:admin         

JK Rowling has hinted the character Albus Dumbledore will feature in future films in the Fantastic Beasts and Where to Find Them series.JK#8226;罗琳暗示阿不思#8226;邓布利多这个角色将在《神奇动物在哪里》系列影片中出现。The author has aly revealed she has planned scripts for a total of five movies in the franchise, the first of which is released next month.她之前曾透露《神奇》系列将打造五部曲,第一部将在11月份上映。Speaking about the film at a fan event in London, Rowling said: ;We do talk about Dumbledore and Grindelwald.;在伦敦粉丝见面会上,罗琳谈起这部电影时说:“我们的确讨论过邓布利多和格林沃德这两个角色。”It is not known who would play the role of Dumbledore in future films.但目前还不知道邓布利多的扮演者是谁。Richard Harris, who died in 2002, and Michael Gambon have previously portrayed the character in the Harry Potter films.理查德#8226;哈里斯(已于2002年去世)和迈克尔#8226;冈本之前都曾在《哈利#8226;波特》系列电影中饰演过这个角色。Speaking at the same event, director David Yates said: ;We can#39;t tell you too because we#39;d have to kill you all, but we do mention Dumbledore and he features in a wonderful scene between Colin [Farrell] and Eddie [Redmayne].在这场粉丝见面会上,导演大卫#8226;叶茨表示:“我们也不能透露给你们,要不你们就知道得太多了。但是我们的确提到过邓布利多,而且他会在柯林和埃迪对决的时候出现。;Grindelwald does feature in the background and is going to become a much more prominent feature moving forward,; he added.格林沃德将在背景中出现,而且会随着剧情的发展变得越来越重要。”In the stories, Dumbledore and Grindelwald were best friends but their relationship broke down decades before the events of the first Harry Potter book.在这些故事中,邓布利多和格林沃德曾经是最要好的朋友,但是在《哈利#8226;波特与魔法石》中的故事发生几十年前他们的关系就破裂了。Rowling has previously spoken about the close relationship between the pair, adding the Hogwarts headmaster, who she confirmed is gay, was once had romantic feelings for the dark wizard.先前在谈到两人之间的亲密关系时,罗琳实这位霍格沃茨校长是个同性恋,并且曾对黑巫师产生过爱慕之情。Fantastic Beasts and Where to Find Them is a prequel to the Harry Potter series, set 70 years before the first book and film.《神奇动物在哪里》的故事发生在《哈利#8226;波特与魔法石》故事的70年前,是《哈利#8226;波特》的前传。The first two films in the Fantastic Beasts series (which comes from the Potter universe) will have David Yates (director of the last four Potter films) behind the camera. Potter producer David Heyman is likely to produce all five movies, and perhaps most importantly the series will be written by JK Rowling.《神奇动物》前两部(故事源于波特的世界)将由大卫#8226;叶茨(曾导演波特系列的后四部)执导,《波特》制片人大卫#8226;海曼或将包揽五部曲的制作,而最重要的是,JK#8226;罗琳将会担任五部曲的编剧。 /201610/472576。

The perils of sitting all day aren#39;t good. Researchers have shown that remaining stationary for extended periods of time (like at your 9-to-5 desk job) can be detrimental to your health.坐一整天对身体危害多多。研究表明,长期保持固定坐姿(比如朝九晚五的办公室工作)不利于身体健康。While exercise is a big part of offsetting the harmful effects of sitting, it was unclear how many gym sessions were needed to help — until now.虽然运动能很大程度地抵消久坐带来的伤害,但是我们一直不清楚需要做多少的运动量--直到现在。A new study, published in The Lancet, shows the ideal formula for counteracting the negative effects of a sedentary job.一项在《柳叶刀》上发表的新研究,展示了如何抵消工作久坐负面影响的理想方案。Instead of a fixed number of hours spent exercising, the ratio depends on how much you sit: people who work a typical eight-hour day should spend at least one hour each day moving; if you sit six hours a day, you should spend half an hour exercising.不用固定时间专门锻炼,锻炼的时间比例取决于你坐了多久:典型工作八小时的人每天至少要花一个小时来运动;如果你每天坐六个小时,你可以花半个小时来锻炼。The research also indicated that the exercise doesn#39;t have to be all at once — or rigorous. It can be sp throughout the day and be as simple as walking.研究还表明,运动不用那么突然、严格,可以渗透在一天之中,像散步一样简单。The team behind the study analyzed data from a pool of a million adults over the age of 45 in Western Europe, the ed States, and Australia.研究小组对西欧、美国和澳大利亚的百万名45岁以上的成年人进行了数据分析。Using previous data, the researchers examined data from 16 published studies and used it to determine how much exercise is required to compensate for sitting.研究人员通过检查以前发表过的16个研究数据,来确定弥补久坐的危害需要多少运动量。Their recommended daily exercise goal is higher than previous advice but not necessarily less attainable, given it can be completed throughout the day.他们推荐的每日运动目标高于之前的建议,但是也不是不可能实现,还是可以在一天内完成的。Fitting in an hour of exercise a day sounds especially daunting if you have a desk job, but there are plenty of workouts you can complete before and after work.如果你有一份坐办公室的工作,一天1小时的锻炼听起来特别艰巨,不过你可以在工作前或工作后完成这些大量的训练。Even if it means taking a 10-minute walk during lunch, your body will thank you in the long run.即使是在午饭时间走10分钟,久而久之,你的身体也会感谢你的坚持。 /201610/471678。

Half of fathers want less stressful job to help more with child-rearing一半的父亲都希望减轻工作压力,从而有更多的时间带孩子More than half of millennial fathers want to be demoted into a less stressful job in order to be better fathers, according to a report released on Monday. As experts warn of a “fatherhood penalty” for men who want to be more involved in the upbringing of their children, 53% of millennial fathers told researchers they wanted to move to a less stressful job, while 48% would take a pay cut to achieve a better work-life balance.星期一发布的一项报告表明:一半多的千禧一代父亲都希望自己被降职到压力更小的岗位,以成为更好的父亲。专家警告:对于想要更多参与到孩子教育中去的男性而言,有一种“父亲惩罚”,但53%的千禧一代父亲都告诉研究员,说他们想要调到压力更小的职位,48%的父亲愿意减少薪资,以更好的平衡生活和工作。One-fifth of fathers said their employer was unsympathetic about childcare, expecting no disruption to work, while 44% had lied to their employer about family-related responsibilities that “get in the way” of work.五分之一的父亲说他们的老板都对看孩子没有兴趣,仍期待他的员工不停歇的工作,而44%的父亲不得不就“打断”工作的家庭责任问题对他们的老板说谎。The 2017 Modern Families Index, published on Monday, found that while nearly half of working fathers (47%) want to downshift to a less stressful job because they cannot balance the demands of work and family life, and just over a third would be willing to take a pay cut to achieve a better work-life balance, those figures increase for younger fathers – indicating a seismic change in workforce mentality.周一发表的2017年登家庭指数发现:虽然近一半的上班族父亲(47%)由于无法平衡工作需求和家庭生活而想要降职到压力更小的工作岗位,而三分之一以上的父亲愿意减少薪资以更好的平衡生活和工作,但这些增加的人数都是年轻父亲——这就表明劳动力心态发生了天翻地覆的变化。Among the 2,750 parents across the UK who contributed to the Modern Families Index, men were twice as likely as women to think that flexible working would have a negative impact on their career. Experts warn that if companies do not change working practices to suit both men and women, they risk losing out on the best talent of future generations.登家庭指数的数据来自英国2750位父母,在这些人当中,认为弹性工作会对职业生涯造成负面影响的男性是女性的两倍。专家警告:如果各公司不改变工作方式以更好地适应男员工和女员工的要求,那么这些公司可能就会失去后代的最佳人才。The women and equalities select committee has launched an inquiry into the treatment of fathers in the workplace, amid fears that they are more likely to face discrimination if they ask for part-time or flexible working than mothers.女性和平等委员会已开展了职场中父亲待遇的调查,因为委员会担心如果这些父亲要求兼职或弹性工作时间,那么他们可能会比母亲更易遭受歧视。“The Modern Families Index shines a much-needed light on the experiences of British fathers in the workplace,” said Maria Miller MP, chair of the select committee. “Many fathers want to take a more active role in caring for their children and our committee’s inquiry into the gender pay gap last year found that sharing caring responsibilities equally between mothers and fathers is the key to reducing the gender pay gap.”“登家庭指数强调:在职场中,需要加强对英国父亲经验的重视,”委员会主席玛利亚#8226;米乐议员说道。“许多父亲想要在照顾孩子中扮演更积极的作用,去年委员会在调查性别收入差距中发现:父母同等共享育儿责任是降低性别收入差距的关键。”译文属 /201701/489787。

I don#39;t know why it does it or what we can use it for, but it spuming quite a lot and that#39;s kind of fun, right? How about we call it The spum-o-man!我不知道它为什么做或者我们能用它做什么,但它起了很多泡沫这是很有趣的,对吗?我们称它为spum-o-man怎么样?5 years worth of research receives moderate acclaim.5年的研究收到温和的赞誉。 /201609/468230。

After its debut in Thailand, Cambodia and Pakistan, Xi Jinping: The Governance of China has become a top seller and been well-received among local officials and scholars, with many hailing the value of the book for both its language and its outreach.在泰国、柬埔寨和巴基斯坦亮相之后,《习近平谈治国理政》已经成为了一本畅销书,深受当地官员和学者的欢迎,许多人都对这本书的语言和其论述内容大加推崇。The book, which outlines the political ideas of the top leadership in China, has been released in Thai, Khmer and Urdu versions in the respective capitals of the three countries in the past two weeks.这本书概述了这位中国最高领导者的政治理念,在过去两周里已经分别在泰国、柬埔寨和巴基斯坦三国的首都发行了泰国语、高棉语和乌尔都语版本。A Thai publisher sold more than 2,000 copies of the book in a single day after its launch in Bangkok on April 7, with many ers inquiring on social media about ways to purchase the book, Xinhua News Agency reported.据新华社报道,在4月7日于曼谷发售之后,泰国一出版商在一天的时间内就卖出了2000多本,许多读者都在社交媒体上询问如何才能买到这本书。Thai Deputy Prime Minister Wissanu Krea-ngam, who had the book, said it was written in beautiful language, even though it was not in the form of a novel or essays.泰国副总理威沙努·戈岸在读过这本书之后表示,尽管这并不是一本小说或散文,但是语言非常优美。;I believe that to be a great leader, one has to be a good er, good thinker, good speaker, good writer and good doer, and I found President Xi has achieved all of them after I finished ing this book,; he said.他说道:“我认为一个人要成为一名伟大的领导者,他必须是一个好的读者、好的思想家、好的演说家、好的作家以及好的实干家,而在读完这本书之后,我发现习主席已经实现了上述所有目标。”In Phnom Penh, more than 700 officials, scholars and entrepreneurs, including Cambodian Prime Minister Samdech Techo Hun Sen and five deputy prime ministers, attended the launching ceremony for the book on April 11.4月11日,在金边,包括柬埔寨首相洪森和5位副总理在内的700多名官员、学者及企业家出席了该书的发布仪式。Chea Munyrith, director of the Confucius Institute of the Royal Academy of Cambodia, said publishing a Khmer version will enable the Cambodian people to better learn about China and Xi himself.据柬埔寨皇家科学院孔子学院院长谢莫尼勒表示,这本书的高棉语版本能让柬埔寨人更好地了解中国和习近平。Chea, who assisted in the translation of the book into Khmer, said it offers insights for government officials and scholars on how to properly manage a country.协助了该书高棉语版本翻译工作的谢莫尼勒称,这本书向政府官员们和学者们展示了应如何正确管理好一个国家。 /201704/506870。

Online writer Tangjiasanshao, or Zhang Wei, took the crown again on the latest income ranking list of Chinese online writers.网络作家唐家三少(真名张威)在最新发布的中国网络作家收入榜上拔得头筹。Receiving 122 million yuan ( million) in royalties, the writer comes in at first place for the fifth time.凭借1.22亿元(合1800万美元)的版税收入,这位作家连续第五次登上该榜单的榜首。Born in 1981, Zhang once worked for a small IT company after graduating from Hebei University. He got fired by the slumping company in 2003.张威出生于1981年,毕业于河北大学,曾经在一家小型IT公司工作。后来他在2003年被这家不景气的公司解雇。In 2004, Zhang started writing his first online novel, Guang Zhi Zi, or Son of Light. In 2012, the young writer was crowned on the royalties ranking list for the first time.2004年,张威创作了自己的第一部网络小说《光之子》。2012年,这位年轻的作家首次登上版税排行榜的榜首。Many web writers, such as Tiancantudou (Li Hu) and Wochixihongshi(Zhu Hongzhi)also rose to fame because of their work and enviable royalties.许多网络作家,比如天蚕土豆(真名李虎)和我吃西红柿(真名朱洪志)等也凭借其作品和令人艳羡的版税收入一举成名。A series of popular TV series, animations and games have been adapted from their writings, including Nirvana in Fire and The Journey of Flower.许多人气颇旺的电视剧、动画以及游戏等也是改编自网络小说,比如《琅琊榜》和《花千骨》等。However, not every online writer is as lucky as them. Most online writers work 10 hours a day according to a report from Yangtze Evening. And they must always be working hard to create intriguing stories.然而,并不是每个网络作家都像他们一样幸运。据《扬子晚报》报道,大多数网络作家每天都要工作十个小时以上,并且为了能够写出扣人心弦的故事,他们必须非常努力地写作。 /201704/506005。

In our monthly series, GIVING UP, newsroom staffers deprive themselves of a beloved habit and track how it went. In March, Lifestyle Editor Suzy Strutner, 26, gave up added sugar. What are you giving up? I#39;m giving up added sugar (which is not the same as naturally occurring sugar, mind you) for Lent.在每月的;放弃;系列中,新闻工作室的员工都放弃了自己最爱的习惯,并关注了事情的发展走向。三月份时,26岁的生活方式杂志的编辑苏西·斯顿特纳(Suzy Strutner)放弃了摄入添加糖。你又放弃了什么呢?我可是为了Lent而放弃了添加糖呢(提醒一下,添加糖与天然糖并不一样)。What made you decide to give it up? I love sugar in a way that sometimes makes me feel like it#39;s ruling me instead of the other way around. When a habit starts invading my life ― like when I miss out on an hour of sleep because I ;need; a fresh-baked midnight cookie or ;can#39;t get through the day; without spending on frozen yogurt ― I know it#39;s one I need to kick. Plus, I tried to give up sugar last year and failed without realizing why, so I wanted to prove I could do it, and do my body a favor at the same time.是什么让你下定决心放弃呢?我喜欢吃糖,因为有时这让我觉得是糖在统治着我,而不是我在统治着糖。当习惯开始侵入我的生活--就好像由于我;需要;刚刚出炉的午夜饼干而错失了一小时的睡眠或是不买一杯6美元的冷冻酸奶;我这一天就过不下去;一样--我知道我必须戒掉这种;恶习;。而且,我在去年也试过放弃吃糖,但却不明所以的失败了,所以我想明自己可以做到,同时这也更有利于我的身体健康。How did your friends and family react? People either 1) tell me they#39;re impressed by my efforts (I started an email newsletter with updates on how the challenge is going), 2) ask if I#39;m STILL not eating sugar, then inquire when I#39;ll be available for dessert dates again, or 3) tell me they#39;ve given up sugar too! That#39;s my favorite reaction, for sure. Two of my friends ditched sugar last month because I was doing it, which makes me feel like a positive influence.你的朋友和家人又有什么反应?他们要么就是1)告诉我他们被我的努力折(我开始写电子邮件,更新挑战的进展情况),要么就是2)问我是不是真的还没吃糖,然后再问我什么时候有空和他们一起吃甜点,或是3)告诉我他们也在戒糖!当然,这是我最希望看到的反应。由于我的戒糖行为,我的两位朋友也于上个月开始不再吃糖,这让我觉得自己对周围的人产生了积极影响。Did you do any research before you started? Yes, because I didn#39;t do enough research last year and wanted to make sure I gave up added sugar ;correctly; this time around. My colleagues and I have written a number of articles about added sugar over the years, so by now I know that added sugar is never, ever a good thing for your brain or body. That#39;s major motivation.在开始戒瘾之前,你有没有进行过研究?当然了,因为我去年戒糖的时候就没有进行足够多的调查,这一次我想;正确地;戒掉添加糖。我和我的同事近几年写了很多有关添加糖的文章,因此到目前为止,我知道添加糖对身体和大脑绝无益处。这是我最大的动力。Did you slip up? Not yet! Well, it depends on how technical you get. Added sugar is in all kinds of foods, from store-bought b to mayonnaise to pasta sauce. I#39;ve avoided buying those items for myself, but I haven#39;t stopped eating at restaurants. I#39;m sure there#39;s been sugar snuck into a few dishes there. I#39;ve also been eating dried fruit and other forms of naturally occurring sugar, which I learned is not entirely accepted in the anti-sugar community.那有没有出现过差错?目前为止还没有!这取决于什么技术含量了。添加糖存在于各种食物中,从在商店买的面包到蛋黄酱再到意面酱都有添加糖。我一直都在避免买这些食物,但在饭店吃饭的时候,这却无法避免。我确定饭店里的菜肯定放了糖。我也一直在吃干果和其它形式的天然糖,但据我了解:反糖社区的人并不是完全接受天然糖的。译文属 /201704/504836。

All public hospitals have been told to end the longtime practice of drug price markups by the end of September as part of the ongoing healthcare reform, the National Development and Reform Commission said last Wednesday.国家发展和改革委员会上周三表示,已要求所有公立医院于9月底前取消长期以来实施的药品加成,作为正在进行的医疗改革的部分举措。Public hospitals#39; loss of revenue will be offset for the most part by an increase in the prices of medical services, the commission said.该委员会表示,公立医院减少的收入将主要由提高医疗务价格进行补偿。Since the 1950s, public hospitals have been selling drugs at a markup. The maximum is 15 percent.从20世纪50年代开始,公立医院一直在加价售药,最高时加价达15%。Charges related to the expertise of medical staff, like those for diagnosis, surgery and rehabilitation, will rise, while those for tests requiring major medical equipment will drop, the commission said.国家发改委表示,诊疗、手术、康复等体现医务人员专业技能的项目价格将提高,大型医用设备检验价格将降低。The commission also is requiring local price regulators to carry out other necessary reforms following the measure, including changing medical insurance payments so rising service fees are covered by insurance reimbursement.国家发改委还要求,当地物价管理机构推行其他必需的配套改革,包括改变医保付方式,提高的医疗务收费要纳入医保报销范围。Many public hospitals in China had aly abolished drug price markups before the announcement. In Beijing, more than 3,600 medical institutions had abolished the practice starting April 8.我国许多公立医院在发改委宣布该政策前,就已取消药品加成。北京3600多家医疗机构本月8日起就已取消药品加成。 /201704/505074。

Harrowing CCTV footage has captured the moment a dog was stamped on by a man in a lift in southwest China#39;s Yibin City.闭路电视监控系统捕捉到了这样令人心痛的一幕:在中国西南部的宜宾市,一只在电梯里遭到一个男子的踩踹。The vulnerable dog was kicked in the head and body leaving a pool of blood on the floor.这只脆弱的头部遭到踢打,它的身体也躺在血泊中。Local policemen received reports of the incident on March 25 and started tracking down the suspect.当地警察于3月25日收到了此事的报道,并且已经开始追捕这名嫌疑人。In a report from People#39;s Daily Online, the man saw the dog when he walked in the lift. He bent down and looked at the dog for a few seconds before suddenly starting to kick the dog viciously.在人民网的一则报道中,该男子在走进电梯时看到了这只。他弯下腰,观察了几秒后,突然开始狠狠地踢它。The small canine#39;s head and body is heavily injured and it can be seen lying in a pool of blood and twitching. It failed to get up before the man started attacking it again.小的头部和身体受了重伤,可以看到它躺在血泊当中抽搐。在该男子再一次发动袭击前,这只没能站起来。The end of the footage shows him picking up the dog and walking out the lift.该监控视频的结尾显示,他把提了起来,走出电梯。Sina News stated in a report that over 10 dog lovers were seen protesting at the residence the next day, holding banners of #39;You don#39;t have to love it, but please don#39;t harm it#39;.新浪新闻在一份报道中称,有10余名爱人士在事发第二天在该住宅处抗议,他们举着“如果不爱,请别伤害”的横幅。Mimi Bekhechi, Director of International Programmes at PETA told Mailonline that PETA Asia has contacted local authorities, urging them to arrest the man before he attacks any other animals or humans.善待动物组织国际署主任米米·贝克奇在接受《每日邮报网》采访时表示,该组织的亚洲分部已经联系了地方当局,敦促他们在该男子袭击其它动物或者是人类前将其逮捕。She also said: #39;This callous attack on ;man#39;s best friend; must be treated with the utmost seriousness, as this individual poses a real danger to the entire community.#39;她还说道:“无情地袭击#39;人类最好的朋友#39;这一行为,必须受到最为严肃的处置,因为这个人对整个社区造成了一种真正的危险。” /201704/502773。