当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

滨州市妇科医院放心诊疗济南市中医医院在线QQ

2019年09月16日 11:02:58    日报  参与评论()人

济南阳光医院哪个医生好历城区人民医院男科医生HONG KONG After more than a decade of fighting in Iraq, the names of the American-made drones striking targets there have become familiar: Predator, Reaper, Sentinel.香港——在伊拉克作战十年之后,打击各种目标的美制无人驾驶飞机的名号变得耳熟能详:“捕食者Predator)、“死神Reaper)、“哨兵Sentinel)。But this month, a new model entered the fray: the Chinese-made Caihong-4.但在本月,一个新的型号加入竞争:中国制造的“”。According to footage released by the Iraqi armed forces, soldiers used the Chinese drone on Dec. 6 to destroy an ISIS position amid efforts to retake the city of Ramadi. A spokesperson for the Ministry of Defense confirmed the was real.根据伊拉克武装部队发布的视频,在12日,尝试夺回拉马迪市的过程中,士兵利用这种中国无人机摧毁了一个ISIS据点。国防部发言人实,视频是真实的。The lethal strike represents a major step forward in China’s drive to become a leading exporter of military equipment, experts say. Iraq is the only known user of the drone, also known as the CH-4, which closely resembles the General Atomics MQ-9 Reaper.专家说,这次致命攻击代表中国朝着军事设备主要出口国的地位迈进了一大步。目前,伊拉克是这种无人机在实战中的唯一已知使用者。它也被称作CH-4,与通用原子公司(General Atomics)的MQ-9死神非常相似。Its first use in combat may be a selling point for potential buyers.对潜在买家来说,它在战争中的首次使用可能是个卖点。“This is the first time I’ve heard of a Chinese drone, such as the CH-4 (which is basically a clone of the Reaper), reporting an actual kill, and I suppose it would be cliché to say that it won’t be the last,Richard A. Bitzinger, a senior fellow at the S. Rajaratnam School of International Studies at Nanyang Technological University in Singapore, wrote in an email on Wednesday.新加坡南洋理工大Nanyang Technological University) 拉惹勒南国际研究学院(S. Rajaratnam School of International Studies)高级研究员理查德·A·毕辛Richard A. Bitzinger)周三在一封电邮里写道,“这是我头次听说CH-4(它基本上克隆了死神)等中国无人机传出击毙敌人的消息。我想,一种老套的说法是,这不会是最后一次传出类似消息。”Mr. Bitzinger estimated that Iraq’s armed forces had to buy six to 12 Chinese drones to conduct operations efficiently.毕辛格估计,伊拉克武装部队要买入六至十二架中国制无人机才能展开有效行动。“When the Iraqi MoD officially unveiled them in October, two ground control stations could be seen,Jeremy Binnie, Middle East/Africa editor at IHS Jane’s Defence Weekly, wrote in an email, referring to the Ministry of Defense. “Given a typical setup of two aircraft per control station, Iraq probably has at least four.”“伊拉克国防部十月份把它们公开亮相时,我们可以看到两个地面控制站,”《简氏防务周刊IHS Jane’s Defence Weekly)中东/非洲编辑杰里米·宾Jeremy Binnie)在一封电邮里写道。“鉴于每个控制站通常会操控两架飞机,伊拉克很可能至少有四架。”China also uses the CH-4. Its predecessor, the CH-3, has been sold to both Nigeria and Pakistan, he said.中国也在使用CH-4。他说,CH-4的前身CH-3已经销往尼日利亚和巴基斯坦。Last year, China became the world’s third-largest arms exporter, behind the ed States and Russia, according to the Stockholm International Peace Research Institute, a think tank in Sweden. China’s defense companies have been working hard to export higher-end systems like drones, air defense systems and even stealth fighters but with few successes so far.据瑞典智库斯德哥尔国际和平研究所(Stockholm International Peace Research Institute)透露,去年,中国成为继美国和俄罗斯之后的世界第三大军火出口国。中国的军工企业一直努力出口高端系统——比如无人机、防空系统,甚至隐形战斗机,但迄今为止,收获甚少。The CH-4, whose name translates as “Rainbow,is manufactured by the Beijing-based China Aerospace Science and Technology Corporation, a state-owned enterprise group. The drone “represents China’s research and production of drones march toward the world,according to a news article from 2014 on the conglomerate’s website.虹-4无人机的生产商是位于北京的国企中国航天科技集团公司。该集团网站2014年的一篇新闻报道称,这款无人机“代表了中国研制的无人机正在走向世界。”Calls and a fax sent to C.A.S.C. went unanswered.中国航天科技集团没有回复寻求置评的电话和传真。The drone was first seen at an airshow in Beijing in 2013, according to China News Service. In March 2015, a state-run news agency said such drones had been handed to the Iraqi Air Force, citing Russian news reports. In October, Iraq’s defense minister inspected a Caihong drone at an air base in the city of Kut, according to a shared by his ministry.据中国新闻社报道,这款无人机013年在北京航展首次亮相015月,一家官方新闻机构援引俄罗斯的新闻报道称,中国已经向伊拉克空军交付此型号的无人机。伊拉克国防部公布的视频显示,该国国防部长今0月在伊拉克库特空军基地时曾查看一架虹无人机。The CH-4 can strike from an altitude of about 16,000 feet and fly at up to 112 miles per hour, according to an article in China Space News, a publication run by C.A.S.C.据中国航天科技集团旗下的《中国航天报》报道,该无人机巡航高度000米至7000米,巡航时速为150公里80公里。“What is clear is that the price of one Caihong-4 drone is much lower than the price of an advanced battle tank on the international arms market,said the article, published in March.该报今年3月发表的文章称,“可以肯定的是,一架4无人机售价会远远低于国际军贸市场上一辆先进主战坦克的价格。”The loss of a drone is “affordable even when military budgets are tight or in small countries,it noted.该文章指出,“即使是军费不甚宽裕的中、小国家也完全损失得起。”Chinese-built drones and aircraft are generally built to compete on price, experts say. Technological limitations mean the finished products do not often perform at the same level as their Western counterparts, but they are cheaper and have far fewer restrictions on who can buy them.专家们表示,中国制造的无人机及飞机通常是以价格取胜。技术限制意味着,其成品的性能通常不如西方同行的产品,但它们价格比较低,而且针对购买者的限制要少得多。“China is known to have difficulties in developing aero engine technology, and this is also true for UAV engines. As a result, Chinese UAVs are generally less capable in terms of performance,Kelvin Wong, an Asia Pacific defense technology reporter with IHS, wrote in an email, referring to unmanned aerial vehicles.《简氏防务周刊》亚太国防技术记者凯尔文·Kelvin Wong)在邮件中写道,“众所周知,中国在研发航空发动机技术方面遇到了困难,无人机发动机的情况也是一样。因此,中国的无人机在性能上通常差一些。”As resources are scarce for Iraq’s armed forces, Chinese drones offer a fast alternative to allied air strikes, according to Jeffrey Lin and Peter W. Singer, who have traced reports of Chinese drone deployments in Iraq, Nigeria and Saudi Arabia.据追踪有关伊拉克、尼日利亚及沙特阿拉伯使用中国无人机情况的报道的杰弗釷林(Jeffrey Lin)和彼得·W·辛格(Peter W. Singer)透露,由于伊拉克武装部队资源匮乏,中国无人机不失为联合空袭行动的一个快速生效的替代选择。“The long loiter time and precision weaponry of armed drones give small Iraqi units flexible and rapid response fire support to exploit sudden battlefield conditions,they wrote in a blog post on on Tuesday.他们在周二发布的文中写道,“武装无人机航行时间较长,携带精确武器,这为小规模的伊拉克部队提供了灵活、快速的火力援,以对突如其来的战情加以利用。”Apart from the lower price of Chinese drones, restrictions imposed by the ed States on the export of armed unmanned systems open a potentially lucrative market for Chinese manufacturers, Timothy R. Heath, a senior international defense research analyst with the RAND Corporation, wrote in an email.兰德公司(RAND Corporation)高级国际防御研究分析师蒂莫西·R·西斯(Timothy R. Heath)在邮件中写道,除了中国无人机价格较低这个因素之外,美国对无人系统的出口限制也为中国生产商打开了一个可能带来巨大回报的市场。“Considering the number of countries that have acquired or expressed interest in Chinese drones, the recent incident in Iraq in which a government uses Chinese armed drones to strike domestic insurgents may become more commonplace around the world,he wrote.他说,“伊拉克政府最近利用中国武装无人机攻击国内叛乱分子,鉴于有很多国家已经拿到中国无人机或对此表示兴趣,这种情况可能在世界范围内变得比较普遍。”Indeed, dozens of countries now manufacture reconnaissance drones, Mr. Bitzinger noted. And their use is all but expected on the modern battlefield.毕辛格指出,实际上现在有几十个国家在生产无人驾驶侦察机。因此它们会在现代战场上亮相也在意料之中。“Now it appears that armed drones (Chinese, European, Iranian, Russian) are the next phase in this proliferation,he wrote.他写道,“在接下来的一个阶段里,似乎会出现(来自中囀?欧洲、伊朗及俄罗斯的)武装无人机的扩散。”来 /201512/417482济宁市四维彩超费用 In its early days, the ed States was beset by rumours about plots to install a monarchy. Thankfully, in George Washington it had a president who understood the power of precedent. He removed his general’s uniform and gave up power after two terms. Thus was sealed the world’s most enduring republic. More than 200 years later, the US is bracing for the most dynastic contest in its history. The chances that either Hillary Clinton or Jeb Bush will become its 45th president are high. The country’s elections are far more democratic than in Washington’s day. But there are grounds to worry that America is becoming less of a republic.建国之初,美国盛传有人密谋要建立一个君主制国家。值得庆幸的是,美国有懂得先例威力的乔#8226;华盛George Washington)担任首任总统。他脱去了总司令的军,并在两届任期结束后自愿放弃了权力。就这样,世界上生命力最持久的共和国诞生了00多年后的今天,美国正迎来其史上最有“王朝政治”气息的一场竞选。美国第45任总统有极大可能将是希拉里#8226;克林Hillary Clinton)和杰#8226;布什(Jeb Bush)之中的一个。如今美国的选举比华盛顿时代民主得多。但今天我们却有理由担心,美国作为共和国将变得不那么纯粹。The odd thing about the prospect of a 2016 “game of thronesis that Mrs Clinton and Mr Bush would be the two best-qualified candidates to win their party’s nominations. Mrs Clinton has much more experience than any potential rival and there are not many of those. Having served as secretary of state and twice elected as a US senator, Mrs Clinton would be as fluent in world affairs as any incoming president in recent memory. Only George HW Bush, who had headed the Central Intelligence Agency and served as vice-president, would have been better versed. Many fear the upcoming Democratic primaries will be Mrs Clinton’s coronation. That may be so. But she would take it on merit.关于2016年“权力的游戏”的前景,反常的一点是,希拉里和杰#8226;布什将分别是各自所属政党内最有资格赢得提名的人选。希拉里比所有潜在对手都有经验得多,而她的潜在对手并不多。曾担任国务卿、并两次当选美国参议员的希拉里,在国际事务上的娴熟程度将不亚于近年来任何一位新上任的总统。唯一比她更有经验的只有老布什(George HW Bush),他在就任总统之前曾担任中央情报局(CIA)局长和副总统。许多人担心,即将进行的民主党初选将成为希拉里的加冕典礼。或许如此。但假如她在初选中胜出,那也是靠实力。Jeb Bush faces a far more contentious battle than Mrs Clinton. His chances of winning are lower. But the Republicans almost always opt for the establishment candidate in the end Mitt Romney in 2012, John McCain in 2008, and, of course, Jeb’s brother, George W Bush in 2000. Mr Bush’s prospects might be weaker if there were other viable moderates in the field. But Chris Christie, governor of New Jersey, is too tainted by a Sopranos reputation for irascibility. As a first term senator in his forties, Marco Rubio of Florida sounds too much like Barack Obama.杰布#8226;布什面临的战斗将比希拉里激烈得多。他胜出的希望也小一些。但共和党最终几乎总是会选择有背景的候选人,就012年的米特#8226;罗姆Mitt Romney)008年的约翰#8226;麦凯John McCain),更不用000年的小布什(George W Bush,杰布的哥哥)。如果有其他实力强劲的温和派人士参选,那么杰布#8226;布什的胜算可能会低一些。但新泽西州长克里斯#8226;克里斯蒂(Chris Christie)是出了名的《黑道家族Sopranos)般暴脾气。四十多岁、还在首届任期内的佛罗里达州参议员马#8226;鲁比Marco Rubio)说话腔调又太像巴拉克#8226;奥巴Barack Obama)了。Mr Bush has twice served as governor of a big state (Florida). Moreover, he is the Republican with the likeliest crossover appeal in a general election. Most of the rest are too conservative. Mr Bush, like Mrs Clinton, would be his party’s most effective nominee.杰布#8226;布什曾担任两届大州(佛罗里达州)州长。此外,他是最有可能在大选中吸引多个选民群体的共和党竞选人。其他共和党竞选人都太保守了。杰#8226;布什和希拉里一样,如果获得提名,都会成为各自所属政党最有可能赢得大选的总统候选人。Yet there is something profoundly disturbing about the prospect of another Clinton or Bush presidency. Should either win in 2016, then by the time he or she completed their second term, the US would have had a Bush or a Clinton in the White House for 36 of the previous 44 years. There are inbred autocracies with richer blood circulation than this. Nor would that necessarily be the end of the Bush-Clinton story. Chelsea Clinton has consistently refused to rule out running for elected office. In recent years she has taken an increasingly high-profile role at the family’s philanthropic organisation, the Clinton Foundation . Bright though she clearly is, it is hard to believe she was picked on merit. In an age driven by philanthrocapitalism, Chelsea has inherited a starring role.然而,又一个克林顿或布什家族的人担任美国总统,这种前景有令人极度不安之处。假如两人中的一人在2016年赢得大选,那么到他(或她)完成两届任期之时,就会出现这样的情况:美国在过去44年里,有36年由布什或克林顿家族的人担任总统。这种情况再厉害一点,就是天然的独裁者温床了。而那时属于布什和克林顿家族的历史章节还不一定会结束。切尔西#8226;克林Chelsea Clinton)一直拒绝承诺不竞选公职。近年来她在克林顿家族的慈善基金会——克林顿基金Clinton Foundation)——扮演着越来越醒目的角色。尽管她无疑非常聪明,但我们很难相信她是因为才能被选中担任这个角色的。在一个慈善资本主义驱动的时代,切尔西继承到了一个主角位置。The Bush story is multi-generational. Jeb Bush’s son, George Prescott Bush, 38, was elected in 2014 as Texas land commissioner a state wide position that is a springboard for higher office. He takes his middle name from his great-grandfather, who was a US senator. He takes his first name from his grandfather and uncle, who were both US presidents. A couple of weeks ago, George P’s grandmother, Barbara Bush, 89, shed her apparent reluctance to see yet another Bush in the White House: “Our problems are so profound that America needs a leader who can renew the promise of this great nation,she wrote in a mass email. The former first lady concluded by saying she was launching a financing vehicle called the “Run Jeb Run fund It is hard to imagine this happening in another democracy.布什家族的故事跨越数代014年,杰布#8226;布什之子、现8岁的乔治#8226;普雷斯科#8226;布什(George Prescott Bush)当选德州土地专员,这是一个全州级别的职位,能够为更高级别职位充当跳板。他的中间名来自曾担任美国参议员的曾祖父,名字来自爷爷和伯伯,两人都曾担任美国总统。乔#8226;普雷斯科#8226;布什的奶奶、现9岁的芭芭#8226;布什(Barbara Bush)一度似乎不希望再看到布什家的人执掌白宫,然而几周前,这位前第一夫人改变了态度,她群发邮件称:“我们的问题是如此严重,美国需要一位能够让这个伟大民族再次变得充满希望的领导人。”她在邮件末尾称,打算启动一个名为“竞选吧杰布基金Run Jeb Run fund)的融资工具。很难想象这种事情会在其他民主国家发生。The other odd aspect of the Bush-Clinton game is that it is new to US presidential democracy (there have been plenty of family businesses at the state level). Among the founding fathers, only John Adams, the second president, had an offspring who ran for the top job John Quincy Adams (he became the sixth president). Neither Washington, nor Thomas Jefferson, nor James Madison, were followed by namesakes. Among those who shared a name, Franklin Roosevelt (32nd president) was a distant cousin of Theodore (26th) whom he met only a few times. Their presidencies were more than 20 years apart. The US won the world’s admiration by often electing men from humble origins. The myth of having been raised in a log cabin was close to reality for Abraham Lincoln, America’s greatest president. He, too, was the last of his family line. Presidents such as Dwight Eisenhower, Richard Nixon, Ronald Reagan, and, of course, Barack Obama, rose up from modest backgrounds.这场布什对克林顿家族的游戏另一个反常的地方在于,美国的总统制民主制度以往从未遇到过这样的事情(在州一级的职位上有过许多家族垄断的情况)。在美国的开国元勋中,只有第二任总统约翰#8226;亚当John Adams)有后代竞选总统一职(亚当斯之子约#8226;昆西#8226;亚当John Quincy Adams)后成为美国第6任总统)。华盛顿、托马斯#8226;杰弗Thomas Jefferson)、詹姆斯#8226;麦迪James Madison)都没有同姓的后代当选过美国总统。在那些同姓的总统中,富兰克林#8226;罗斯福(Franklin Roosevelt,第32任总统)是西奥#8226;罗斯福(Theodore Roosevelt,第26任美国总统)的远房表亲,两人只见过几次面,并且两人担任总统的时间相隔了20余年。美国往往选择出身卑微者担任总统,这一点令世界钦佩。亚伯拉#8226;林肯(Abraham Lincoln)在一间小木屋里长大的故事,跟真实情形相差不远,他是美国最伟大的总统。他也是林肯家族最后一个担任总统的人。怀#8226;艾森豪威Dwight Eisenhower)、理查德#8226;尼克Richard Nixon)、罗纳德#8226;里根(Ronald Reagan),当然还有巴拉克#8226;奥巴马,都出身于普通人家。So, indeed, did Bill Clinton. But here is the thing. At a time of rising inequality and in an era where the rich tend to be hard working those who do well in today’s US tend to be the offspring of those who do well on merit. They are given every educational advantage. US society is taking on the character of ahereditary meritocracy. It is far preferable to the indolent aristocracy so rightly abhorred in Washington’s day. But in one respect it is more insidious. Those who believe they have succeeded on merit alone are often free of self-doubt. This can blind them to the perceptions of others. If 2016 is indeed to be a Clinton-Bush contest, we should expect a low turnout.诚然,比#8226;克林Bill Clinton)也出身于普通人家。然而现在问题来了:在一个不平等日益加剧的年代、也是一个富人往往努力工作的年代,今日美国那些志得意满的人,往往是那些靠自身才能获得成功的人的后代。他们在教育上优势占尀?美国社会开始呈现一种继承式精英领导制的特点。比起华盛顿时代人们有充分理由厌恶的懒散的贵族统治,这种制度要好得多。但在某个方面,它的隐患更加严重。那些认为自己的成功完全靠自身才能的人,往往不具备自我怀疑精神。这可能会让他们听不进他人的意见。如016年大选真的是一场克林顿对布什家族的竞争,可以料想投票率会很低。来 /201504/369969德州第一人民医院大概需要多少钱

平阴县妇幼保健站做药物流产多少钱历下区妇幼保健院四维彩超价格 济南阳光妇科收费

济南哪家医院人流技术好又便宜啊 莱芜市治疗子宫内膜炎多少钱济南b超多少钱做一次

滨州中医医院在线咨询
济南阳光医院盆腔炎好吗
山大二院几点下班久久中文
山东省第一人民医院乳腺增生
安心常识山东省立医院生殖医学中心预约电话
济南齐鲁医院打胎流产好吗
市中区妇幼保健院妇科专家大夫
山东省第三院生殖科问医专家济南平价无痛人流医院
乐视对话历下区妇幼保健站做全身检查要多少钱爱问大夫
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

商河县治疗内分泌哪家医院最好的
章丘区妇女医院网上预约 济南市第二医院地址赶集乐园 [详细]
济南阳光医院能做人流吗
山东济南阳光妇产医院是什么医院 商河县中医院中药科 [详细]
槐荫区妇幼保健站专家
济南省齐鲁医院口碑怎么样 365活动济南市市中区妇幼保健院有无痛人流术吗百姓大全 [详细]
山东省齐鲁医院人工流产
普及资讯济南哪家医院治疗宫颈糜烂比较好 济南市第一人民医院专家美丽新闻济南现在做人流多少钱呀 [详细]